Корректоры в языковой паре Английский — Итальянский


Giuseppe Schiavone
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
693179
I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010. I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
Cristina Calin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
21189
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Fanti Novella
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
22488
I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field. I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools. I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.
Michele Salvagno
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
143739
I am an Italian native speaker currently living in Verona (Italy). I am a professional English-Italian translator with a degree in psychology awarded by the University of Padua (Italy) and a PhD in psychology applied to technology awarded by Bournemouth University (UK). From 2012 to 2015 I lived and worked in the UK where I obtained my PhD. I am available for translation from English into Italian and for Italian proofreading. I am specialized in technical and scientific translations and in translations concerning Information Technology and e-commerce (product descriptions, headlines, keywords). I also work for Amara on Demand as a subtitle translator (Youtube and Vimeo videos). I am used to managing tasks to the highest standards with a meticulous attention to detail and within agreed deadlines.
Faustina Dongu
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
12407
I’m a professional Italian Translator working from English and German. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators - Carlo Bo - in Florence where I got a University Degree (1998) EN>IT - DE>IT. Once I finished my studies, I began to work as a foreign language expert and manager assistant for an international architect, Claudio Nardi in Florence. After a couple of years, I was invited to join a buying office - Ghiselli LP Int. - dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistic coordinator in charge of performing quality checks on-site (China). I enriched my textile and clothing vocabulary and, of course, my personal experience. That was a great and interesting job, but the thing I wanted more than anything was to become a freelance translator and this opportunity arrived in 2009 when my child was born, and I decided to work from home. As my dream has always been to translate medical texts, I started helping Italian students to translate articles on the latest findings in the field of medicine. In the last two years, I collaborated with a web agency as a translator, I learned to use Word Press and improved my basic HTML knowledge. Feel free to contact me for any further information.
Guido Ballarini
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
33473
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader. My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian. In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years. Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field. I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
Myriam Cannas
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
297567
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
Annalisa Di Martino
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
45509
Franceschin Filippo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
227
Pelosi Luciana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
298
Lilia Funtova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
419255
Napoli Marianna
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
641
Valeria Notaro
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
97905
Translations of several specific texts from English to Italian and from French to Italian for translation agency "Dynamic". Quality Controller since 2014 for RR Donnelley Translations Freelance translator since 2010 Translation of general texts from English to Italian for web site “Come Quando” Translation of specific texts from English to Italian, from American to Italian and from French to Italian for “T. I.” Translation of photography text from English to Italian for “Fotografia maestro” Translation of the touristic magazine “Orizzonti Travel” from French to Italian for the publishing house “Angimedia” Translations of contracts, general and specific texts from English to Italian and from French to Italian for “Amancay Traduzioni” Translations of literary texts (novel, short story, etc.) from English to Italian for the publishing house “Gora” Translations and adaptation from English to Italian for the web site www.stefanogrini.it Translation of a touristic web site from English to Italian for a travel agency Proofreading of Italian text since 2013
Luisa Serra
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
491
During my studies, I worked as freelance translator for private individuals. I translated mainly correspondance and emails from Chinese into Italian. At the Expo Milan, the Universal Exposition hosted by the city in 2015, I worked for the China Corporate United Pavilion and I had the opportunity to translate and interpret from Chinese into Italian and vice versa, and from English into Italian where needed. I am now collaborating with GeeYoo, as EN>IT translator and proofreader. In February 2017, I was awarded WINNER of the TRANSLATION CHALLENGE organized by the University of Essex. During my studies at the University of Essex, I have collaborated as subtitler for promotional videos of the University.
Rossano Adelina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
633
My name is Adelina Rossano and I am arossano TRANSLATIONS. I can help you grow your business in Italy by providing accurate and culturally targeted translations of your corporate, legal and marketing material. I am a qualified language services provider specialising in law, business, marketing, website localisation and IT. I translate from English, Spanish, French and Portuguese into Italian.
Lanciotti Sara
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
284
Michela Lubrano Lavadera
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
14870
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
Marchetti Palmira
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
I am a a 3 years experienced Italian native freelance translator/proofreader for English-Italian and Spanish-Italian language pairs with a Master's Degree in Modern Languages and Cultures. My fields of expertise are general translations, cosmetics, fitness&wellness, marketing (catalogs, product descriptions, brochures), websites, travel/leisure, legal (trademark registration certificates, residence confirmations, letters of guaranty) and editorial. The rate may vary depending on the type of text (technical or non-technical) the deadline and can be negotiated for huge/long term translation projects.
Teopini Alessio
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
10760
An experienced, motivated and reliable translation, proofreading and localisation expert, strengthened by a combination of valuable experience and solid academic background. I am now looking to diversify my portfolio, by engaging with new clients that will help me consolidate my existing expertise whilst developing knowledge in new topical areas. Specialisations Digital marketing: SEO title tags and meta-descriptions, PPC campaign localisation and origination, keyword research and website localisation. Transcreation: Italian adaptations of TV and radio commercials, taglines, content for dubbing and subtitling, TVC songs and voice-over content. Music: copywriting of music blurbs and playlist descriptions across all genres. Travel and tourism: hotel website content, newsletters, press releases. Fashion and online shopping: online ads, website content, product descriptions. Technical: IT, transport, automotive industry.
Camilla Musso
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
24873
I am an Italian native speaker and I achieved a master’s degree as translator at Genova University. I also took part in three European Erasmus projects in order to improve my linguistic skills: two in France and one in Spain. Nowadays I live in Milan, where I work as a freelance translator and where I created a group of translation from and to different languages: the Multilingual Translations Milan Group. In my personal career, I did different kind of translations: in fact, for me facing new subjects is very stimulating and interesting. I am communicative and resolute, professional, flexible, adaptable and in job I like to work hard and reach good results.
Troiani Paolo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
36371
Specialized in economics, finance, law and IT, with a solid knowledge background combined with a hands-on approach in these fields before devoting to the art of translation.
Abate Valeria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
21513
My name is Valeria, I am an Italian translator and sinologist. I got a master degree in East Asian Languages and Culture in 2013, at Ca’ Foscari University, Venice. Short after graduation I cooperated to the English translation of the novel How stubborn our hearts, by Ye Zhaoyan, and I worked as a translator for CSOFT (http://www.csoftintl.com/ ), a translation company based in Beijing, where I worked on different project, included medical, marketing, IT and technical material (CSOFT has major clients such as DELL, WD, General Electric, KODAK, etc.). Furthermore, last year I attended a master in Editorial Translation at Tuttoeuropa school in Turin, where we translated the novel Devoted Ladies, by Molly Keane, and this year I'm attending a Master Degree in Audiovisual translation (dubbing and subtitling) which also focuses on accessibility. This Master also puts an emphasis on technical-scientific and juridic translation from French and English into Italian. Finally, since November I am cooperating with a patent translation agency, where I'm working on mechanical and medical patents.
Pauli Elena
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
237061
I am a qualified native Italian translator with 5 years of proven experience. I have a Master’s degree in foreign languages, cultures and literatures (specialized in English and Russian) from the University of Venice. My fields of expertise include technical, automotive, legal and commercial, as well as literary translation. I have more than 3 years experience managing software and websites localization projects. CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu. My daily output is about 2500 words (including final editing and proofreading). I am a motivated and hard-working person, with each freelance project I undertake I guarantee high quality work delivered on deadline. I have a feeling for language and a fascination with it and I am able to produce a text that reads well, oriented to the target audience, while echoing the style and tone of the original. I am a full-time translator, available during the week, day or evening, as well as on some weekend days. I am willing to take a free brief test translation. Resumé and translation samples are available upon request. ___________________________________________________________________________________________ Я профессиональный переводчик итальянского языка, занимаюсь письменными и устными переводами с русского и английского языка с 2010 года. Получила высшее образование в Италии по специальности "Иностранные языки”. Проживала в России и имею постоянные контакты с носителями языка, что позволило мне свободно овладеть русским языком. Области моей специализации включают технический, коммерческий, юридический перевод, а также перевод текстов для автомобильной промышленности и для сферы туризма. Имею более 3-х летний опыт в управлении проектов по локализации web-сайтов и ПО. Моя дневная производительность – около 2500 слов текста-источника, включая окончательное редактирование. Для каждого предпринятого проекта, гарантирую высокое качество перевода, сохранение стиля и структуры текстов и соблюдение поставленных сроков. Готова к тестовому переводу. CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu. Резюме, образцы моих переводов и копии моих сертификатов могу выслать на мейл.
Russo Margherita
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
275
Claudio Giosue
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
97135
I'm an expert translator, with hundreds of jobs done on several platforms like TextMaster and Gengo. I'm also a Software Developer with a Bachelor in the field.
Giulia Baleno
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
79594
I am a Spanish and English language graduate from the University of Edinburgh and I am a native Italian speaker. I have worked as a freelance translator since 2015 and I am currently a translator administrator at the company I work for.
Scaccabarozzi Federica
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
133239
Valentina Liberati
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
39465
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria. I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter. I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care. I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment. Hoping to hear from you soon
Raffaele Gelsomino
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
33295
PERSONAL STATEMENT • Certified Engineer with Master’s Degree in Electronics • Currently working in the fields of Electrical Installations and Renewable Energies KEY ACHIEVEMENTS • I graduated in Turin Polytechnic • I earned a six-month ERASMUS scholarship in Sweden • My first non-professional translation (in nuclear physics) dates back in 1985 • Average production: ca 300,000 words per year (along with my practice as an engineer) PROFESSIONAL EXPERIENCE • Employee in an industrial machinery company from 1998 to 2000 • Freelancer since 2001 • Documents: Manuals, Press Releases, Datasheets, Web Pages • Subjects: Meters, Appliances, Integrated Circuits, Computers, Cars, Industrial Machinery GENERAL SKILLS • Computer skills: Windows, Linux Ubuntu, Office, AutoCAD, Photoshop, InDesign • Personal skills: Accurate, reliable, willing to work to tight deadlines • Languages: Italian (native), English • Hobbies: Singing
Filippo Cefaly
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
17581
I was born in Italy from an Italian father and an English mother, so I consider myself fully bilingual. I have taken Latin and Ancient Greek courses in high school, which gives me an edge when it comes to etymology, text editing and translation. I have attended medical school in college (I haven't graduated), but I retained an aptitude for medical terminology. I moved to the United States in 1999, where I have obtained an Associate Degree in Computer Science, so I am very up-to-date on computer terminology and use MS Excel at expert level. I have a working experience in Human Resources, Payroll, Bookkeeping, Accounting, Cash Flow forecast. I have worked on localization projects (software, websites, apps), computer hardware manuals, medical equipment manuals, real estates postings, minutes from official meetings, company memos and internal communications, resumes, CVs, travel brochures.
Giuseppe Tria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
138651
26 years experience as a translator for companies and agencies throughout the world.
Christy Koudouna
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
40491
I am a professional linguist; I studied English, Greek, French and Italian. I teach English and in my free time I translate texts.
Seren Rosso Alessandro
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
17951
Italian native translator
Vecchia Giuseppina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
49990
Freelance translator living and working in Italy. Highly motivated and hard working. Keen eye for details. My strongest point : diverse working experiences, together with multifaceted interest, allow me to tackle texts on many different subjects with good competence.
Daniela Reo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
10532
Chiara Santoriello
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
32718
Bernardi Blasechi Thiago Luis
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
13968
Martina Eco
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
28963
I have been working as a freelance translator and interpreter since 2011, specialising in fields such as marketing, business, tourism, web & app localisation, and food & beverage. I am currently also working as an adviser at the Business Solutions Centre, London South Bank University’s advice clinic for small businesses. After my undergraduate studies in English and French Literature and Culture, I turned myself to interpreting and translation; I obtained a PG Certificate in Conference Interpreting in 2011, and a Master’s Degree in Translation and Interpreting in 2013. I am currently studying MSc Marketing at London South Bank University.
Davide Farina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
13730
Dina Victoria Wyche
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
170908
Italo-American living in Sydney raised speaking English and Italian. 3+ years experience in translation and interpreting. Previous work experience as translator and interpreter was gained while attending university in Italy. Stepping back into the translation game after obtaining an online Certificate in Advanced Professional Tourism Translation with S.S.I.T. Currently preparing to obtain NAATI accreditation in Australia. My attention to details will ensure that your documents will be translated in a professional and accurate manner. If required, I will further research to get myself acquainted with the subject. I can provide written translation and proofread documents within the specified time frame. Specialised in the following fields: Traveling/Tourism, Websites, Social media, Personal letters, Business correspondence, News articles, Interviews, Art and Humanities.
Igor Uvarov
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
2593
Erika Dusnasco
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
43630
Diana Njegovan
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
9068
I am a Croatian and Italian teacher with experience in translation of documents I am looking to put my translation skills to use.
Jessica Idiaghe
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
31155
Pasquale De Lucia
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
7265
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
Carlo Rossi
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
740
Simon Malesan
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский
5031

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре Итальянский Английский

Страница: 1 из 12 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics