Бывают ситуации, когда переводчику недостаточно видеть текст в редакторе перевода, чтобы полностью понять его смысл. Особенно актуально это для локализации интерфейсов приложений и игр.

В этом случае текст представляет собой отдельные строки, обычно из одного-двух слов, смысл которых сильно зависит от того, в каком месте интерфейса они расположены. Без дополнительной информации переводчику тяжело понять, переводит ли он текст на кнопке, всплывающую подсказку, название столбца таблицы или что-то другое.

Поэтому мы добавили в Smartcat возможность прикреплять скриншоты и изображения, глядя на которые переводчик сможет лучше понять смысл текста.

pasted_image_0.png

Как добавить скриншот

Есть несколько способов:

  • Первый — загрузить в Smartcat файл с изображением. Выберите в редакторе перевода нужный сегмент, затем нажмите на кнопку с изображением фотоаппарата и загрузите файл. Если вы не видите такую кнопку на панели инструментов — сообщите нам, мы включим для вас эту функцию.
pasted_image_1.png
  • Второй — добавить в комментарий к сегменту прямую ссылку на изображение, расположенное на внешнем сервисе. Ссылка обязательно должна вести на файл с расширением, обозначающим изображение, например, .jpg или .png.
pasted_image_3.png
  • Третий — добавить ссылки на изображения в исходный файл. Этот способ работает для специальных форматов локализации, таких как .resx, .po и .strings. Стандарты этих форматов позволяют написать комментарий к каждой строке. Чтобы загрузить скриншот, нужно добавить ссылку на изображение в комментарий к строке в исходном файле. При загрузке такого файла Smartcat автоматически распознает все изображения и загрузит их.

Как посмотреть добавленный скриншот

Сегменты со скриншотами обозначаются иконкой фотоаппарата. Нажмите на неё, чтобы увидеть скриншот.

pasted_image_4.png

Как видите, всё очень просто! Какие ещё полезные для локализации функции вы хотели бы видеть в Smartcat? Обязательно напишите в комментариях!