Редакторы в языковой паре английский — нидерландский


Bosch Michael
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
251093
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals
Eppo Schaap
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
169748
- I've been working for more than 15 years as a professional translator and proofreader and completed numerous projects for satisfied customers. - The language combinations I can offer you are English - Dutch and German - Dutch. - I'm specialized in IT, technical subjects, engineering, games, websites, audio, video, graphics and other multimedia and communication applications. Many years of experience with computer applications, multimedia devices, games and mobile equipment guarantee a thorough knowledge of the field. - My experience as a seasoned teacher will guarantee that your clients' message will come across clearly. - After 20 years of experience as a senior editor and author for several Dutch and Belgium publishers of technical magazines and books, flawless and creative Dutch language is self-evident.
Natasja Hagemeier
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
164445
Cornelis Kranendonk
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
85288
Liesbeth Mortier
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
64383
I hold a PhD in Comparative Linguistics and Translation and have over 10 years of experience as a: - scientific researcher; - college lecturer; - science writer; - copywriter; - translator & localization/globalization expert - proofreader. I am working diligently towards becoming an all-round publication professional, with proficiency in text services as well as graphic and web design, web development, social media and digital marketing.
Machteld Sohier
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
44124
I have been working as a translator for 2,5 years now. I started to work as a freelancer in October of 2016. Up till now I have translated contracts, medical brochures, touristic information, economy courses, .... I have a master in Germanic Philology and a bachelor in Applied Linguistics. I am a good writer and an accurate and punctual translator. I also do proofreading and editing. Translating is not just a job for me, it is a passion.
Jitske Kossen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
34480
Legal Counsel
de Zwart Ina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
30848
Through the years I have made translations of various texts for agencies worldwide as well as directly for end clients. I have also worked as a translator/ international correspondent for Tyco Valves & Controls (pumps and valves industry), from 2005 through 2009, and for Hero Breda (food industry), from 1992 through 1996. In these jobs I learnt a lot about the translation of technical and practical subjects and natural sciences. I now combine my love for and knowledge of these subjects with my love for languages and translation. I developed a taste for the literary genre as well: since 2012 I have worked closely with a publishing company, called ClusterEffect, and have translated several novels, both fiction and non-fiction. To name a few: The New Medicine Man (Boris Bouricius), The New World Order (Han Peeters), Sleeping Ulysses (Jess Jordan).
Dirk Wouters
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
28565
info
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
25562
Andy Van Dingenen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
24275
Emmanuel Goldberg
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
20911
SRV Engels
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
16523
Native Dutch who has travelled the world. I lived in the Netherlands, USA, UK and Egypt. Qualified and experienced Medical Secretary National Certificate in Horticulture in UK National Diploma in Garden Design in UK Secretary at Netherlands Architecture Institute Rotterdam Initiator social charity DoorDeWijks in Rotterdam Specialising as a translator in Horticulture, Gardens and Landscapes Aldo open to work on medical and technical articles for the general public Would love to translate news items on horticulture, floriculture, agriculture.
Goldberg Emmanuel
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
12414
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
Leen V
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
11611
Melanie Hendrickx
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
4146
Translator, writer, editor
Emma Storris
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
2444
Master of Arts in English Language and Literature with a postdoctorate in education. Native speaker of Dutch and near native speaker of English. Lived in England, Scotland, Wales and Ireland. Published writer. Experienced editor, proofreader and translator (both English and Dutch)
Van der Veken Marc
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
1525
Jeroen van Velden
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
533
I am an experienced translator (native Dutch) to and from English, Dutch, German and Romanian. I have many years of experience in cross-cultural and multi-lingual work. I've translated and proofread many letters, articles and lots of website content in English, Dutch and Romanian. Dutch is my mother tongue and I hold an MA degree from a Dutch university. I'm fluent in English and Romanian and can pass for a mother tongue speaker in both languages. I work quickly, enjoy open and good communication with my clients, and am always open to go the extra mile as long as the client is happy. My focus is on high quality and naturally sounding translations that don't sound like a translation at all.
Julie Bruggeman
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
378
I am a Dutch – English freelance translator qualified in both revising and translating many different types of documents for various clients worldwide. In addition, I also have experience in subtitling and transcribing, and have been a project manager of a small group of translators for an educational project since 2007. As I work for both direct clients and translation agencies, I am used to working to tight deadlines with little supervision or management. I pride myself on a high level of self-discipline, determination, excellent writing and research skills, and a trained eye for detail.
Beullens Sabrina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
365
Debbie Verschueren
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
348
Freelance translator for different types of documents from English and Italian into Dutch. Occasionally, I also translate from Danish, Swedish and Norwegian into Dutch, but usually only for simple texts.
Sander van Hommelen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
301
Peter de Jong
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
301
After getting my Bachelor in German language and culture and finishing the complete language acquisition curriculum for Danish language and culture, I began working as a freelance translator in the language combinations listed elsewhere on this profile. During this time I've worked on projects varying from press conferences of the Dutch national football squad to informational brochures aimed at foreign students to travel guides for Edinburgh.
Lemmens Clais
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
285
JordyZ
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
247
Katrien Pairoux
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
119
Sworn Belgian translator with a Master in Translation (mother language Dutch) / Additional Master in Business Communication / 10 years of expertise in tourism and non-profit marketing in Europe, the United States and Mexico LANGUAGE PAIRS: English - Dutch / Flemish French - Dutch / Flemish Spanish - Dutch / Flemish Dutch / Flemish (monolingual) SPECIALTIES: - Marketing - General Business - Tourism and Travel SKILLS: - Flexibility, speed and attractive translations - Communication skills and client service in 4 different languages - Solid leadership in international teams - Extraordinary organizational skills, project management and work with deadlines For more information about myself or my work, please contact me at katrienpairoux@outlook.com.
Hrustanovic Shejla
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
7
Laura van Staveren
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Karen Wenders
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Peter Leeflang
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Areas of study and training: ===================== Languages: Dutch (at schools in The Netherlands, German and Spanish at German-Spanish schools in Ecuador and Paraguay), English with private tutor, at international schools abroad and in The Netherlands, French at schools in The Netherlands as well as with private tutor. Law (partial) Financial auditing (partial) Travel industry course (for travel agent) Accounting course (basic bookkeeping) Horticulture (various courses on growing ornamental plants and managing/owning an ornamental plants business) Middle management course Records management (various courses on records, document and archives management)| Basic Marketing course Basic Information Technology course Senior Facility manager course Realtor course for license in Residential Real Estate Sales Car Rental Reservations training Car Road Side Assistance training Private pilot license training --- Employment and/or own business as: ============================= IT project manager in various positions (for loyalty card system of oil company, selection and implementation various (multilingual) records management systems selection of facility management system) Document and archives management (department head in various positions, including at computer center, university and European Union) Owner document management consultancy business (specialized in utilities) Travel reservations team member Travel sales manager (Middle East) Hotel guests host for travel organization Tour operator (Middle East and Greece) Senior team member at ornamental plants nursery Owner ornamental plants nursery Realtor Facility manager (department head) Software localization manager facility management software Car rental reservations team member Car road side assistance team member Carpenter Home demolition team member Poultry farm team member Fruit orchard worker Tomato nursery worker Restaurant waiter --- CAT tools used: ============ Deja Vu (X3) - have license Memsource MemoQ XTM Trados Passolo --- RECENT TRANSLATION, PROOFREADING AND LOCALIZATION PROJECTS =========================================================== 1) Construction/Residential & Commercial Real Estate/Architecture EN to NL/FR/DE/ES/FR/NO/KR/CN (traditional and simplified), DE to NL, NL to EN (US) - CAFM (Computer Aided Facility Management) software user interface, online help, manuals, web pages, sales collateral - 120,000 words - Manual for shot blasting machine – 11,500 words - Web pages for broker of De Luxe Residential Properties - Product web pages for professional tools company - 3,900 words - Article on architecture and photo voltaic panels - Steel construction specifications - 2,300 words --- 2) Industrial machines/Tools/(Petro)Chemical Industry/Various technologies FR/EN (US/GB) to NL - Chemical Safety Data Sheets - Technical manual bakery machine (spiral mixer) – 17,000 words - SDS – Safety Data Sheets (Chemicals) website – 40,000 words - User instructions container lifting machine - Two online catalogs of professional tools companies, plus their index - 14,500 words - User instructions for cargo lashing straps - Instructions fitting/replacement of luxury class car parts --- 3) Law a. Business Law, NL/DE/FR/ES (HO) to EN (US/GB) - Telecommunications company contracts - Bylaws / Articles of Organization / Articles of Association / Statutes - Debt collection documents - Website pages of lawyer’s office - Generic contractor agreement - Terms and condition of services company - 4,700 words - Summons complaint for damages against corporations – 8,200 words --- b. Family Law. EN to NL/DE, NL/LA to EN - Marriage licenses and certificates - Applications for divorce, Divorce decrees, Divorce settlements - Birth certificates - Extracts and copies of diplomas - Acknowledgements of parental authority - Certificates of conduct - Driver’s licenses --- c. Immigration Law, NL to EN - Asylum requests - Decisions on Asylum Requests - Residence Permits --- d. Constitutional / Procedural Law. NL to EN - Article on constitutionality of rulings of Supreme Court on some legal Procedures --- e. Criminal law, FR (HA)/ES to EN (US) - Case file on money laundering case - 8,000 words - Case file on telecommunication law violation --- 4) Public Administration/Government, DE to NL, NL/ES (MX) to EN/FR/EN/DE - European Tender for procurement of multilingual records management software - RMS (Records Management System, also called Document Management System) software user interface, online help, manual - Corporate and VAT Tax assessments - Permit decree under Environmental Protection Law for waste processing plant - 19,000 words --- 5) Horticulture, NL to EN (GB) - Pesticide studies - Herbicide labels --- 6) Accounting / Finance, DE/NL/FR to EN (US/GB) - Balance sheets - Profit and Loss (P&L) - Mergers & Acquisitions brochure in fashion industry - Financial overview for joint venture - Major international financial loan agreement in solar power plant energy sector – 11,000 words - Payment processor website - 7,500 words --- 7) Health Care/Medical Devices/Oncology, translations, editing and localizations (American-SI unit conversions), FR/DE/NL to EN (US/GB), EN to NL - Pathology reports - PET / MRI / CT / Ultrasound imaging reports - Lab reports of blood tests - General medical records - User Instructions and labels for medical devices - Biomedical study on anti-cancer compound - 6,700 words - Health insurance claims - User interface diet related device – 22,000 words --- 8) Logistics / Shipping, EN to NL, NL to EN - Hazardous Materials Shipping Software user interface - Occupational Health & Safety manual for ferry - 11,000 words --- 9) Information Technology (IT), NL to EN (GB)/DE/FR, EN (US) to NL - RFP and SLA - CAFM (Computer Aided Facility Management, also called IWMS) software user interface, online help, manuals, web pages, sales collateral - 120,000 words - IT services contract - 5,300 words - Document Management System (also called DIS) - 24.000 words --- 10) Electronics/Other products, ES/EN (GB) to NL, FR to NL - Web pages with product specifications of portable radios - 21,000 words - Occupational health protection product brochure - Lease contract for massage chairs - User manual reusable ear plugs - Manual for drivers at office services company – 7,800 words --- 11) Media & Entertainment, EN (GB) to NL - Survey for music web site --- 12) Travel, Tourism & Leisure/Food & beverage EN/FR to NL, DE/NL/FR to EN - Camping travel related magazines - 15,000 words - Restaurant franchise brochure - User manual for soda machine - 2,200 words - Menus and web pages for organic foods retailer - Marketing plan for supermarket chain – 4,300 words - Corporate communications manual of supermarket chain - 4,000 words - User interface of car rental software --- 13) Aviation, EN to NL - Course manual for drone pilots on regulations concerning flying drones --- 14) Beauty and other personal care products, EN to NL - Brochure for cosmetics – 2,000 words --- 15) Energy generation and distribution, EN to NL, FR/NL/DE to EN (GB) - Major international financial loan agreement in solar power plant energy sector – 11,000 words - Article on power generation from rice husks - Article on architecture and photo voltaic (PV) panels - Web pages for retailer in solar panels and wind turbines – 3,000 words - Product web pages with technical specifications of combined heat & power (CHP) generators - 5,600 words --- 16) Fiction, NL to EN (US) - Historical novel - 88,000 words --- 17) Patents, DE/FR to EN (US), EN (GB) to NL - 2 patent claims in the subject area of mechanical engineering including aircraft mechanics - 3 patent claims in the subject area of electrical engineering
Van Grootven Heleen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Joanna Blanker
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Masters in Coaching
Davidse Desiree
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Key qualifications: Freelance multilingual translator/proofreader/localizer and copywriter English/Dutch. Knowledge of and experience in using TM and CAT software, such as Wordfast, Trados Studio 2014 & 2015, Memsource Editor, MemoQ and online tools such as Smartling and Crowdin Expert user of Google keyword planner, Google Docs MS Office and CMS. Tech- and internet savvy, SEO Languages: Dutch (mother-tongue), English and German fluent, French fair, Spanish (B1) and Bahasa Indonesia fair Spanish lessons in the Netherlands, Spain and Mexico, current level B1 Working areas and expertise: mobile apps, hardware, software, communication, engineering, internet, PPC campaigns and promo ads, (social) travel and tourism, health & wellness, games, optometrics, transport, car industry, tutorials, e-courses and technical manuals.
Brink Jolanda
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Presheva Tina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Rick Janssen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Ron Willems
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Leslie Van Ael
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Jan Pott
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Steven Segaert
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Silvia Kleinsman
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Angelique Verheijen
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Marinus Vesseur
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Dutch by birth and upbringing, educated in Germany, living on Canada's beautiful west coast.
Muijs Joep
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Aalders Marianne
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
Hans van Hoek
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский
With over 10 years of experience and consistent dedication to our customers, TransQuest has become one of the most innovative and reliable subtitling companies in the industry. I have built my company on the founding principles of quality, integrity, and customer satisfaction, and I continue to live up to those principles today, with a 99.8% approval rating. Specialization: Subtitling English to Dutch and Dutch to English. Other languages available upon request.
van Waes Sjoerd
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Английский> Нидерландский

Мы рекомендуем также посмотреть редакторов в языковой паре нидерландский английский

Страница: 1 из 1 < > Следующая страница>

You are here

Mobile Analytics