Редакторы в языковой паре Английский — Китайский (Тайвань)


Sam Huang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
90767
Being a full-time EN-TC and EN-JP freelance translator with about 7-year working experience in localization industry, every chance of cooperation with any potential vendors is my treasure and also pleasure. I am specialized in translation, review, and QA jobs of any projects focusing on various fields such as IT, Computer, Hardware/Software, Marketing, Travel, Consumer Electronics, Network, Measurement, Advertising, Business and Communication, etc. Also, the mainly involved types of projects range from User Interface, User Manual/Guide, Technical Guide to Website contents, etc. Looking forward to hearing from you all if there will be any valuable cooperation chance of localization jobs, and also highly expecting to work with you all soon in the near future.
Henry Shen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
83424
Anthony Wong
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
330
Experienced translator focusing on IT. Translator of the "Using Docker" book, which is a highly technical book for IT professional. Volunteer to translate open source software on my own time.
Exodustrans
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
18704
Yolanda Liu
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
281924
Jinan University
Yiping Liu
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
291454
zhihanchew1234
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
156300
I have six years of experience in the translation industry during which I have been approved as a translator in several leading translation companies including Gengo, Translated, and Ulatus. My clients include the Indiana University Kelley School of Business, iHerb, California State Board of Pharmacy, etc. I have also done apps and lyrics localisations some of which have been uploaded on YouTube. Currently, I am working with LawBot X as a summer language research intern. LawBot X is a pioneering legal tech company providing free legal consultation chatbot service as regards English law. The four-week summer internship may lead to my future employment as a language analyst at LawBot X. Work aside, I am a law student pursuing the University of London external law degree who passed the Test of Legal English Skills (TOLES) with a Distinction.
Si Nga
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
22712
- Native Chinese and Cantonese speaker - B.A. in translation, Chinese and English linguistics - Translation experience includes various fields such as cleantech, terms & conditions and general materials.
Dong Zhang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
128897
Agibale Victor
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
130
freelancer from English to Chinese with 10 years' experience
Zewang Liao
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
134317
Dear Client, My name is Zewang, I'm a native Chinese student of NUIGalway and I have lived in Ireland for five years, I also learn some other courses online, sometimes, I help my Spanish roommate with his English and Chinese studying as well. I promise that I can use Chinese and English fluently and accurately. I'm friendly and always willing to communicate with clients about the detail of the project, my working time is flexible. And the Price of translation can be discussed or changed, it depends on the detail of projects.. I uploaded the personal detail CV, please have a look, passport or student ID for you to check my identification. I'm legally living here and I have PPS number to pay the tax in Ireland. Here is some experience I have. 1. I’m working for Grupo MContigo S.L. as independent translator, I translate their blog articles from English to Chinese, it is about Health, Sport and Medicine. 2. I've been working for college society as Treasure (accountant) for more than one year, and I do the communication job between our society committee and our college, including paper, document translation and teaching the new member about how to do the society work. 3. I have managed an apartment and a house as volunteer job for my Irish friend for 3 years, I do the interview for new tenants, select people and rent them the rooms, I design the agreements, contract, and the rules for renting. 4. I used to work for my friend's phone shop in Galway, Ireland for half years when his wife got pregnant, I did the selling and consulting work for him, and most the clients who did the business with the phone are local Irish people or tourist. 5. I learned and played Wingchun Kong Fu from Master Li who come from Hong Kong and he lived in Galway, I learned that for two years, because the Master can not speak Mandarin, so I helped him to translate and explain the English to Chinese for Chinese student when we were in class. 6. I'm studying the Business and I do the Forex Exchange sometimes in Duckascopy by myself, and I also learn finance from a small class outside of My College courses. 7. I do the translation work at Upwrok for over four months. I believe I can complete your project very well. Thanks for your interviewing. Hope to get your response soon. The Best Regards, Zewang Liao
Nikita Zhang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
42332
A freelance Translator for English and Chinese (Present), collaborating with the translation agencies across Taiwan, Singapore, China, United States and Europe. IT consulting and managing for Hansheng Technology Corp. (Present) Oral Interpreting for Swiftpoint company at 2015 Computex Taipei
York Chow Chin
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
3321
I'm a native Chinese speaker from Malaysia and having strong background in Malay, English, Hokien and Cantonese. . At the moment I am a personal assistant for Gauss Labs Limited, a company based in Germany. For the past 5 years, I have been working as a part time translator and I am seeking more opportunities in this field. I mainly translate and proofread in 3 different languages include English, Malay and Mandarin Chinese (both traditional and modern) . The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as Chinese herbs articles, legal documents/agreements, Material Safety Data Sheets (MSDSs), websites, travel articles and more. . I have a bachelor degree in Management, majoring in Marketing and minoring in Psychology and Malay Language. My charge for translation is $0.03 to $0.05/translated word and this is negotiable depends on the length, technical difficulty and urgency. . I am a very diligent translator. I can work weekends and even holidays if a project is urgent. Most importantly, I never missed a deadline. . Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will even do a small test, if necessary.
Natalia Yurchenko
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
3481
Kitty Wei
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
671
I am a native Simplified Chinese translator/reviewer based in Shen Zhen, China. I have been working in the field of translation and localization for over 16 years and have translated and reviewed over several million words/characters. My passion for languages and culture provide me with the motivation required to keep learning and move forward in the language industry and I have become highly regarded at translation agencies. I specialize in business, management, HR, IT and software UI localization, website and game localization. Press releases, and other marketing documents is also my expertise.
Irene Lee
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
9392
Freelancer
Lee Anna
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
9101
I graduated with a degree in Business (Bachelor of Business), major in Finance. I have accumulated nearly 20 years of professional working experience in various industries and shy of 5 years as a freelance translator. I'm multilingual and able to speak and write English, Chinese (both Simplified & Traditional) as native languages, I also command Cantonese as my mother tongue.
justicia lim
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
4
Malaysian. Currently reside in Singapore. Passion in translation and writing. Graduated from National Chiao Tung University, Taiwan. Stayed and worked in China & Taiwan before. Specialise in Marketing & Copywriting content, for Taiwan, Singapore, Malaysia market. Love reading, writing, travelling, hiking, diving, jogging, volleyball, netball, basketball, badminton.
Lin Yu Nong
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
1944
Jie Shen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
2331
More than 7 years working experience in German and Sino-German companies, have rich experience in the fields of senior management, human resource management, merger & acquisition, and legal practice. Bachelor and Master’s Degree in law of famous universities, proficient in Chinese, German and English, master French, Spanish and Portuguese, more than 10 years translation, interpretation and proofreading experience. Being precise, stable, efficient, punctual, capable of analyzing and solving problems, strong implementation capability and team spirit.
Victor Lau
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
602
I am a native born in Hong Kong with both Chinese (Simplified/Traditional Chinese characters in prose, and Cantonese in speech) and English as my mother tongue. I am a law graduate from University of Hong Kong, and have been a public administrator of the Hong Kong government for 11 years accountable for various policy areas including public health, education, security, urban planning, building and construction, oil and energy. Part of my daily work has been to translate, interpret, consolidate, edit and copy-edit/write in/between Chinese and English, both ways, for official documents and ad scripts with outputs of over 2M English (1.2M Chinese) words translated. My publication on intricacies among uses of Chinese in Mainland China, Taiwan and Hong Kong - http://bit.ly/2sBQ9qM
Michelle CHU
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Alina CHEN
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Susan LI
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Joanna LI
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Grace XU
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Tina CHEN
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Zijie Zhao
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
4912
EN > ZH(ZHCN, ZHHK, ZHTW) & ZH>EN translator Based in Hong Kong
Xue Lin
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
43
Fred Ma
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Laurent007
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
David Chien
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Guo Baofeng
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Fang-Yu Liu
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Lucy Chang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
146
Yurek Zhang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Raymond Chuang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
1758
I am an experienced active translator in Taiwan. My clients include a professional IT news portal in Taiwan and subtitling companies in US. I love translation and am looking forward for any possibility working with you.
Lian Kuei
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
I am currently Taiwan-based freelance translator & interpreter, and I particularly specialize in transcreation and business communication including but limited to subtitling marketing advertisement tourism travel fashion promotional materials literature website content app IT business and email correspondence general articles. I am an experienced consecutive/escort/business meeting and exhibition interpreter. Successfully I made contributions upon consecutive interpreting, business meeting interpreting, and provided on-site and escort interpreting. Having over 8 years of secretary and sales representative experiences working in business/ IT/ industry, I gain skill sets and insights into commercial and IT industries. I am always keen to seek more opportunities to offer Simultaneous/ Consecutive/ Escort/ Exhibition interpretation services. I enjoy my work. It is a pleasure for me to achieve the best outcome for my clients’ language projects by breaking the language barriers, serving their language needs and bringing my passion to them. I am more than happy to offer translation and Simultaneous/ Consecutive/ Escort/ Exhibition interpretation for you.
TAN Victor
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Xue Sherrill
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
YiChing Chou
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
16476
Carrie Chu
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
hotala dugar
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Jianbin Lin
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Feng Joyce
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
Lily Xie
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Китайский (Тайвань)
433
This is from the English to Chinese translator Lily Xie. With over 7 years of experience in translation I have been working with well-known translation agencies. And I have done some translation projects for the games in the APP store. My main areas of expertise are Engineering, IT, Law, and Marketing. CV attached which provides a much more detailed description of my projects and employment history. Proz: http://www.proz.com/profile/2111705 Waiting for your good news!

Мы рекомендуем также посмотреть редакторов в языковой паре Китайский (Тайвань) Английский

Страница: 1 из 2 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics