Постредакторы в языковой паре английский — русский


Roman Oletsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
182077
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
Vladimir Radko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
37329
My name is Vladimir, I'm 31 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as an amateur vokunteer translator for The Venus Project. I've been translating some magazine articles, making subtitles and sound translations for Youtube films. Since 2016 I've been trying to start a commercial translator career. I've taken part in more than 10 projects, basically in general and technical thematics. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes. I will gladly consider all your requests. ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 31 год, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. Перевожу статьи из журнала, составляю субтитры и озвучку для фильмов. С 2016 года постоянно работаю на платформе SmartCat - поучаствовал в более десяти проектов в основном общей и технической тематик. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике. С удовольствием рассмотрю все возможности сотрудничества.
Dmitry Shaulsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
96428
Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
Abasov Denis
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
27748
Themes(EN,DE) : compressor startup/maintenance, contracts, scientific and fiction texts Тематика (Англ., Нем.): установка и сервисное обслуживание компрессоров, контракты, научные и художественные тексты
Anna Lacote
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
59150
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
Maxim Rahr
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
241304
Penyugalov Pavel
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
74036
Начальник связи
Vilks Nina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
654263
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
Anastasia Akopova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
218238
Languages are reality I live, work and think in. That is why I translate not only with accuracy but with great care and always try to make the translation sound natural. I specialize in a wide range of areas and am eager to learn more. Whenever I work at a project, I feel responsibility for it so meeting all the requirements and deadlines is guaranteed.
Korkina Irina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
178723
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously.
nadia_smartie
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
362665
Highly qualified translator with business and technical background and more than 10 years of experience in translation and interpretation. Frequently invited to assist with translation for highest guests (Regional Mayors, Ministers and other quthorities). I love my job and try to use most lively and easily understandable constructions that convey meaning in the most accurate way.
Veronika Demichelis
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
5176
• A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Adjunct Faculty at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
Devyatov Maksim
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
27197
A technical translator from English into Russian with vast translation experience and expert knowledge in various engineering areas Graduated in electrical and electronic engineering, and control systems PhD in control systems
Orlov Michael
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
206913
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
Evgenii Kononov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
157196
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
Vadim Frolenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
356777
Worked in translation since 2008 in various legal and logistic companies. Since 2015 – freelance translator. Translated 2 books (fundraising). Worked in Google localization team, major online peer-to-peer touristic platform and worldwide-known garment manufacturer. Created 17-thousand-likes marketing message for my client's Facebook page.
Sofia Gutkin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
299580
Registered physiotherapist in Melbourne, Australia, with postgraduate qualifications in Pelvic Floor/Continence Physiotherapy, and experience across acute, outpatient, rehabilitation and community settings. Passionate self-taught Russian<>English translator, specialising in medical, science, marketing and literary translation.
Alatyreva Karina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
39696
Свободное владение английским разговорным языком, а также глубокие познания теории грамматики английского языка. Дополнительное знание немецкого и французского языков. Достаточно большой опыт с носителями английского языка. Проживание на территории США май-сентябрь 2011, а также май-сентябрь 2013 Победитель конкурса лучшего перевода экономического текста с английского языка на русский (2011г.)
Konstantin Zaytsev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
149219
Начал карьеру еще на последних курсах университета, который закончил с отличием (фото диплома по запросу). Работал в НИИ, веб-стартапе, банке и издательстве. Обладаю широким кругозором и развитой эрудицией. Специализируюсь в маркетинге, безопасности и ИКТ. Помимо технического перевода, имею навыки творческого. Глубоко разбираюсь в истории, географии, обществознании и футболе. Перевожу на английский как носитель. Ongoing professional development since graduate courses. Work experience at an R&D center, Web 2.0 startup, commercial bank and publishing house. Broad background knowledge with specialization in security, IT and marketing. Expertise in soccer, travel, history, geography, sociology. Skills: technical translation, copywriting, rewriting, editing, consecutive interpretation, chuchotage. Focus on Russian-English translation/proofreading.
Anastasiia Karshakevich
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
17096
Oksana Nikitina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
483416
I am a freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to satisfy any needs and requirements of my potential customers.
Iuliia Orlova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
10628
Перевод: техническая литература, деловая переписка, бизнес-контракты, художественная литература
Zaytsev Sergey
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
2529
Я всегда много читал, сначала по-русски, а потом и по-английски; до сих пор не могу заснуть без текста перед глазами; в сочетании с фотографической памятью, вниманием к деталям, чутьем и любовью к языкам, это помогает мне быть лучше других.
Goncharov Roman
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
520553
Alexander1382
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
177820
After graduation, I have been working as Geologist for some companies where English language knowledge was a necessity. This prompted me to learn the language. In 2015, I obtained a English language translator degree. I can complete translation tasks on various themes particularly those concerning all geosciences and other natural sciences as well as history.
Diomina Aleksandra
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
270007
Irina Proulova
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
1362017
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
Ekaterina Mukhina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
183737
I offer my knowledges in two-way translation. I have an experience in the field of translation. Ready to work. Smart, beautiful speech. Purposeful, executive, I'm interested in foreign languages and cultures. Я являюсь профессиональным переводчиком в языковых парах англ.-рус. и рус.-англ. Имею опыт переводов текстов различной тематики. Предлагаю вам услуги письменного перевода быстро и качественно.
Kirill Mikhailov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
234200
Igor Vakhnitsky
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
617794
Переводчик
Tarasenko Sergei
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
728064
Переводчик с 2007 года, работаю с текстовой, аудио и видео информацией
Sergei Lev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
35864
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Aleksandr Riabchenko
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
686193
Polina Milenina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
935923
Активно сотрудничаю с переводческими компаниями и бюро (ABBYY, EngProfi, Русская переводческая компания, Эксклюзивные лингвистические системы и т.д.) в качестве внештатного переводчика и корректора. Основные тематики: юриспруденция (все виды документов, подготовка к нотариальному заверению), маркетинг и пресс-релизы, консалтинг, рекламные тексты, финансы, экология и охрана окружающей среды, а также общая тематика и различные тексты гуманитарного и художественного направления. Зарегистрирована в государственном реестре переводчиков. Основные языковые пары (двусторонний перевод/корректура): рус-англ, рус-яп. Имеется опыт корректуры и перевода текстов для Санкт-Петербургского экономического форума, Восточного экономического форума и их организатора - фонда Росконгресс, AppStore, ПАО "Сбербанк" и "Альфа-Банк", Банка Токио-Мицубиси, A. T. Kearney, McKinsey, Nomura Research Institute и др., юридической документации различных типов и степени сложности с и на японский и английский языки, презентаций, электронных таблиц.
Alexander Bobkov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
89278
My experience predominantly lies in financial and securities markets field. I have no special English language education, but have strong "read and translate" skills and excellent Russian grammar accuracy.
Evgenii Sergeev
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
145049
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
Ekaterina Korneva
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
347948
2013- present time - English language teacher in Volkovskaya School - Teaching English, - preparation of students for taking part in olympiads and competitions - organisation of the Regional Poetry Recitation Contest 2013-2012- Trainee-translator in SDL (Saint-Petersbourg) - Translation of medical documentation about clinical studies (ClinePhone, Novartis, etc.) and medical equipment (GE, Philips Healthcare, etc. 2010-2012- International Department Translator in Izhevsk State Medical Academy - Searching of new foreign partners - Adding new information on the English version of the Academy web-site. - Preparation and organisation of the International conferences -Translation of medical documents, articles, abstracts - Preparation and organisation of summer internship of international medical students in Izhevsk State Medical Academy. 2010- present time - Freelance-translator in translation agencies ABBYY Language Services and EGO Translating - Translation of different documents on different topics: Medicine, Education, Law, Science, History and General.
Aleksandr Kabin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
539059
Tatiana
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
84808
I'm hard working translator who started the carrer one year ago. I have interpretation experience (German-Russian, Russian-German) as well. I have experience of living in Germany where I had been studying for 1 semester (2015-2015). I had the following subjects there: translation (English-German), English, German, accounting and German language competence.
Vahagn Maloyan
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
211864
Freelance translator since 2011, working for various translation agencies and websites. Looking forward to mutually beneficial cooperation and eager to take new challenges. Diploma in Technical Translation from the YSU, Language Certificates from Humboldt Univercity Berlin and Georg-August Universität Göttingen. Languages: Russian (native), English (fluent), German (fluent), French (advanced). Main specializations: IT, Oil and Gas, Psychology, General ************************************************************************************* Образование: техническое (физик-инженер). В качестве переводчика и копирайтера работаю с 2011 года. Перевожу с немецкого и английского на русский и обратно. Приоритеты: художественный и технический перевод, психология, культура, искусство. Переводы выполняю быстро, аккуратно и в срок.
Iuliia Vostrukhina
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
68106
Я квалифицированный специалист в сфере перевода и преподавания иностранных языков. Во время обучения в университете я получила большой опыт переводческой деятельности в качестве фрилансера (в основном с английского и немецкого языков на русский). Помимо этого мной успешно принималось участие в различных переводческих конкурсах (2013 - по сей день). Я ответственно и тщательно подхожу к переводу и готова к сотрудничеству. I am a fully qualified specialist (my area of expertise is translation and language teaching). During my university years, I gained a lot of hands-on experience as a freelancer translator (from English and German into the Russian language, mainly). Besides, I have successfully participated in several translation competitions (2013 - to the present day). I am a diligent and meticulous translator and I look forward to cooperating.
Vladislav Kriuchkov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
577604
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations in accordance with your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or to ask your questions. I look forward to further cooperation. Good Luck!
Lukianenko Konstantin
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
69613
Выполняю заказы любой сложности
Svetlana Fiber
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
19034
Быстрые и качественные переводы с/на корейский, английский. Художественная пост-редактура, соблюдение сленга, адаптация и пр. Большой опыт работы в сфере переводов.
Alyona Diachek
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
29144
Gavrilov Valery
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
55668
С 2010 года – опыт удалённых переводов, репетиторства Март 2015 – настоящее время – специалист I категории, ОАО «НПП «Салют», Отдел административного сопровождения НИОКР, сектор патентной работы и внешнеэкономических связей. Профессиональные навыки: французский язык – свободное владение английский язык – свободное владение грамотная устная и письменная речь Личные качества: Трудолюбивый, добросовестный и обязательный. Нацелен на результат, стремлюсь к повышению профессионального уровня, постоянно работаю над собой. Прочее: Июнь-июль 2012г принимал участие в волонтерском проекте во Франции 2013-2014гг – прохождение воинской службы (радиотелеграфист)
Valeriy Khomurov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
87481
Education Astrakhan State Pedagogical University, Faculty of Foreign Languages Astrakhan, Russia.______________________________________________________________ 1992-1997 Graduated from the Astrakhan State University in 1997. Faculty: Foreign Languages. Qualification: Teacher Degree: Specialist Was issued Diploma no. ABC 0614184 of the specialist with awarding a qualification of “Teacher in English and French languages. Languages English (fluent) experience in: Oil & Gas Shipbuilding Business Ecology Administration Marketing French (fluent) experience in: Banking Shipbuilding Business Insurance Construction Administration Italian (advanced level) experience in: Banking Shipbuilding Car industry Construction Administration PC Skills Microsoft Office Internet Explorer Typing 120-150 symbols per minute (Cyrillic / Latin) Skills in local office net mounting and maintenance CAT-tools: Deja Vu X, SDL, Trados7, Multiterm Additional Info Besides, I work as a freelance translator since 1998: Among the most important translation projects there were: Territory Management in the submerged areas, soil salinization and drainage For the Astrakhan Regional Environment and Nature Resources Dept. in 1998 (English) Controlling and Measuring Devices on the gas and oil pipe lines for JSC Astrakhan Gas Automatics Ltd. in 2000 (Italian). Translation of a criminal case documents (banking, financial and legal topics), for the Office of the Public Prosecutor of the Kalmyk Republic in 2006 (Italian) Quality Management in the car construction and industrial objects construction for the FIAT S. p. A. (Italian and English) in 2007 (Italian & English)
Nikita Smirnov
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
89562
Сейчас доучиваюсь на 4-ом курсе Кемеровского Государственного Университета на специальности "Перевод и переводоведение" Со второго курса работал в крупном бюро переводов ABBYY. Хорошо владею техническим английским. Буду рад сотрудничать с соблюдением всех просьб и сроков.
Oksana Pudocheva
Качество
Соблюдение сроков
Постредактура
Русский
320659

Мы рекомендуем также посмотреть постредакторов в языковой паре русский английский

Страница: 1 из 59 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics