Постредакторы в языковой паре английский — итальянский


Myriam Cannas
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
228999
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
Claudio Giosue
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
49163
I'm an expert translator, with hundreds of jobs done on several platforms like TextMaster and Gengo. I'm also a Software Developer with a Bachelor in the field.
Annalisa Di Martino
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
42134
Troiani Paolo
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
36371
Christy Koudouna
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
31555
I am a professional linguist; I studied English, Greek, French and Italian. I teach English and in my free time I translate texts.
Guido Ballarini
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
30433
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader. My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian. In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years. Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field. I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
Pilati Lorenzo
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
26977
Valentina Liberati
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
26127
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria. I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter. I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care. I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment. Hoping to hear from you soon
Fanti Novella
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
22254
I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field. I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools. I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.
Lavinia DAlessio
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
22166
Vitale Giovanni
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
15107
Seren Rosso Alessandro
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
14288
Italian native translator
Michela Lubrano Lavadera
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
13842
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
Oliva Maurizio
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
10508
Freelance Linguist, part time since 1991, full time since 2010. Background in internet technology, language teaching, technology for finance, marketing, online travel agency.
Raffaele Gelsomino
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
8043
PERSONAL STATEMENT • Certified Engineer with Master’s Degree in Electronics • Currently working in the fields of Electrical Installations and Renewable Energies KEY ACHIEVEMENTS • I graduated in Turin Polytechnic • I earned a six-month ERASMUS scholarship in Sweden • My first non-professional translation (in nuclear physics) dates back in 1985 • Average production: ca 300,000 words per year (along with my practice as an engineer) PROFESSIONAL EXPERIENCE • Employee in an industrial machinery company from 1998 to 2000 • Freelancer since 2001 • Documents: Manuals, Press Releases, Datasheets, Web Pages • Subjects: Meters, Appliances, Integrated Circuits, Computers, Cars, Industrial Machinery GENERAL SKILLS • Computer skills: Windows, Linux Ubuntu, Office, AutoCAD, Photoshop, InDesign • Personal skills: Accurate, reliable, willing to work to tight deadlines • Languages: Italian (native), English • Hobbies: Singing
Teopini Alessio
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
7756
An experienced, motivated and reliable translation, proofreading and localisation expert, strengthened by a combination of valuable experience and solid academic background. I am now looking to diversify my portfolio, by engaging with new clients that will help me consolidate my existing expertise whilst developing knowledge in new topical areas. Specialisations Digital marketing: SEO title tags and meta-descriptions, PPC campaign localisation and origination, keyword research and website localisation. Transcreation: Italian adaptations of TV and radio commercials, taglines, content for dubbing and subtitling, TVC songs and voice-over content. Music: copywriting of music blurbs and playlist descriptions across all genres. Travel and tourism: hotel website content, newsletters, press releases. Fashion and online shopping: online ads, website content, product descriptions. Technical: IT, transport, automotive industry.
Nicoletta Brugnoni
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
4433
Faustina Dongu
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
4271
I attended the School for Interpreters and Translators in Florence and work as a translator for a web agency.
Chiara Regalbuto
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
3880
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR. My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law. I am a native speaker of Italian and Swedish. I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel. I am very professional and punctual with deadlines.
Diana Njegovan
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
3390
I am a Croatian and Italian teacher with experience in translation of documents I am looking to put my translation skills to use.
Massimiliano cardella
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
3095
I am the contact person of a group of translators and DTP engineers. we have JP, IT and PTBR translators with 3/4 years of experience. We are expert also in post-editing, proofreading and DTP areas
Giuseppe "Pino" De Francesco
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
3078
I've been decades in the software localization business, extending that into more general translation service on my own time.
Filippo Cefaly
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
3044
I was born in Italy from an Italian father and an English mother, so I consider myself fully bilingual. I have taken Latin and Ancient Greek courses in high school, which gives me an edge when it comes to etymology, text editing and translation. I have attended medical school in college (I haven't graduated), but I retained an aptitude for medical terminology. I moved to the United States in 1999, where I have obtained an Associate Degree in Computer Science, so I am very up-to-date on computer terminology and use MS Excel at expert level. I have a working experience in Human Resources, Payroll, Bookkeeping, Accounting, Cash Flow forecast. I have worked on localization projects (software, websites, apps), computer hardware manuals, medical equipment manuals, real estates postings, minutes from official meetings, company memos and internal communications, resumes, CVs, travel brochures.
Eva Melisa Mastroianni
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
2718
I am a native Italian freelance translator, with experience in the field of translations from and into English and French. After the Bachelor Degree in Foreign Languages and Literatures, graduated in 2005 from the University of Cassino, I worked in a company of civil and industrial constructions where I dealt with all issues related to the internationalization of the company; I was handling correspondence with foreign customers and suppliers, the translations of requests for quotations, general and special specifications, tenders and tendering specifications, bills of quantity, technical reports, company profile, websites, business cards, economic and financial balance sheets, list of human resources and equipment in property to the company, certificates and attestations of the members, etc. During my time in this company I have dealt with, among other things, Management Secretariat, Tender Office, Human Resources, Security – Quality – Environment Office; all these experiences have been useful for the acquisition of specific terminology on the occasion of the various translations. ‪However, my education, ambition and passion for translation led me to start my own business as a freelance translator. The skills acquired during these years of operation of my business, lead me to want to expand my views and my skills in all areas of translation. In fact, my current goal is to undertake new work experiences and constantly achieve important professional goals, thus increasing my skills and strengthening those already in my possession. ‬‬ My education, knowledge and experience allow me to guarantee a high quality service, reliability and punctuality, as well as the utmost confidentiality in the handling of your data. ‬
Roberto Bertagnin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1704
Lucia Salvucci
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1696
I am an Italian native speaker, a professional translator and interpreter. Here are some of my past experiences: -Translation of articles of various topics from English to Italian. -Localisation of part of a website from Italian in French. -Translation of a novel from Italian to English. -Revision of a novel from Italian to English. -Translation of specialised texts and Interpreting activities in hospitals.
Riccardo Mimmi
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1605
I'm a professional Italian translator with over 2 years of experience as a freelance translator. I specialize in Audiovisual Translation and Localization. My expertise areas include Cinema & TV, Technology and computers, Entertainment, Sports, Politics, Travel & Tourism. I also have experience with DTP tools, so I can handle projects related to publishing, graphic and web design. I love reading, travelling and movies, and I'm very passionate about my job. I care about quality and professionalism, but also friendliness: if we enjoy what we do, the rest will follow. Recent projects: - translation, localization, proofreading and quality assurance of TV shows - subtitles for web videos (cartoons, reality, marketing) - translation and DTP of a cinema convention brochure - translation of tour guides (cities, museums, food tours) - web pages and mobile app localization (tourism, games) - transcription for web videos (technology) - translation of products listing and other marketing content Please contact me for more info or if you wish to take a look at my resume.
Dan
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1518
Eleonora Angelici
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1364
Codex Verbi
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1145
Natural polyglot with over 15 years of experience in fields such as scientific research, patent filing and patent rights, international litigation, real estate development, notarized translations, corporate translations, literary translations, entertainment industry and web translations, etc. Typing speeds of 110 wpm.
Porozov Roman
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
1001
Giovanni Filiaci
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
964
I've been working for 5 years in the Marketing and Sales Department of an Italian pharmaceuticals and cosmetics company. During these years I acquired valuable experience translating both marketing and technical texts. I also helped editing and doing SEO for institutional and product websites, which provided me with a thorough knowledge of many content management tools (Wordpress, Joomla, etc.), SEO and keyword optimization. In 2016 I completed a Postgraduate Course in Specialized EN>IT Translation, with Technical Translation and IT/Localization as majors. The course provided me with great professional experience (every translation I made was reviewed by a professional), solid theoretical background in comparative linguistics and theory of translation, and excellent skills with translators tools (CAT tools and terminology research and management).
Langellotti Carmen
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
933
Gabriele Costa
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
904
I was born and raised in Italy, where I attained my degree (BA Foreign Language and Literatures, Majoring in German) I have been living in Berlin since 2006, where I am completing a second degree (BA Romance Philology, MA Linguistics); I have been working as an teacher/tutor for EFL, French and Spanish and translated product description for a Berlin-based business focusing on high-end accessories for consumer technology. Native Italian speaker fluent in English, German, French, Portuguese and Spanish; beginner-level competence in Russian, Basque and Farsi. Well versed in proofreading, formatting, layouting and any aspects of text editing requiring accuracy and attention to detail.
Italia Bel Paese
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
876
I'm an Interpreter/Translator freelance and Hotel Receptionnist and VIP Guide as well. In 2008 I worked as Legal Interpreter and I started to translate in these combinations: FRENCH<>ITALIAN, SPANISH>ITALIAN ENGLISH<>ITALIAN I translated above all web sites, magazines and some religious textes and a little literary passage. My expertise fields are: tourism/marketing, magazines and IT, even a miscellaneous.
Ballarin Giovanni
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
852
Filiaci Giovanni
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
823
mariacristina.cavassa
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
770
Carlo Rossi
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
723
Errante Emanuele
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
557
DAgostino Germano
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
550
Dante Ceccarelli
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
535
Good morning, I propose myself as technical and scientific translator for the following fields: Information technology Electronic and electrical engineering Renewable energy. My professional rate is 7 to 8 Euro cents per word; I have 35 years' experience in my field and I have translated informally during that time. I offer to take tests to prove myself. Don't hesitate to contact me, I'll give you the best of my services.
Pomilio Nicolina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
535
Passaretta Tommaso
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
491
Entrepreneurial Activity: Professional Italian to English (and other languages) Translation, Caserta (Italy) Personally responsible for supporting Italian and foreign – from all over the world – small to medium size enterprises in their needs for translating important documents and legal texts from Italian to English and viceversa. Moreover, I am the team leader of a group of colleagues who work with me and - from this point of view - I act as a translation agency, providing this way many services in different languages.
Emiliano Colella
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Итальянский
489

Мы рекомендуем также посмотреть постредакторов в языковой паре итальянский английский

Страница: 1 из 4 < > Следующая страница>

You are here

Mobile Analytics