Редакторы в языковой паре английский — галисийский


Levices Casal Adrian
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
10091
Broad experience from English, French, Portuguese to Spanish and Galician. Specialized in audiovisual (localization, dubbing, subtitling), journalism, gastronomy, oenology, technical, tourism, marketing, legal.
Rut Guinarte-Mencia
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
2875
I work as a full-time professional freelance translator. I am a Spanish (Galician) national, but I have travelled extensively throughout my formative years: I have lived in the USA, the UK, Australia and Italy. I am fully qualified: I hold a 5-year long undergraduate degree in translation studies, and I have been a Sworn Translator-Interpreter of English appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation since 2012. In addition, I have recently completed (with distinction) a 2-year long European masters. I have also been granted two excellence awards for my academic performance. Last but not least, I have followed several MOOCs on nutrition and food politics on my spare time. Please, do not hesitate to contact me should you have any further queries.
Juan Luis Iglesias Aneiros
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
156
mgandara
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
I hold a BA+MA in translation from the University of Vigo (Spain) and a MA in Multimedia Translation (videogames, software and website localization, dubbing, subtitling and voice-over) from the University of Vigo (Spain). I am also a French-Spanish sworn translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Elena Armas
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
Abraham Diaz
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
I am a Spanish and Galician native speaker with a strong interest in languages and culture. I obtained a degree in Translation and Interpreting by Universidade de Vigo (Spain), after which I started to work as a project manager in London for Absolute Translations. During the period of two years I spent in United Kingdom I also specialized in audiovisual translation with a MA in the University of Roehampton (London). Later I found a job more related to my specialization and I have been working for a year in Multisignes as a translator and subtitler for Spanish public television (TVE). Now I am looking forward to keep developing my career as a freelance translator. Do not hesitate to contact me should you have any offer or should you like more information and I will be glad to reply to any of your queries.
Auria Rodriguez
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
Ana Sanchez Maragoto
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский
Garcia gonzalez Patricia
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Галисийский

Мы рекомендуем также посмотреть редакторов в языковой паре галисийский английский

Страница: 1 из 0 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics