Редакторы в языковой паре Английский — Русский


Roman Oletsky
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
193352
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
Abasov Denis
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
29553
Themes(EN,DE) : compressor startup/maintenance, contracts, scientific and fiction texts Тематика (Англ., Нем.): установка и сервисное обслуживание компрессоров, контракты, научные и художественные тексты
Vladimir Radko
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
37591
My name is Vladimir, I'm 31 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as an amateur vokunteer translator for The Venus Project. I've been translating some magazine articles, making subtitles and sound translations for Youtube films. Since 2016 I've been trying to start a commercial translator career. I've taken part in more than 10 projects, basically in general and technical thematics. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes. I will gladly consider all your requests. ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 31 год, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. Перевожу статьи из журнала, составляю субтитры и озвучку для фильмов. С 2016 года постоянно работаю на платформе SmartCat - поучаствовал в более десяти проектов в основном общей и технической тематик. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике. С удовольствием рассмотрю все возможности сотрудничества.
Roman Jarmukhametov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
59482
SmartCAT Senior Translator I am an English to Russian technical translator offering more than 11 years of translating and proofreading. Over the last 11 years, I have worked with a variety of clients. My projects include translation in the area of oil and gas including offshore oil and gas production, IT and computer engineering, and machinery manufacturing. Contact me to discuss your project in detail and determine how my skills, experience, and knowledge will positively contribute to achieving your business goals effectively and efficiently.
Aleksandra Mironova
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
157222
Translation mostly of fiction (horror and fantasy). Experience in working on SmartCAT as translator and project manager. List of published translations: http://www.fantlab.ru/translator2667 Examples of translations for EN-RU: * Key to Grief by Robert W. Chambers: http://darkermagazine.ru/page/robert-uiljam-chambers-put-k-skorbi *In the Court of the Dragon by Robert W. Chambers: http://darkermagazine.ru/page/robert-uiljam-chembers-vo-dvore-drakona * Interview with Joseph D’Lacey (organization, interview, translation): http://darkermagazine.ru/page/dzhozef-dlejsi-oni-schitajut-menja-bolnym-ili-izvrashhencem-dlja-menja-eto-vrode-komplimenta Editing for EN-RU: * The Touch of Death by Robert E. Howard: http://darkermagazine.ru/page/robert-govard-prikosnovenie-smerti Translation for FR-RU: * La Morte by Guy de Maupassant: http://darkermagazine.ru/page/gi-de-mopassan-mertvaja ----- Переводы в основном художественных текстов, с уклоном в хоррор ("ужастики") и фентези. Опыт работы в SmartCAT в качестве переводчика и менеджера проектов. Список издававшихся переводов: http://www.fantlab.ru/translator2667 Примеры работ на английском: * Роберт Чамберс "Путь к Скорби" http://darkermagazine.ru/page/robert-uiljam-chambers-put-k-skorbi * Роберт Чамберс "Во дворе дракона" http://darkermagazine.ru/page/robert-uiljam-chembers-vo-dvore-drakona * Джозеф Д'Лейси, интервью (организация, проведение, перевод) http://darkermagazine.ru/page/dzhozef-dlejsi-oni-schitajut-menja-bolnym-ili-izvrashhencem-dlja-menja-eto-vrode-komplimenta На английском (редактура): * Роберт Говард "Прикосновение смерти" http://darkermagazine.ru/page/robert-govard-prikosnovenie-smerti На французском (перевод): * Ги де Мопассан "Мертвая" http://darkermagazine.ru/page/gi-de-mopassan-mertvaja
Polina Milenina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
1116863
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации A. T. Kearney, McKinsey, Nomura Research Institute), маркетингом и пресс-релизами (ВДНХ, Фонд Росконгресс), юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц, технической документацией (Амурский ГПЗ). Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Dmitry Shaulsky
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
113684
Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
Konstantin Zaytsev
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
184631
Начал карьеру еще на последних курсах университета, который закончил с отличием (фото диплома по запросу). Работал в НИИ, веб-стартапе, банке и издательстве. Обладаю широким кругозором и развитой эрудицией. Специализируюсь в маркетинге, безопасности и ИКТ. Помимо технического перевода, имею навыки творческого. Глубоко разбираюсь в истории, географии, обществознании и футболе. Перевожу на английский с уровнем качества 80%.
Viktor Savostianov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
26562
Anna Lacote
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
68196
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
Maxim Rahr
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
244816
Hi there. I am a freelance translator now working with the Smartcat team as a writer and editor. I am most experienced in translating marketing, advertising, commercial and corporate communication texts. Before I started working as a translator in 2014, I spent 8 years assising on website development projects as a content writer, content manager and project manager. Being a translator, I feel I benefit from my IT background. However, I also enjoy exploring all the different areas of translation (and life itself) — technology, social issues, animal ethics, self-improvement, psychology, health, cooking. My full-time job at Smartcat keeps me quite busy these days, but let me see what you got there and if it's fun I might do it. I am now in Tbilisi, Georgia. If you're ever around let's maybe grab a drink. Peace.
Julia Thornton
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
33864
A certified EN-RU translator and professional language services provider, I help companies reach Russian-speaking clients across the world. Are you a project manager, an HR person, or a business owner looking to globalize your products and services? Or is your product already sold in Russia, but you want to boost your sales by creating a webpage in the Russian language? Are you a manager looking for a quality specialist in audiovisual translation? You have come to the right place! My professional training and extensive experience will be put to work to serve your needs. I will translate and localize your content so it sounds natural and appealing to your target audience – you can be assured that the translation will be done on time and with great attention to detail. Years of living in cross-cultural settings have equipped me with a unique ability to transcend cultural borders and to connect with people of various backgrounds, to think like them and to talk like them. Benefits of working with me as your language service provider: • Terminology research in the specified area • Consistency of translation throughout the whole text (your document will not be split among several translators and put together, resulting in a quilt-like language) • Translation will be tailored to your needs (I will ask you several questions to provide you with the best quality) • Potential future updates/new content will flow seamlessly with the previous translation • Save time and resources, and eliminate hassles by not going through a middle-man If reaching Russian markets with your products and services is of interest to you, if you think that working with me can be benefiting you, then you are absolutely right! I would love for you to contact me by e-mail, phone or Skype. I look forward to hearing from you!
Vilks Nina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
656069
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
Korkina Irina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
237788
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously.
Igor Kozlov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
139095
Thanks for visiting my profile! You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner. So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field. How I can help you • Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization • Videogames: UI, in-game text, voiceover localization • Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
nadia_smartie
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
388485
Highly qualified translator with business and technical background and more than 10 years of experience in translation and interpretation. Frequently invited to assist with translation for highest guests (Regional Mayors, Ministers and other quthorities). I love my job and try to use most lively and easily understandable constructions that convey meaning in the most accurate way.
Penyugalov Pavel
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
74036
Начальник связи
Anastasia Akopova
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
218473
Languages are reality I live, work and think in. That is why I translate not only with accuracy but with great care and always try to make the translation sound natural. I specialize in a wide range of areas and am eager to learn more. Whenever I work at a project, I feel responsibility for it so meeting all the requirements and deadlines is guaranteed.
Sergei Astrashevsky
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
10539
I am a qualified translator holding a BA in linguistics with about seven years of experience in the translation industry. My native languages are Russian and Belarusian, and I’m fluent in English and Italian, so I can translate in any combination of these. My primary focus at the moment is on marketing, legal and notarial translations together with film subtitling and app localisation, but I’m also comfortable with other areas such as IT and video games.
Michael Orlov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
207756
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
Tutundaeva Daria
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
339086
Мой девиз: "Удовольствие состоит в достижении идеального конечного результата." Большой опыт перевода патентной, проектной, технической и тендерной документации, а также редактуры сборников научных статей и монографий, знание системы автоматизации перевода ABBYY Lingvo SmartCAT, опыт работы в системе Trados и переводческой среде Memsource. Имею степень кандидата технических наук по специальности "Электростанции и электроэнергетические системы".
Tuleushev Timur
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
80214
I am a Russian native speaking translator with over 5 years of experience in English to Russian translation of technical and IT-related documents and website and mobile app content. My mission is to help companies and individual entrepreneurs to boost sales in Russian-speaking markets, which have a total population of over 170 million, by making their products speak the language of the end users.
Vadim Frolenko
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
357820
Worked in translation since 2008 in various legal and logistic companies. Since 2015 – freelance translator. Translated 2 books (fundraising). Worked in Google localization team, major online peer-to-peer touristic platform and worldwide-known garment manufacturer. Created 17-thousand-likes marketing message for my client's Facebook page.
Ekaterina Berezina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
131437
Качественный перевод с/на английский язык: - технических документов (проектная документация, технические задания, руководства по эксплуатации промышленного оборудования, чертежи, государственные стандарты, паспорта безопасности, инструкции к электротехническим приборам и др.) - экономических документов (банковская документация, бухгалтерская отчетность, экономические планы и др.) - товаросопроводительных документов (счета-фактуры, коносаменты, сертификаты соответствия и др.) - юридической (в том числе судебной) и договорной документации - медицинской документации (выписки из амбулаторных карт, клинические исследования, инструкции к медицинскому оборудованию). Опыт перевода с французского языка (техническая, юридическая, экономическая и общая тематика). Владение украинским языком на уровне носителя. Рабочие направления перевода EN-RU(UA), RU(UA)-EN, FR-RU(UA)
Veronika Demichelis
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
5176
• A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Adjunct Faculty at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
Devyatov Maksim
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
27197
A technical translator from English into Russian with vast translation experience and expert knowledge in various engineering areas Graduated in electrical and electronic engineering, and control systems PhD in control systems
Sofia Gutkin
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
319577
Registered physiotherapist in Melbourne, Australia, with postgraduate qualifications in Pelvic Floor/Continence Physiotherapy, and experience across acute, outpatient, rehabilitation and community settings. Passionate self-taught Russian<>English translator, specialising in medical, science, marketing and literary translation.
Alatyreva Karina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
50234
Свободное владение английским разговорным языком, а также глубокие познания теории грамматики английского языка. Дополнительное знание немецкого и французского языков. Достаточно большой опыт с носителями английского языка. Проживание на территории США май-сентябрь 2011, а также май-сентябрь 2013 Победитель конкурса лучшего перевода экономического текста с английского языка на русский (2011г.)
Evgenii Kononov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
157196
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
Nikolai Namestnikov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
355412
После получения диплома переводчика я начал работу по специальности в крупной международной компании ЗАО "ПРОГНОЗ" в качестве переводчика программного обеспечения и технической документации. Там я ежедневно выполнял переводы настольного и веб-приложения, а также различной документации к ним с русского на английский язык. Благодаря этому этапу в карьере я получил бесценный опыт работы с крупным проектом, узнал тонкости перевода программного обеспечения и научился работать с некоторыми CAT-программами. Проработав там почти 2,5 года, я решил сменить формат деятельности и занялся фрилансом. Я сотрудничал с такими компаниями, как SDL, Lionbridge, ABBYY LS ( с последней сотрудничаю и по сей день). За это время я перевел массу текстов различной тематики для множества заказчиков, например, LG, ZEISS, Siemens, Roche, Dr. Reddy's и других. Последнее время в моей работе преобладают переводы текстов медицинской или околомедицинской тематики. Сюда я отношу переводы клинических и доклинических исследований, рекламные брошюры препаратов, брошюры и руководства для различной медицинской техники от рентгеновских аппаратов до микроскопов. Планирую и дальше развиваться в этом направлении, расширяя кругозор, но при этом специализируясь в некоторых направлениях.
Artem Nurmukhametov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
29550
LinkedIn: www.linkedin.com/in/artemnurm Proz.com: http://www.proz.com/translator/2204068 My website: http://artemnurm.wixsite.com/rustrans
Kseniia Aleshina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
49884
June 2016 - June 2016 Guide-Interpreter Organization and arrangement of an excursion in Spanish, an accompaniment of group of tourists from Spain with nighttime program. May 2016 - May 2016 Interpreter TAITRA Consecutive interpretation from Russian into English and vice versa in the Taiwan Trade Mission negotiations in Saint-Petersburg. 2015 - present Translator Translation from English into Russian, from Russian into English, from Spanish into Russian, from Russian into Spanish.
Anastasiia Karshakevich
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
17096
Igor Vakhnitsky
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
652306
Переводчик
Klimova Elena
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
181975
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
Sergei Lev
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
38970
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Yana Tarasevich
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
109696
Semenova Svetlana
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
3285
Oksana Nikitina
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
516707
I am a freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to satisfy any needs and requirements of my potential customers.
Alexander Bukhonov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
5064
Freelance Translator (April 2007 — Present) EN→RU, RU→EN * Games, software and website localization. IT and games-related translations. Editing. * Vendor Management (May 2015 — Present) * Building and managing teams of translators and editors on a per project or per client basis.
Iuliia Orlova
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
10628
Перевод: техническая литература, деловая переписка, бизнес-контракты, художественная литература
Anne Limanskaya
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
46827
10 years of experience in Russian-English and English-Russian translations, slightly less - with the Chinese-Russian language pair. I enjoy my work which I perceive as an important means of "connecting people", helping them bridge the communication gap and be generally successful in their endeavours. I'm always keen on expanding my horizons by tackling a text from a new sphere of knowledge, too.
Nathalie Zavadsky
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
861
Goncharov Roman
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
542762
Zaytsev Sergey
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
2529
Я всегда много читал, сначала по-русски, а потом и по-английски; до сих пор не могу заснуть без текста перед глазами; в сочетании с фотографической памятью, вниманием к деталям, чутьем и любовью к языкам, это помогает мне быть лучше других.
Svetlana Kudriashova
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
37543
2009-2016 – freelance translator 2015-2016 – head of technical documentation and localization department at SmartLabs 2014 – Certificate of Proficiency in English (Grade B), Cambridge English Language Assessment 2010-2015 – translator and localization manager at InfoTecs 2010 – translator at SoftDeluxe, Dubna, reviewing the content of the web site in English, checking the accuracy and consistency of the data provided by the web site 2009 – translator at Nanotech-Dubna, translation of articles and patents about semi-conducting nanoparticles https://ru.linkedin.com/in/svetlana-kudriashova-a8845a50
Natalia Ivashanka
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
2629
Professional translator with native Russian language proficiency, strong English language skills, culture-specific knowledges of the Russian/Eastern European regions
Anastasia Abramova
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
180633
- Native Russian speaker - Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016) - Top 10% in the Russian to English Translation Test on Upwork - I'm always on time, follow instructions (if any), don't ask many questions - Before graduating and freelance I've got two jobs not related to my degree: sales manager in wedding store (2014) and sales manager's assistant in jewelry store (2016). ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Родной язык - русский - Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016) - Топ 10% за тест по переводу с русского на английский на Upwork - Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии), не заваливаю вопросами - До выпуска и начала занятия переводами я имела опыт работы, не связанный с моей специальностью: продавец в свадебном салоне (2014) и ассистент продавца в ювелирном магазине (2016).
Alexander1382
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
204324
After graduation, I have been working as Geologist for some companies where English language knowledge was a necessity. This prompted me to learn the language. In 2015, I obtained a English language translator degree. I can complete translation tasks on various themes particularly those concerning all geosciences and other natural sciences as well as history.
Andrei Chekhov
Качество
Соблюдение сроков
Редактура
Русский
250337
Greetings! I'm a freelance translator with experience of about 4 years, and I specialize in translation of insurance, banking and finance, legal, tourist fields, in addition medical/ pharmaceutical, video games and of course general translations of almost any subjects and complexity in eng-rus and rus-eng pairs. Доброго времени суток! Я переводчик-фрилансер с опытом работы около 4 лет, специализируюсь на переводе текстов страховой, банковской и финансовой, юридической, туристической тематик, а также медицинские/ фармацевтические, игровые и тексты практически любой тематики и сложности в языковых парах англ-рус и рус-англ. I have the linguistic pedagogical education with bachelor degree of "foreign language teacher (English)" specialty. I'll be glad to cooperate with you, and I'm always ready to get to work and hear your notes and conditions. By the way, I never refuse the projects with tight deadlines, and I have no complaints from my customers. At the moment I'm a part-time member of the translation agency "PerevodKIT". You can look at examples of my work in the files attached below in portfolio. Имею лингвистическое педагогическое образование, бакалавр по специальности "Преподаватель иностранного языка (Английский)". Я буду рад сотрудничать с Вами, и я всегда готов приступить к работе и услышать Ваши примечания и условия по проектам. Кроме того, я никогда не отказываюсь от проектов с жестким дедлайном, и не имею жалоб от клиентов. На данный момент являюсь внештатным сотрудником бюро переводов "ПереводКИТ". Вы можете взглянуть на примеры моих работ в прикрепленных ниже файлах в портфолио.

Мы рекомендуем также посмотреть редакторов в языковой паре Русский Английский

Страница: 1 из 124 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics