Постредакторы в языковой паре английский — русский


Chellini Konstantin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
1726953
Будем знакомы Константин Челлини, имею 20-летний опыт переводов текстов с/ на англ. и франц. языки, в различных областях гуманитарных наук, юриспруденции, маркетинга, авиации, философии , истории, эзотерики.. Имею публикации переводов, вышедшие в журналах и издательствах. Не мыслю себя вне переводческой отрасли, Это для меня практически как образ жизни. Выполняю также редакторскую работу. в парах англ-рус, рус-англ, фр-рус.
Vitalii Dengin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
1130229
Languages: English (TOEFL certified score 580), German (active, DSH exam certificate), Russian (native). Specialized subjects: Biochemistry, Biology, Clinical trials, Immunology, Internal medicine, Pharmaceutical products, Family medicine Software: MS Office, Acrobat, Statistica. Translation tools: Trados 2014, Matecat.com, Lingvo, and various printed dictionaries Presentation: I obtained PhD degree in medicine, trained for 1 year in Oncology&Hematology Dept of Marburg University Clinic. I have got a great experience in translations of Clinical study protocols, manuals and documents in various medical disciplines, published several scientific papers in Russian medical journals (www.pharmateca.ru, Russian Journal of Pediatrics, digest “Trace Elements in Medicine"). Since 1996, I am working as editor and translator of medical texts (scientific articles and monographs) for Media-Sphera, LITTERRA, BINOM publishers, various Translation Bureaus (Argos Multilingual, ROID, Anykey, ABBYY LS).
Ivan Kashukov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
1002168
Английский язык осваиваю с 1995 года — со второго класса гимназии с углубленным изучением иностранных языков. В 2003 году благодаря совпадению трех факторов (появление доступа в Интернет, установка на домашний компьютер ОС Linux и природное любопытство) присоединился к группе энтузиастов, переводивших документацию и интерфейс графической среды KDE для Linux (примеры работ доступны ниже). Там приобрел первые навыки работы под руководством опытного профессионального переводчика. Время от времени на некоммерческой основе переводил и другие материалы, вызывавшие интерес — от комиксов до зоологических статей (один из примеров здесь: http://cloudedlynx.ru/species/Fishing%20cat/ Подтверждение участия здесь: http://cloudedlynx.ru/lynx/about/people Оригинал текста, к сожалению, утрачен). В 2005 году предпринимал первые попытки коммерциализировать деятельность — вначале выполнял разовые заказы, но с 2011 года (благодаря в том числе полученной степени магистра по специальности "Прикладная математика и физика") являюсь внештатным переводчиком издательской компании "Наука/Интерпериодика", где занимаюсь переводами научных статей для англоязычных версий журналов (специализация — прикладная и теоретическая физика, прикладная математика, информатика; примеры работ доступны ниже). С 2012 г. тесно сотрудничаю с ABBYY Language Services (внештатный переводчик и редактор; примеры работ недоступны ввиду соглашения о неразглашении), с 2015 г. — внештатный переводчик материалов RIPE NCC (в настоящее время только рассылки RIPE Policy Proposals, пример также приведен ниже). Стремлюсь повышать квалификацию и находить новые интересные переводческие проекты, преимущественно в научно-технической области.
Irina Proulova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
826599
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
Yulia Verbynenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
789400
Oleksandr Polishchuk
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
708680
.............. ......... . ..... ....... .... ......... ....
Polina Milenina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
676415
Активно сотрудничаю с переводческими компаниями и бюро (ABBYY, EngProfi, Русская переводческая компания, Эксклюзивные лингвистические системы и т.д.) в качестве внештатного переводчика и корректора. Основные тематики: юриспруденция (все виды документов, подготовка к нотариальному заверению), маркетинг и пресс-релизы, консалтинг, рекламные тексты, финансы, экология и охрана окружающей среды, а также общая тематика и различные тексты гуманитарного и художественного направления. Зарегистрирована в государственном реестре переводчиков. Основные языковые пары (двусторонний перевод/корректура): рус-англ, рус-яп. Имеется опыт корректуры и перевода текстов для Санкт-Петербургского экономического форума, Восточного экономического форума и их организатора - фонда Росконгресс, AppStore, ПАО "Сбербанк" и "Альфа-Банк", Банка Токио-Мицубиси, A. T. Kearney, McKinsey, Nomura Research Institute и др., юридической документации различных типов и степени сложности с и на японский и английский языки, презентаций, электронных таблиц.
Aleksandr Riabchenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
649779
Bogdan Demeshko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
604327
My translation experience is 8+ years. I am a member of the Union of Translators of Russia (Reg. No. 1537). I love my job, and ready for ordinary work, as well as for creative, off-standard challenges. What I can do for you is translation, editing, and typesetting jobs. My working languages are: ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, and CHINESE. I strictly observe the deadlines, and industry standards, whether working with big projects or tiny ones. Standard daily scope of work is 10+ pages (depends on the document-specific factors). After translation, I always check the work accomplished, making all possible effort for you to have an impressive and accurate translation. Target-oriented.
Vilks Nina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
584772
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
Danilina Vera
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
499163
Мой основной опыт связан с переводом разнообразных публицистических материалов общественно-политического, научно-популярного и развлекательного характера. Обладаю навыками компилирования, редактирования текстов, стилистической адаптации к требованиям заказчика. Умею расшифровывать аудиозаписи, создавать субтитры.
Elena Sirotina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
498654
Vadim Pekhov (Iwill)
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
474982
Опытный айтишник, работал в Hewlett-Packard.
Aleksandr Kabin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
473428
Natalia Ragozina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
453696
Goncharov Roman
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
450043
Igor Vakhnitsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
418214
Переводчик
Anton Petrov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
398026
Elena Doroshenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
390327
Translator’s experience: Biokvant Ltd. (Novosibirsk, http://vedapuls.ru, http://vedapulse.com) — Software for medical devices, April 2010 — May 2014 Russian / English and English / Russian translator and interpreter (business correspondence, Skype consulting of English speaking clients, articles), SMM-manager, author of promotional and informational texts, literary editor and proofreader of articles on http://vedapuls.ru, content editor on http://vedapulse.com Freelance translator, September 2009 — April 2010, May 2014 till now Translation themes: Medicine (including traditional: Ayurveda, TCM, ITM) and Health Care, Physiology, Software, legal documents and contracts
Pavel Barabyshkin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
387176
Maria Naryshkova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
369809
Российский государственный медицинский университет (врач-биохимик, 1992—2002 г.) Московский лингвистический университет им. Мориса Тореза (курсы переводчиков, 2003 г.)
Tatiana Emelianova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
366603
Vadim Frolenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
344544
Worked in translation since 2008 in various legal and logistic companies. Since 2015 – freelance translator. Translated 2 books (fundraising). Worked in Google localization team, major online peer-to-peer touristic platform and worldwide-known garment manufacturer. Created 17-thousand-likes marketing message for my client's Facebook page.
Ekaterina Korneva
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
340980
2013- present time - English language teacher in Volkovskaya School - Teaching English, - preparation of students for taking part in olympiads and competitions - organisation of Regional Poetry Recitation Contest 2013-2012- Trainee-translator in SDL (Saint-Petersbourg) - Translation of medical documentation about clinical studies (ClinePhone, Novartis, etc.) and medical equipment (GE, Philips Healthcare, etc. 2010-2012- International Department Translator in Izhevsk State Medical Academy - Searching of new foreign partners - Adding new information on the English version of the Academy web-site. - Preparation and organisation International conferences -Translation of medical documents, articles, abstracts - Preparation and organisation of summer internship of international medical students in Izhevsk State Medical Academy. 2010- present time - Freelance-translator in translation agencies ABBYY Language Services and EGO Translating - Translation of different documents on different topics: Medicine, Education, Law, Science, History and General.
Nikolayeva Elvira
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
333745
Diploma with honors in Translation & Interpretation. Ph.D. in International Law. Working experience since 1995.
Kuvshinova Anfisa
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
333251
Elena
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
326874
Ответственность, пунктуальность, готовность интенсивно работать, личная организованность.
Aleksandr Iurchishin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
320749
nadia_smartie
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
320377
Highly qualified translator with business and technical background and more than 10 years of experience in translation and interpretation. Frequently invited to assist with translation for highest guests (Regional Mayors, Ministers and other quthorities). I love my job and try to use most lively and easily understandable constructions that convey meaning in the most accurate way.
Irina Liamina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
318167
Tatiana Egorova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
309408
Briefly about me: - Russian - native, English - fluent - BSc Banking and Finance (London School of Economics), MSc International Finance (I can provide scans of degrees upon request) - 8+ years of translation, proofreading and editing experience - 100% guarantee of human manual translation that sounds as if it was written in the target language - Trados 2014, SmartCat, PoEdit - Economics, Finance, Banking, Management, Business, Marketing, Accounting translations - websites and apps localization. You can find recent samples here http://www.kahn-partners.com/ and here gatecoin.com (ENG-RUS) or here nebeus.com (RUS-ENG) - technical translations of manuals, datasheets, specifications
Mariia Shmarkunova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
291641
Увлеченный лингвист-переводчик. Выполняю заказы качественно и в установленный срок.
Anna Stakhniuk
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
289915
Svetlana Inzhutkina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
284088
Daria Solodiankina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
281855
Russian-English/English-Russian Translator, Editor, Proofreader 9 years of experience in translation 8 years of experience in advertising and marketing I specialize in translation, editing and proofreading of: - marketing and advertising materials - audio/video transcriptions and voice-overs of TV and radio commercials - tourism texts - press releases - customer reviews I am reliable and committed to meeting quality standards and deadlines, a quick learner and an effective multitasker.
Tutundaeva Daria
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
272053
Мой девиз: "Удовольствие состоит в достижении идеального конечного результата." Большой опыт перевода патентной, проектной, технической и тендерной документации, а также редактуры сборников научных статей и монографий, знание системы автоматизации перевода ABBYY Lingvo SmartCAT, опыт работы в системе Trados и переводческой среде Memsource. Имею степень кандидата технических наук по специальности "Электростанции и электроэнергетические системы".
Gleb Lantsman
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
259891
I'm a professional translator (SmartCAT, Languages: Russian, English, and German), English level C2 (Confirmed by IELTS in 2011) Translation: General+notarized documents, websites; IT; Technical incl. Automobile; All-Russian State Standards (GOST); Instruction Manuals; Scientific Articles; Physics; Chemistry; Security Systems; Banking and Trading; Education; Quality Management; Social Science; Proofreading & Correction: Translations RU-EN + EN-RU + > 1300 IELTS exam papers
Sofia Gutkin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
246410
Registered physiotherapist in Melbourne, Australia, with postgraduate qualifications in Pelvic Floor/Continence Physiotherapy, and experience across acute, outpatient, rehabilitation and community settings. Passionate self-taught Russian<>English translator, specialising in medical, science, marketing and literary translation.
Alexander Samundzhyan
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
235108
Продвинутый уровень английского языка, основные темы: Менеджмент, Маркетинг, Бизнес, Юриспруденция, Финансы, Экономика, Спорт и т.д. Имею опыт как письменных, так и живых переводов. Специализируюсь на редактуре и корректуре. Advanced level of English, the main topics: Management, Marketing, Business, Legal, Finance, Economy, Sports, etc. I have experience in both written and live translations. I specialize in Editing & Proofreading.
Maxim Rahr
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
231732
Vlada Rassylshchikova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
226336
Elena Panina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
222117
Oleneva Larisa
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
217517
Переводчик и редактор. ИП Оленева Л.Л.; Начальник отдела внешнеэкономической деятельности и перевода ОАО "Протон - Пермские моторы";
Tatiana Shevchenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
216376
Окончила Донецкий Государственный Университет, ФРГФ, по специальности Английский язык в 1992 году. Работала переводчиком в ряде Совместных Предприятий. Специализация - письменный перевод. Последние два года занимаюсь фрилансерским переводом текстов различной тематики и направленности.
Konstantin Ptitsyn
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
214832
Polina Kulakova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
211637
Sergei|Savelev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
207525
Started my career relatively early as an in-house translator for an engineering company (diesel engines, CNC machines, maritime).
Vahagn Maloyan
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
207423
Freelance translator since 2011, working for various translation agencies and websites. Looking forward to mutually beneficial cooperation and eager to take new challenges. Diploma in Technical Translation from the YSU, Language Certificates from Humboldt Univercity Berlin and Georg-August Universität Göttingen. Languages: Russian (native), English (fluent), German (fluent), French (advanced). Main specializations: IT, Oil and Gas, Psychology, General ************************************************************************************* Образование: техническое (физик-инженер). В качестве переводчика и копирайтера работаю с 2011 года. Перевожу с немецкого и английского на русский и обратно. Приоритеты: художественный и технический перевод, психология, культура, искусство. Переводы выполняю быстро, аккуратно и в срок.
Vladimir Busorgin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
207387
Москва, ИНИЦ Патент, внештатный переводчик рефератов патентов. ABBYY постредактура рефератов патентов с 02.2015 по настоящее время
Kseniia Salimova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Английский> Русский
199202

Мы рекомендуем также посмотреть постредакторов в языковой паре русский английский

Страница: 1 из 53 < > Следующая страница>

You are here

Mobile Analytics