Корректоры в языковой паре английский — французский (франция)


Vorobeva Svetlana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
110158
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
Alphonse Assogo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
102601
I have been working in the area of freelance translation for more than 12 years, with Finance, Law and IT as main sectors.
vimautc
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
50199
I am bilingual in French and English. I have more than 10 years English/French Translation experience. I have worked in the financial services sector for more than 25 years.
Steve Ndabambalire
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
42655
Steve Ndabambalire is an international business leader and translator. He has an extensive experience in document translation for multiple international organizations in various challenging environments, including Heads of State and Government Summits, International Conferences and High-Profile Missions. He also translates technical documents such as contracts, project documents, brochures, websites, software, research papers, reports in various fields including international development, public finance, corporate finance, business management, economics, agriculture, manufacturing, information and communication technology, mining, defense & security, law, diplomacy. Steve Ndabambalire holds a Master’s degree in Management from Kedge Business School (Ecole Supérieure de Commerce de Bordeaux).
Kim Badin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
2148
Agustina Grossi
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
581
International and multicultural profile Skilled writer. Excellent networking skills Solid experience in communication projects on the development sector: information, publications and coordination field 10 years of experience in translating and editing in 4 main languages for international organizations (french, spanish, english, portuguese). Also knowledge of italian and german Native languages: both french and spanish
Patrick LEMARIE
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
301
Technical Translator and Interpreter – Associate Professor Over 30 years ‘experience in translation and interpretation
Anais Baccara
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
301
Accomplished editor experienced in all aspects of print production, including content creation, editing, proofing and publishing. Accomplished Communications coordinator with broad expertise from luxury to tourism and hospitality.
Juliette Petcha
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
267
I have experience in the domain of translation, i have worked as a translator with large organs such as the United Nations Development Program UNDP through out their strategic files, also with Foundation Joseph The Worker in similar task.
Ekaterina Siniapkina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
165
Ragimova Albina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
9
Yvan Amatagana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
10 years of experience and 3.5 million words translated! A professional translator with 10 years of experience, I have handled extensive volumes-- over 3.5 million words-- of creative and marketing translations for the tourism/hospitality, automotive, sports, and consumer electronics industries. I have had the honor to translate (as a sub-contractor) both print and Web content for some of the world's top brands including Nike, McLaren Automotive, Infiniti, Marriott, Yamaha, Hyatt, IHG, Shell, the British Columbia Tourism Office, Texas Instruments, Blaupunkt, Scott, Pinnacle Sports and many more. "Beautiful translations that read natural as though they were written in French." - Federica Masante (View more client testimonials at http://www.proz.com/wwa/1211359)
Chakib Roula
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
Sandrine Perestrelo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
Catherine Gerber
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
Inna Stepanova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
Iles Siga
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
Sara Osman
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский (Франция)
I worked in HR for 3 years after graduation from faculty of languages. Starting 2013, I worked in Translation.

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре французский (франция) английский

Страница: 1 из 0 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics