Как найти работу (и быть найденным работой) в smartCAT

На носу майские праздники. Кто-то ждет отпуска, а вот для менеджеров переводческих агентств это мертвый сезон в плане кадров. Переводчики уезжают на дачу, уходят в байдарочные походы или проводят время в кругу семьи. А значит для тех фрилансеров, которые и так живут на побережьях теплых морей (или просто не любят отдыхать), это золотое время!

В этой статье мы расскажем о том, как найти заказчика, который, возможно, прямо сейчас тоже активно ищет именно вас.

Как найти работу (и быть найденным работой) в smartCAT

Работа ждет на Маркетплейсе

Если вы ищете разовые заказы на перевод или хотите работать в режиме постоянной занятости, в smartCAT есть два способа найти такие проекты. Во-первых, есть Маркетплейс — место, где заказчики ищут исполнителей для своих проектов. Чтобы попасть в эту базу переводчиков, просто зарегистрируйтесь, заполните профиль и… ждите клиентов. Второй вариант (об этой возможности мы почти не упоминали) — следить за объявлениями на доске вакансий и откликаться на те, которые заинтересовали.

20 новых вакансий в час

Заказчики переводческих услуг могут не просто разместить свой проект в своем аккаунте в smartCAT, но и опубликовать вакансию на Маркетплейсе, если им нужно привлечь дополнительные ресурсы. А для тех, кого пока не зовут в проекты, наш агрегатор собирает объявления с других фрилансерских бирж (в основном зарубежных) и публикует ссылки на них на доске вакансий.

Каждый час там появляется около 20 новых ссылок на вакансии для переводчиков. Так что, если вы в активном поиске новых заказов, подпишитесь на рассылку и получайте письма о появившихся вакансиях в той языковой паре (или нескольких), в которой вы переводите. Это удобный способ следить сразу за несколькими известными сайтами для фрилансеров.

Для этого вам нужно быть зарегистрированным пользователем и уделить внимание своему профилю. Профиль содержит ту информацию, которая интересует потенциальных заказчиков, поэтому постарайтесь заполнить его полностью.

Тесты

Откликаясь на некоторые вакансии, вы получите приглашение пройти предварительное тестирование. Для вас это не только возможность получить интересный заказ, но и отличный шанс стать заметнее в поиске на Маркетплейсе, ведь те, кто успешно выполнили тест, получают галочку в свой профиль!

Это происходит так: вы откликаетесь на вакансию, получаете письмо со ссылкой на тестовый проект и переводите текст в нем. Обычно тестовое задание не оплачивается. Если вас просят перевести текст объемом более 200–300 слов, уточните у заказчика, нужно ли выполнять его полностью и будет ли этот перевод оплачен.

Машинный перевод может помочь быстрее перевести текст, но не следует использовать его в тестовых заданиях. К сожалению, некоторые переводчики слишком сильно полагаются на MT и недостаточно тщательно выполняют пост-редактирование. Такая подстановка отсеивается на начальном этапе и вредит «карме» вашего профиля. Так что если вы не уверены, что сможете выполнить перевод качественно и в срок, не приступайте к тесту.

После того, как перевод будет готов, подтвердите окончание теста кнопкой «Готово». Пересылать ничего никуда не нужно, заказчик увидит результат прямо в smartCAT. Если тест будет признан пройденным, в подтверждение в вашем профиле появится галочка. Затем клиент выберет среди успешно выполнивших тестирование кандидатов одного или нескольких исполнителей и пригласит их в проект.

Переводчик переводчику друг

По статистике, каждый двадцатый переводчик попадает в проект по рекомендации коллег. Если у вас есть друзья-переводчики, которые ищут работу, перешлите им ссылку на вакансию, которую вы нашли в smartCAT.

Я заказчик. Где разместить вакансию?

Здесь.


Наталья Юрченко,
Product Manager