Корректоры в языковой паре английский — нидерландский


Natasja Hagemeier
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
166884
Bosch Michael
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
264440
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals
Cornelis Kranendonk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
89062
Translating from English to Dutch started for me during my Anthropology studies in Utrecht, the Netherlands (1989- ‘95), when I started summarizing English academic texts in Dutch. I continued translating relevant professional reading for my co-workers while working for the Zeist municipality (2000-’05). Since moving abroad (2005) my command of the English language has improved to near native level. Getting certified by Cambridge University (CELTA) and working in English language settings in the educational field have helped along the way. While my Dutch writing skills had been sharpened at university and in subsequent positions, it was in Cambodia that I started developing and writing a wide range of educational material for English language universities (2005- ‘14). Translation came back around 2009, when I helped a Dutch NGO in Cambodia with translating documents into English. This was followed by a series of projects in different fields. Since 2014 I work as a full-time translator/editor, and these days I get the vast majority of my freelance projects from a select number of translation agencies based in Europe and Russia. In the present days of Machine Translation, I do my share of Post-Editing (PEMT), while I also work exclusively as an English proof-reader/editor (UK or US) for a number of clients.
de Zwart Ina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
47486
Through the years I have made translations of various texts for agencies worldwide as well as directly for end clients. I have also worked as a translator/ international correspondent for Tyco Valves & Controls (pumps and valves industry), from 2005 through 2009, and for Hero Breda (food industry), from 1992 through 1996. In these jobs I learnt a lot about the translation of technical and practical subjects and natural sciences. I now combine my love for and knowledge of these subjects with my love for languages and translation. I developed a taste for the literary genre as well: since 2012 I have worked closely with a publishing company, called ClusterEffect, and have translated several novels, both fiction and non-fiction. To name a few: The New Medicine Man (Boris Bouricius), The New World Order (Han Peeters), Sleeping Ulysses (Jess Jordan).
Befera Roberto
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
30383
I am a professional freelance translator since 2014 and specialised in subtitling, translation and proofreading.
Machteld Sohier
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
57365
I have been working as a translator for 2,5 years now. I started to work as a freelancer in October of 2016. Up till now I have translated contracts, medical brochures, touristic information, economy courses, .... I have a master in Germanic Philology and a bachelor in Applied Linguistics. I am a good writer and an accurate and punctual translator. I also do proofreading and editing. Translating is not just a job for me, it is a passion.
Heidi Geuns
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
105844
I have a Bachelor degree in Office Management - Business translating and interpreting from Katholieke Hogeschool Limburg (Catholic College of Limburg) for Dutch (my native language), English, French and German
Emmanuel Goldberg
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
22412
Joost Dijkema
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
30129
I'm a native Dutch speaker and besides working as a Veterinarian of companion animals I am a freelance translator in the language pair English - Dutch. I have a 100% Job Score on Upwork.com, Education: - Doctor of Veterinary Medicine (DVM) - University Utrecht - Bachelor of Communication (Translation English - Dutch) - LOI I like to do all kind of translations but, because of my education, medical translations are my specialty. I also have a special interest in the translations and localization of websites because those are large projects with a durable and visible end result. I am always open to communicate about translation jobs and most of the time you can reach me on SkypeID: joost.dijkema
Liesbeth Mortier
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
64383
I hold a PhD in Comparative Linguistics and Translation and have over 10 years of experience as a: - scientific researcher; - college lecturer; - science writer; - copywriter; - translator & localization/globalization expert - proofreader. I am working diligently towards becoming an all-round publication professional, with proficiency in text services as well as graphic and web design, web development, social media and digital marketing.
Melanie Hendrickx
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
7783
Translator, writer, editor
Andy Van Dingenen
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
24275
Jitske Kossen
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
34611
Legal Counsel
Goldberg Emmanuel
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
12414
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
Leen V
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
11611
SRV Engels
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
16523
Native Dutch who has travelled the world. I lived in the Netherlands, USA, UK and Egypt. Qualified and experienced Medical Secretary National Certificate in Horticulture in UK National Diploma in Garden Design in UK Secretary at Netherlands Architecture Institute Rotterdam Initiator social charity DoorDeWijks in Rotterdam Specialising as a translator in Horticulture, Gardens and Landscapes Aldo open to work on medical and technical articles for the general public Would love to translate news items on horticulture, floriculture, agriculture.
Emma Storris
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
2444
Master of Arts in English Language and Literature with a postdoctorate in education. Native speaker of Dutch and near native speaker of English. Lived in England, Scotland, Wales and Ireland. Published writer. Experienced editor, proofreader and translator (both English and Dutch)
Robert2021
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
684810
Debbie Verschueren
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
1140
Freelance translator for different types of documents from English and Italian into Dutch. Occasionally, I also translate from Danish, Swedish and Norwegian into Dutch, but usually only for simple texts.
Taissa Toune
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
248
Hrustanovic Shejla
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
255
Van der Veken Marc
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
1525
Dirk Wouters
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
28565
Elena Babina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
859
Andrei Popov
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
2014
Claude Deschildre
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
1711
Marc Schröder Translations - Compeed (J&J) - Carrier (refrigeration) - Duracell - Kerasilk - Euro.com translations - Preferred translator for NISSAN - HQ Translations - www.brmlasers.be - https://www.referencepieces.fr/ - Spimabo machinebouw - www.seton.be - STiil Traduction, AEC - hexpress - product descriptions for webshops - Snowcountry - www.laurastar.com - www.bostik.com - www.livesports.be (writing sport reviews) - http://www.guletjacht.nl/ - http://be.jobrapido.com/ - www.hinscha.com - www.surveyontablet.com/nl - www.hotel.de - www.hotel.info - www.rawpasta.nl - www.petiteamelie.fr - www.oilsense.be/en/ - www.feelinglucky.be - www.fairair.eu - www.taleme.be - http://www.bifi.com/be-fr/?sl=1# - Electrolux - www.pastbook.com
Lien Hoste
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
549
Tom Hutman
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
301
I am currently completing my master's thesis in the field of Human Computer Interaction and Design. I was born and raised in the Netherlands, making Dutch my native language. During the past 5.5 years or so, I have been studying in various computer science programs, all of which were taught 100% in English. Aside from the Netherlands, I have lived in both Finland and France as part of a double degree program. My current prices are low because I just started out on this website. You can expect me to be extremely meticulous. After all, I would greatly benefit from getting a few good reviews as soon as possible so I can find work more easily afterwards.
Lemmens Clais
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
533
Peter de Jong
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
301
After getting my Bachelor in German language and culture and finishing the complete language acquisition curriculum for Danish language and culture, I began working as a freelance translator in the language combinations listed elsewhere on this profile. During this time I've worked on projects varying from press conferences of the Dutch national football squad to informational brochures aimed at foreign students to travel guides for Edinburgh.
Aalders Marianne
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Davidse Desiree
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Key qualifications: Freelance multilingual translator/proofreader/localizer and copywriter English/Dutch. Knowledge of and experience in using TM and CAT software, such as Wordfast, Trados Studio 2014 & 2015, Memsource Editor, MemoQ and online tools such as Smartling and Crowdin Expert user of Google keyword planner, Google Docs MS Office and CMS. Tech- and internet savvy, SEO Languages: Dutch (mother-tongue), English and German fluent, French fair, Spanish (B1) and Bahasa Indonesia fair Spanish lessons in the Netherlands, Spain and Mexico, current level B1 Working areas and expertise: mobile apps, hardware, software, communication, engineering, internet, PPC campaigns and promo ads, (social) travel and tourism, health & wellness, games, optometrics, transport, car industry, tutorials, e-courses and technical manuals.
An Wielockx
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Laura van Staveren
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Sander van Hommelen
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
301
Graduate student and aspiring localizer EN-NL and FR-NL. I am passionate about languages and anything related to the web and computer games. My aim is to combine my gaming and web developing knowledge with my translation training to provide professional, quality localization from English and/or French into Dutch.
Jeroen van Velden
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
533
I am an experienced translator (native Dutch) to and from English, Dutch, German and Romanian. I have many years of experience in cross-cultural and multi-lingual work. I've translated and proofread many letters, articles and lots of website content in English, Dutch and Romanian. Dutch is my mother tongue and I hold an MA degree from a Dutch university. I'm fluent in English and Romanian and can pass for a mother tongue speaker in both languages. I work quickly, enjoy open and good communication with my clients, and am always open to go the extra mile as long as the client is happy. My focus is on high quality and naturally sounding translations that don't sound like a translation at all.
Borst Peter
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
248
Joanna Blanker
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Masters in Coaching
Brink Jolanda
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
JordyZ
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
247
Julie Catteceur
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
I'm a Dutch native with a Masters degree in Translation in French, Dutch and Flemish Sign Language.
Karen Wenders
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
nader chamata
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Van Grootven Heleen
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Katrien Pairoux
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
119
Sworn Belgian translator with a Master in Translation (mother language Dutch) / Additional Master in Business Communication / 10 years of expertise in tourism and non-profit marketing in Europe, the United States and Mexico LANGUAGE PAIRS: English - Dutch / Flemish French - Dutch / Flemish Spanish - Dutch / Flemish Dutch / Flemish (monolingual) SPECIALTIES: - Marketing - General Business - Tourism and Travel SKILLS: - Flexibility, speed and attractive translations - Communication skills and client service in 4 different languages - Solid leadership in international teams - Extraordinary organizational skills, project management and work with deadlines For more information about myself or my work, please contact me at katrienpairoux@outlook.com.
tijlvhal
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
Mizrahi Jenny
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Нидерландский
517

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре нидерландский английский

Страница: 1 из 2 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics