Корректоры в языковой паре английский — португальский


Soraya Guimaraes Hoepfner
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Португальский
307128
Sergio Braga
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
165092
Nuno Marques
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
131112
Jose Casquilho
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
107598
Professional Technical Translator since 1992. English, French and Spanish into Portuguese. Medicine, Veterinary, Pharmacology, Computer Sciences, Engineering and others
Susana Roque
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
95794
Fonseca Jose
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Итальянский> Португальский
83330
I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.). I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects. My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail. Please feel free to contact me if you have any questions or if I can help you with a project. http://maxilog.strikingly.com | http://maxilog.wix.com/freelance-translator pt.linkedin.com/in/maxilog | https://plus.google.com/+JoséFonseca786/about http://maxilog.translatorscafe.com | http://www.proz.com/profile/2024491 https://www.tm-town.com/translators/maxilog • ​Please view or download my CV/Resumé: https://goo.gl/JDqBdC ​​• ​Please view or download samples of my work in PDF format: https://goo.gl/xMkMmq​ ​​• I can provide you with additional test translations. Please send me the content to translate. • I am based in Lisbon, Portugal. My Time Zone is GMT+0 (same as London and Dublin). [ Freelance Translation Work (1986-2016) ] Freelance translation work in areas as diverse as: Banking, Finance, Information Technology, Technical Manuals, Software Localization, Online Help Files, Telecommunications, Web Pages preserving their format, Commercial Correspondence, Import/Export Documentation, Contracts, Advertising and Promotional Materials, etc. [ Portuguese Edition of Several IT International Magazines ] Translation of hundreds of articles in subjects such as Word Processors, Spreadsheets, Databases/Database Servers, CAD programs, Operating Systems, Programming Languages, Internet, Personal Information Managers, Anti-virus programs, Hardware (comparative tests for printers, monitors, modems, processors, sound and graphics cards), Benchmark and Usability tests, etc. [ Engineering Companies ] Project Documentation, Consortium Contracts, Safety and Quality Control Procedures. [ Work done for Translation Agencies ] Banking, Financial Contracts, Codes of Conduct, Articles of Incorporation, Other Financial Documents. Accounts Receivable/Accounts Payable systems: translation of complete user interface and manuals. Financial Statements, Business Correspondence (letters, emails), etc. [ Education ] Bachelor of Accounting & Finance​​ [ Language Skills ] My native language is Portuguese (European). Excellent verbal and written communication skills in English, French and Spanish. [ Computer Skills: ] • MS Office (Word, Excel, Access at macro level), MS Powerpoint (Presentations) • MS Publisher (Desktop Publishing), MS FrontPage, MS Visio, MS Project • OpenOffice ​& LibreOffice ​(Writer, Calc, Base), OpenOffice ​& LibreOffice ​Impress (Presentations) • Open ​ Source Scribus ​and InkScape ​(Desktop Publishing) • HTML​5​ - Web Page Design, XHTML, DHTML, XML, ​JASON, ​CSS​3​, JavaScript, ​jQuery, ​PHP​, SQL​ & MySQL • Paint Shop Pro, Paint.Net, Gimp, Adobe Photoshop • OmegaT, MateCAT, Wordfast Pro, Wordfast Anywhere, CafeTran, Heartsome Translation Studio, Across, Trados, Anaphraseus, SmartCAT, Crowdin (CAT tools) • Alignment Tools, XBench, Heartsome TMX Maker, LF Align, TMX​/TBX​ File Management Tools • Windows XP / 2000/ Vista/ 7 / 10 – System Administration level. • Ubuntu 16
Sergio Monteiro
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
75000
I'm a freelance technical translator and editor in the language pair EN-PT(pt). I have 10 years of experience in the IT and computing areas translating technical and marketing material for leading tech companies and brands in the international hardware and software market. I'm specialized in IT, computer software and hardware, consumer electronics, Internet, social media, and telecommunications. My other fields of experience include games/software localization and testing, business and finance, marketing and advertising, and tourism.
Ziya Sarper Ekim
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
67699
I have been doing translation school upon completion of prep school of Ankara University in English by 2008. After that I have had an experience in Lisboa by learning the language in-site. Since then working as a high quality service provider as both translator, proof-reader and freelance project manager positions/tasks.
Elena David
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
39015
I am a Brazilian Portuguese Language Specialist working in this area since 2007 and graduated in Portuguese Languages & Literatures and specialized in English Translation. My fields of expertise are the following: audiovisual translation; website, games, apps and software localization; marketing & media/multimedia; oil & gas; telecommunication; energy, power generation, environment & ecology; cinema & television and IT/Computers(Hardware & Software).
Clarissa Gaiarsa
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
37263
With degrees in Journalism, Marketing and Translation, I have been working since before my first graduation in areas related to Communication, such as Public Relations, Journalism and Internal Communications. In my previous jobs since 2010 I had some experience with translating English to Portuguese when dealing with international clients, promoting Brazilian clients to international media or small freelance projects. Currently, since the end of 2012, I have been working as a Copywriter creating and translating content (especially for legal contracts, games, SMS messages, mobile apps and websites) at a Mobile Marketing company in Greece. I am very dedicated and thorough in all projects I work with.
Lara Scheffer
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
33019
My name is Lara Scheffer, I'm a native Brazilian Portuguese speaker graduated in Social Communications - Marketing & Advertising and I have been working as a freelancer translator (English to Portuguese) since 2012, mainly translating web articles, websites and marketing content for different companies, but I have also worked translating and proofreading projects related to softwares and mobile (Android/iOS) apps, fiction and non-fiction books among other kinds of work.
David Boldrin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
32813
Freelance Translator
Goncalo Silva
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
26693
Hello, I wish to apply for any available vacancy as Portuguese or Spanish translator. I'm native in Portuguese, having a university degree in Portuguese/English and a master in Portuguese /Spanish. During the past 8 years I have done translation jobs either to private or public institutions. Skype - arcoirix@msn.com Currently, I'm teaching in Portugal, but available to work in any project around the world. I wish to make translations part of my everyday routine, instead of being a side-job occupation. So, if in the future you have any kind of work matching my language expertise, feel free to contact me. I'm also available to do any kind of test. I hope we can work together in the future. In case you need any further information, please contact me. Thank you for your time. Best Regards Gonçalo Silva
Carlos Rangel
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
26172
I have a large experience translating technical and marketing documents for the IT industry, having worked for such companies as Veritas Software, Symantec, Byte Magazine Brazil, Riverbed Technology, and ServiceNow. I also have many years of experience working for the subtitling industry for a wide range of companies, among them HBO, Netflix, and São Paulo International Movie Festival. Besides that, I also worked as translator and writer of comic book stories for Disney Brazil, books, Bible stories, academic documents, and lectured about web searching and online tools to a wide range of professionals, including journalists, PR professionals, translators and professors.
Vanessa Leite
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
18393
Martins Adrieli
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
16630
Hello! I am a Brazilian Translator/Proofreader/Project Manager. I have a Bachelor 's degree in English and Portuguese. I will finish my Master 's degree in English Translation soon. I have worked as a Translator/Proofreader/Project Manager for years. Which includes translation/proofreading/subtitling/transcreation/QA of books, movies, articles, websites. I also have experience working in a public school as a Portuguese Assistant Teacher. I had the opportunity to study English in the U.S.A (July, 2012). I am looking for a long term collaboration. I look forward to hearing from you! Thank you! Sincerely, Adrieli
Martins Lineimar
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
14303
Teixeira Jr Geraldo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
13481
I'm a Brazilian professional, living and working in Europe nowadays, with a considerable experience of approximately 9 years translating, proofreading, editing, copy-writing, ghost-writing and localizing texts for many companies and agencies around the world.
Fironova Elena
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Русский> Португальский
10817
Список наиболее крупных заказов и компаний: - Перевод новостей и мероприятий на сайте Института Пушкина (с русского на испанский). - Расшифровка видео материала для «РОН Фильм» (русский, английский). - Перевод программ и фильмов для озвучки (английский, испанский, португальский). - Создание испанских субтитров к сериалам для Rutracker. - Перевод Российского экспортного каталога http://export.gov.ru/ (испанский и португальский). - Ассистент-переводчик группы кубинских артистов - Программное обеспечение и интернет-сайт WEBSafer (португальский). - Проекты Facebook (перевод игр и приложений, письменный перевод). - Спортивный клуб «ИНБИ» (перевод статей и книг, редактирование). - Туристический оператор Juan Toselli International Tours (письменный перевод, последовательный перевод, работа гидом).
Elisabete Frade
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
9500
Pinto Paula
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
9009
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
ablouro
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
8557
Patricia Figueiredo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
7541
Hello! I'm Portuguese, I live in Spain since 2009, and I've been working as a portuguese proofereader for 10 years and as a translator for 8. I studied portuguese linguistics and literature and soon I found out I wanted to work with languages. Another passion of mine is cooking, so whenever I can, I mix both and traslate food related contents. I consider myself a reliable and perfeccionist worker.
Jose Ribeiro
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Немецкий> Португальский
6481
Let me introduce myself - I am a native Portuguese translator, who specializes in English, German and Spanish translation. I graduated in Languages, Literatures and Cultures – English and German Linguistics, and completed my studies in Portugal and Germany. I have a multitude of practical experience, especially in regards to household appliance guidebook translation. My specializations include technical, IT and business affairs translation. My works are consistently delivered punctually and with excellent quality. I am certified by APTRAD (Portuguese Translators and Interpreters Association).
Waldecy Rodrigues
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
6476
I am a professional translator from Brazil with over 2 years of experience. I got my Bachelor of Arts in English from Piauí state University in 2015.(Brazil) I am passionate about languages. I speak English, Spanish and french. I really love to work as a translator. I am able to translate 2,000 words per day into my native language( Portuguese- BR)
Osorio Edna
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
6085
Ekaterina Golubkova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Русский> Португальский
4784
Melo Mari
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
3638
Andresa Medeiros
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
3336
I am a Brazilian language specialist whose qualifications include extensive experience in: - Translating English <> Brazilian Portuguese written and audio material for global brands on technical and non-technical content, with use of CAT tools. - Performing Quality Assurance of a variety of materials, including apps and websites, taking SEO strategies into account. - Creating glossaries and style guides, and managing terminologies. - Assessing third party translations, ensuring the quality and integrity of the text, in what refers to grammatical, discursive and cultural aspects.
Lopes Teresa
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
3163
Ferreira Kateryna
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Русский> Португальский
3095
Joao Frade
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
2722
Volha Y Franco
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Русский> Португальский
2309
Translator and interpreter, Foreign language teacher, guide-interpreter. Working languages: Portuguese (fluent), English (fluent), Russian (native), Belarusian (native). Language certificates: Portuguese - CELPE BRAS (Certificate of proficiency in Brazilian Portuguese as a Second language), 2011, level C2 (avançado superior). English - TOEFL ITP, 2014.
Tania Martins
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Немецкий> Португальский
1613
Professional language services for business, media and government. Translations from English and German into Portuguese, and also content editing, consulting, localization, transcreation and original copy for print and web. Extensive background includes technical, business, legal and marketing in a variety of industries as well as entertainment. You can reach me at tania@tradutan.com
Rui Teixeira
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
1584
I am currently taking a Masters degree in Translation and Multilingue Communication, at Universidade do Minho (Portugal).
Leticia Novais
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
1456
I am a Brazilian Portuguese Linguist since 2014 and graduated in Translation and Interpretation Studies at Methodist University of Piracicaba - UNIMEP (Brazil). I have experience translating/editing technical documents from many fields and also experience with game localization, subtitling and QA/QC. I also had an experience abroad as a translation intern in a translation agency.
Sobrinho Reynaud Kathy
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Французский> Португальский
1266
Hi! My name is Kathy Sobrinho Reynaud and I am French and Portuguese. I am a Certified Spanish Teacher and a Freelance Translator. I grew up in France, I studied in France and in Spain and I worked in public schools in France and at The DREAM Project Foundation in the Dominican Republic. I had the opportunity to work as a translator with agencies all around the world (Vocabridge, Lion bridge, ATI-RD, traductor.com.do, TIMA Services, Grassroot Soccer, Easy Talk, etc.). I am currently living in Portugal and I am working as a French/Spanish Teacher and as an Interpret at Court. I am available to translate documents into French or Portuguese and I look forward to working with your agency.
Ana Simao
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
1215
Marques Florbela
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
965
Felipe Duarte
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
775
I was born in Brazil in 1990, came to the US in 1998. Received an American education at school and a Brazilian education at home, thus I consider English and Portuguese (Brazilian), both to be my native languages. While in the US I have always lived in areas that are mostly populated by Hispanic and Portuguese immigrants, so I have always been exposed to Portuguese, but living in the US taught me to be able to switch between languages when necessary. My knowledge and control of the Portuguese language comes from being raised in a Brazilian home, by Brazilian parents who were both college graduates and stressed the importance of being bi-lingual, also having most of my Brazilian family living here in the US means I never lost touch with the culture and culture knowledge is crucial to be able to generate not just a "correct" translation, but a beyond that, a "culturally correct" translation. Of course, my knowledge and control of the English language comes from being part of the American school system since the 4th grade. Education: Associate's Degree in Business Admin. - Essex County College Bachelor's Degree in Business Admin. - Berkeley College Experience: Freelance translator since 2009; I have taken on large projects and small ones, and treat them all with the same high attention to detail. 2009-2013: Worked for America Translation Agency; translated a variety of documents, to and from English and Portuguese, such as birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, income taxes, bank records, schools documents, transcripts and certificates, medical documents, reports and vaccination records, just to name a few. Should you have any questions, please do contact me and I promise fast response. With regards, Felipe Duarte
Maribel Cascao
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
668
Bruno Menezes
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
640
My name is Bruno Menezes, married, musician, who lives in Brazil. I've been working with music for the past 15 years. I graduated on vocal performance in my bachelor degree and I've been studing english as a second language for the past 20 years.
jorge quinta
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
595
Dear Sir/Madam: I am a dynamic individual with excellent presentation and communications skills. I have hands-on experience in managing successful sales and marketing programs (B2B and B2C), writing marketing content, Interpreting and translation, human resources, as well as training, developing and motivating individuals and teams. I have the desire to supersede standards and deliver on challenging targets. I am also tenacious and innovative. I take responsibility for making decisions in an analytical, strategic, pro-active, methodical and assertive way. I believe my academic qualifications and career achievements will help me perform the demands of the position to the highest standard, with competence, accontability and drive. I have been working as a Portuguese/Spanish Remote Freelance Translator/Interpreter in the Business, Court/Legal, Government, Medical & Healthcare, Travel & Leisure industries. Looking forward to hearing from you. Kind regards Jorge Quinta
Helbling Mariana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Немецкий> Португальский
579
Performance-driven and result-oriented administrative professional with diversified experience in organizational and program support, correspondence and project management. Background includes payment processing, data input, spreadsheet development and customer service and support. Excellent verbal and written communication skills, highly organized and effective in the coordination of critical projects.
Vania Sambento
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский> Португальский
474
Maciel Fernando
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский> Португальский
466
Filipa Corte-Real
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Английский (Соединенное Королевство)> Португальский
454
Medical Translator
fisioveramoreira
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Португальский
381
I'm a Portuguese native speaker, I have a degree in Physiotherapy and from the past few years I've been working on translations from portuguese to english and vice-versa.

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре португальский английский

Страница: 1 из 4 < > Следующая страница>

You are here

Mobile Analytics