Постредакторы в языковой паре Английский — Русский


Roman Oletsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
193352
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
Abasov Denis
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
29553
Themes(EN,DE) : compressor startup/maintenance, contracts, scientific and fiction texts Тематика (Англ., Нем.): установка и сервисное обслуживание компрессоров, контракты, научные и художественные тексты
Vladimir Radko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
37591
My name is Vladimir, I'm 31 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as an amateur vokunteer translator for The Venus Project. I've been translating some magazine articles, making subtitles and sound translations for Youtube films. Since 2016 I've been trying to start a commercial translator career. I've taken part in more than 10 projects, basically in general and technical thematics. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes. I will gladly consider all your requests. ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 31 год, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. Перевожу статьи из журнала, составляю субтитры и озвучку для фильмов. С 2016 года постоянно работаю на платформе SmartCat - поучаствовал в более десяти проектов в основном общей и технической тематик. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике. С удовольствием рассмотрю все возможности сотрудничества.
Polina Milenina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
1116863
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации A. T. Kearney, McKinsey, Nomura Research Institute), маркетингом и пресс-релизами (ВДНХ, Фонд Росконгресс), юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц, технической документацией (Амурский ГПЗ). Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Dmitry Shaulsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
113684
Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
Konstantin Zaytsev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
184631
Начал карьеру еще на последних курсах университета, который закончил с отличием (фото диплома по запросу). Работал в НИИ, веб-стартапе, банке и издательстве. Обладаю широким кругозором и развитой эрудицией. Специализируюсь в маркетинге, безопасности и ИКТ. Помимо технического перевода, имею навыки творческого. Глубоко разбираюсь в истории, географии, обществознании и футболе. Перевожу на английский с уровнем качества 80%.
Anna Lacote
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
68196
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
Maxim Rahr
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
244816
Hi there. I am a freelance translator now working with the Smartcat team as a writer and editor. I am most experienced in translating marketing, advertising, commercial and corporate communication texts. Before I started working as a translator in 2014, I spent 8 years assising on website development projects as a content writer, content manager and project manager. Being a translator, I feel I benefit from my IT background. However, I also enjoy exploring all the different areas of translation (and life itself) — technology, social issues, animal ethics, self-improvement, psychology, health, cooking. My full-time job at Smartcat keeps me quite busy these days, but let me see what you got there and if it's fun I might do it. I am now in Tbilisi, Georgia. If you're ever around let's maybe grab a drink. Peace.
Vilks Nina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
656069
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
Korkina Irina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
237788
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously.
nadia_smartie
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
388485
Highly qualified translator with business and technical background and more than 10 years of experience in translation and interpretation. Frequently invited to assist with translation for highest guests (Regional Mayors, Ministers and other quthorities). I love my job and try to use most lively and easily understandable constructions that convey meaning in the most accurate way.
Penyugalov Pavel
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
74036
Начальник связи
Anastasia Akopova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
218473
Languages are reality I live, work and think in. That is why I translate not only with accuracy but with great care and always try to make the translation sound natural. I specialize in a wide range of areas and am eager to learn more. Whenever I work at a project, I feel responsibility for it so meeting all the requirements and deadlines is guaranteed.
Sergei Astrashevsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
10539
I am a qualified translator holding a BA in linguistics with about seven years of experience in the translation industry. My native languages are Russian and Belarusian, and I’m fluent in English and Italian, so I can translate in any combination of these. My primary focus at the moment is on marketing, legal and notarial translations together with film subtitling and app localisation, but I’m also comfortable with other areas such as IT and video games.
Michael Orlov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
207756
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
Vadim Frolenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
357820
Worked in translation since 2008 in various legal and logistic companies. Since 2015 – freelance translator. Translated 2 books (fundraising). Worked in Google localization team, major online peer-to-peer touristic platform and worldwide-known garment manufacturer. Created 17-thousand-likes marketing message for my client's Facebook page.
Veronika Demichelis
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
5176
• A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Adjunct Faculty at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
Devyatov Maksim
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
27197
A technical translator from English into Russian with vast translation experience and expert knowledge in various engineering areas Graduated in electrical and electronic engineering, and control systems PhD in control systems
Sofia Gutkin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
319577
Registered physiotherapist in Melbourne, Australia, with postgraduate qualifications in Pelvic Floor/Continence Physiotherapy, and experience across acute, outpatient, rehabilitation and community settings. Passionate self-taught Russian<>English translator, specialising in medical, science, marketing and literary translation.
Alatyreva Karina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
50234
Свободное владение английским разговорным языком, а также глубокие познания теории грамматики английского языка. Дополнительное знание немецкого и французского языков. Достаточно большой опыт с носителями английского языка. Проживание на территории США май-сентябрь 2011, а также май-сентябрь 2013 Победитель конкурса лучшего перевода экономического текста с английского языка на русский (2011г.)
Evgenii Kononov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
157196
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
Artem Nurmukhametov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
29550
LinkedIn: www.linkedin.com/in/artemnurm Proz.com: http://www.proz.com/translator/2204068 My website: http://artemnurm.wixsite.com/rustrans
Anastasiia Karshakevich
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
17096
Igor Vakhnitsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
652306
Переводчик
Sergei Lev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
38970
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Semenova Svetlana
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
3285
Oksana Nikitina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
516707
I am a freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to satisfy any needs and requirements of my potential customers.
Iuliia Orlova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
10628
Перевод: техническая литература, деловая переписка, бизнес-контракты, художественная литература
Nathalie Zavadsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
861
Goncharov Roman
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
542762
Zaytsev Sergey
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
2529
Я всегда много читал, сначала по-русски, а потом и по-английски; до сих пор не могу заснуть без текста перед глазами; в сочетании с фотографической памятью, вниманием к деталям, чутьем и любовью к языкам, это помогает мне быть лучше других.
Natalia Ivashanka
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
2629
Professional translator with native Russian language proficiency, strong English language skills, culture-specific knowledges of the Russian/Eastern European regions
Alexander1382
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
204324
After graduation, I have been working as Geologist for some companies where English language knowledge was a necessity. This prompted me to learn the language. In 2015, I obtained a English language translator degree. I can complete translation tasks on various themes particularly those concerning all geosciences and other natural sciences as well as history.
Tarasenko Sergei
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
752501
Переводчик с 2007 года, работаю с текстовой, аудио и видео информацией
Kirill Mikhailov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
250351
Ekaterina Mukhina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
235306
I offer my knowledges in two-way translation. I have an experience in the field of translation. Ready to work. Smart, beautiful speech. Purposeful, executive, I'm interested in foreign languages and cultures. Я являюсь профессиональным переводчиком в языковых парах англ.-рус. и рус.-англ. Имею опыт переводов текстов различной тематики. Предлагаю вам услуги письменного перевода быстро и качественно.
Diomina Aleksandra
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
278638
Aleksandr Riabchenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
707386
Iuliia Vostrukhina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
79090
Я квалифицированный специалист в сфере перевода и преподавания иностранных языков. Во время обучения в университете я получила большой опыт переводческой деятельности в качестве фрилансера (в основном с английского и немецкого языков на русский). Помимо этого мной успешно принималось участие в различных переводческих конкурсах (2013 - по сей день). Я ответственно и тщательно подхожу к переводу и готова к сотрудничеству. I am a fully qualified specialist (my area of expertise is translation and language teaching). During my university years, I gained a lot of hands-on experience as a freelancer translator (from English and German into the Russian language, mainly). Besides, I have successfully participated in several translation competitions (2013 - to the present day). I am a diligent and meticulous translator and I look forward to cooperating.
Aleksandr Kabin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
551330
Evgenii Sergeev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
154113
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
Alexander Bobkov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
91958
My experience predominantly lies in financial and securities markets field. I have no special English language education, but have strong "read and translate" skills and excellent Russian grammar accuracy.
Lukianenko Konstantin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
78213
Выполняю заказы любой сложности
Ekaterina Korneva
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
350748
2013- present time - English language teacher in Volkovskaya School - Teaching English, - preparation of students for taking part in olympiads and competitions - organisation of the Regional Poetry Recitation Contest 2013-2012- Trainee-translator in SDL (Saint-Petersbourg) - Translation of medical documentation about clinical studies (ClinePhone, Novartis, etc.) and medical equipment (GE, Philips Healthcare, etc. 2010-2012- International Department Translator in Izhevsk State Medical Academy - Searching of new foreign partners - Adding new information on the English version of the Academy web-site. - Preparation and organisation of the International conferences -Translation of medical documents, articles, abstracts - Preparation and organisation of summer internship of international medical students in Izhevsk State Medical Academy. 2010- present time - Freelance-translator in translation agencies ABBYY Language Services and EGO Translating - Translation of different documents on different topics: Medicine, Education, Law, Science, History and General.
Gavrilov Valery
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
57535
С 2010 года – опыт удалённых переводов, репетиторства Март 2015 – настоящее время – специалист I категории, ОАО «НПП «Салют», Отдел административного сопровождения НИОКР, сектор патентной работы и внешнеэкономических связей. Профессиональные навыки: французский язык – свободное владение английский язык – свободное владение грамотная устная и письменная речь Личные качества: Трудолюбивый, добросовестный и обязательный. Нацелен на результат, стремлюсь к повышению профессионального уровня, постоянно работаю над собой. Прочее: Июнь-июль 2012г принимал участие в волонтерском проекте во Франции 2013-2014гг – прохождение воинской службы (радиотелеграфист)
Tatiana
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
84808
I'm hard working translator who started the carrer one year ago. I have interpretation experience (German-Russian, Russian-German) as well. I have experience of living in Germany where I had been studying for 1 semester (2015-2015). I had the following subjects there: translation (English-German), English, German, accounting and German language competence.
Vladislav Kriuchkov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
577818
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations in accordance with your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or to ask your questions. I look forward to further cooperation. Good Luck!
Oksana Pudocheva
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
340950
Anastasia Kozhina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
49249
15 лет работы в медицинском бизнесе. Отвечала за реализацию программ локализации медицинского оборудования (инструкции по эксплуатации, сопроводительная документация, маркировка) со стороны импортера, осуществляла проверку, редактирование и утверждение переводов, оценку соответствия перевода требованиям регулирующих органов и законодательства. Локализация программного обеспечения для ряда крупных производителей медицинского оборудования. Непосредственный перевод ПО, редактирование, утверждение, внесение изменений при выпуске обновлений, отслеживание опыта использования и корректировка. Юридическое обеспечение ВЭД на иностранном языке (гражданское, договорное и налоговое право).

Мы рекомендуем также посмотреть постредакторов в языковой паре Русский Английский

Страница: 1 из 61 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics