Корректоры в языковой паре китайский (кнр) — хорватский


Olga Saraikina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
61081
Naletilic Ana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Silvio Jolic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
15206
I grew up in Russia and moved to Croatia in my teenage years to continue my education there. As a result, I am fluent in both languages, as well as English. I am very dedicated and disciplined towards my passion of translation. KEY SKILLS AND COMPETENCIES Familiar with CAT translation software tools such as Memsource and SDL Trados Able to fluently speak Russian (native), Croatian (also native) and English. Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Microsoft Office. Have working experience in subtitling and proofreading-related tasks Localization of several Android games and website localization Willing to work under pressure and prioritize work.
silvano.bucic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
16886
More than 10 years expirience in translation of various kind of documents (techincal, medicine, economy, etc...
Diana Njegovan
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
9004
I am a Croatian and Italian teacher with experience in translation of documents I am looking to put my translation skills to use.
Goran Brkic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
4462
drummer_va
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
3811
I am translator, editor and proofreader with 10 years of experience. My main fields of expertise are IT, mechanical engineering, construction and medicine. My primary language pair is English -> Serbian (Latin & Cyrillic), but I am also working in English -> Croatian, English -> Montenegrin, English -> Bosnian. I am responsible, fast professional worker,, detail-oriented.
Kojundzic Tomislav
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
3148
Sujdovic Gordana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
4444
Tosa De La Lee
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Hi, my name is Boris.I am 36 years old. I speak 3 languages fluid(English, Croatian and German).If you are looking for someone to translate various content then I am your man. Small documents/texts, a whole website, or a lot of sites? I can help you with everything.I am native German with a degree in English. I widened my language skills in a business school as well as a pure language school. Where I, among other things, learned how to translate properly. To reproduce the spirit of the original text is my speciality. I am online on UpWork since 4 years. Here is my profile. https://www.upwork.com/freelancers/~0163d9602a1bdd807b
Horvat Marija
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
47
Marija Funtak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
98
My name is Marija, I'm from Varaždin, Croatia. I graduated from high school in 2008, then I started studying Southern Slavic languages and literature and Phonetics on Faculty of humanities and social sciences in Zagreb. I'm working on my Master's thesis. Meanwhile, I'm translating from Croatian and Serbian to Slovenian and vice versa, but also from English and German to Croatian, Slovenian and Serbian and vice versa. For the past year i have been translating labels for pet food and products from English and german to Croatian and Slovenian. I am hard working, reliable and always doing my best to provide clients wit
ipersic82
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Cosic Aleksandar
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Jakov Milicevic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Aleksandra Radman-Tomic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Boris Limov
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
1785
Hi, my name is Boris.I am 36 years old. I speak 3 languages fluid(English, Croatian and German). If you are looking for someone to translate various content then I am your man. Small documents/texts, a whole website, or a lot of sites? I can help you with everything.I am native German with a degree in English. I widened my language skills in a business school as well as a pure language school. Where I, among other things, learned how to translate properly. To reproduce the spirit of the original text is my specialty. I am working on Upwork for about 3 years. Here is my profile, where you can see my projects, the number of satisfied clients and their feedback. https://www.upwork.com/freelancers/~0163d9602a1bdd807b
Pelajic Marija
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
114
Larisa Inic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
goran ivancic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Kadric Haris
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
2707
Andrea Aleksic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
I finished Faculty of Political Science in Bosnia and Herzegovina where I studied Journalism and Communications. Now I am master student on the same faculty where I study International Relations. I have a lot of experience in writing and translating content for my educational and professional work. I have also experience with Erasmus+ projects and writing content for project aplications and workshops. Most of my experience is connected to journalism but because I really love to write, my family and friends ask me often for help when writing and translating e-mails, applications, low content, personal statements, etc. For more informations about me I am adding my CV down below.
Mario Garic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Feric Nina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
442
Curriculum Vitae Native language(s): Italian and Croatian (bilingual) Working languages: English, Italian, Croatian/Serbian/Bosnian, Portuguese, Spanish, French Specializations: Translation, Proofreading, Editing, Transcription - Legal (Contracts, Patents, Certificates, Court Documents) - Business (General, Marketing, Annual Reports, Financial) - Medical (Clinical Trials, Labels, Medical Reports) - Technical (Engineering, Electronics, Automotive, Marine, Software, IT) - Social Sciences (Psychology, Sociology, Anthropology, Political Science) - Media (Advertising, Subtitling, Correspondence, Entertainment, Photography) - Culture, Music and Art Capacity: Translation: 3000 words per day; Proofreading/Editing: 7000 words per day Highlights: - Twenty years of experience with translation, proofreading, editing, interpretation, subtitling and quality management; sixteen years working as Freelance Translator - Daily projects for several dozens of clients in Europe, U.S., South America, Australia and South Africa - Ongoing collaboration with the European Parliament and European Commission in Brussels – target languages: CROATIAN, ENGLISH, ITALIAN - Ongoing collaboration with the US Department of the Interior - Project Manager for Targem Translations and Publications (New York, USA) since 2014 - Extensive time living in Italy, UK, USA, France, Spain and Portugal, deep and varied knowledge of regional, cultural and language differences. - Extraordinary attention to detail, grammar, punctuation, quality element, formatting and client specifications on every job; exceptional organizational and prioritization skills - Unconditional respect of deadlines, accuracy and high-quality work Work Experience: - Freelance translator and interpreter since 1999 (ongoing) - August 2014 - January 2016: Project Manager for Targem Translations, New York, U.S. - 2010 – Creator and Head of the English Learning Project “English in Music”, adopted by the Italian Ministry of Public Education and implemented in the entire territory of the Republic of Italy (ongoing) - 2008-2010 – Head of Public Relations / Foreign Affairs, Alternative Way Art, Italy - 2008-2010 – Head of Foreign Affairs, Barito Srl, Italy Education: - 2011, PhD in Translation Studies, University of Bologna, Italy - 2004, MSc in Comparative Literature, University of Zagreb, Croatia - 2001, BA in Language and Civilization Studies (English, Portuguese), University of Zagreb, Croatia - 2000, MA in Piano Performance and Piano Didactics, University of Zagreb, Croatia - University of Aveiro, Portugal -------- Society Dante Alighieri, Rome, Italy – Translation specialization IT>ENG>CRO (2007) Portlingua - Association of Translators and Interpreters, Lisbon, Portugal – Translation specialization PORT>ENG>IT>CRO (2000) British Council, London, UK – English culture and language courses, member since 1995 Ongoing collaborations (selection): US Department of the Interior, European Parliament (Brussels), Tampa Bay Translations USA, Targem Translations USA, DKP Image+Media USA, CTS Language Link USA, Professional Translations Inc. UK, European Parliament Brussels/Strasbourg, European Commission in Brussels, Amidas d.o.o. Slovenia, SW19 Translations London UK, Global Translators UK, Dynamic Translations di Elisa Campana IT, The World Bank Organization, Cuttingedge Translations UK, Best Quality Translations New York, All Languages Services New Delhi, Parliament of the Republic of Croatia, Enrico Honnorat Translations South Africa, Croatian Writers' Association, Croatian Composers' Society, International Music Institute, Cultural Association A. Toscanini Italy, Alternative Way Art Italy, Barito S.R.L. Italy, Travel Agency Terra Sancta, Croatian Institute of Vehicles, Institute of Social Sciences Ivo Pilar, International Organ Festival Gospic, International Music Festival Gospic, Erasmus Editions, European Congress of Authors and Composers, British Council Association, LearningEnglish.com Software: - Proficient in all MS Office and Adobe applications and other key programs including Photoshop, Word, Excel, PDF and Quark - Proficient in Trados (SDL Trados 2014) - Proficient in Translators Workspace - Proficient in SmartCAT - Comfortable with Wordfast - Excellent troubleshooting abilities with the above programs including formatting and compatibility issues
Tomislav Patarcic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Bachelor of Science, Economics, majored in Empirical Analyses, but worked mainly as a manager and a chief accountant in startups. Experience in international finance and trade. Technical, legal and marketing translations. languages as the second most prominent talent, IT as the third, which makes perfect mixture for a modern translator. Business background enables me to be proactive and to understand what the client really needs. IT makes me able to handle it all. Translated my first book at 23 and have translated on and off ever since.
LogosART Translations
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Kotnik Markovic Nikolina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
VLADIMIR MICIC
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Junuzovic Nedim
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Serdarevic Zina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
823
sararalic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Linguist and translator
Jakovljevic Planinko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Tanja Bojic Markovic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Ivan Jelic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
ante.poljak87
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Kristina Dedaj
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Tvrtko Štuka
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Taborski Monika
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Korda Radovan
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Kotnik Markovic Nikolina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Prevarek Andreja
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Ljevakovic Garic Nadira
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
b.ramadanovic
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Zambon Dagostin Tihana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Banic Tea
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Kalashnikova Natalia
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Mujkic Maja
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Vincelj Mirko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Mladenovic Milos
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский
Kolic Kristina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Хорватский

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре хорватский китайский (кнр)

Страница: 1 из 1 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics