Корректоры в языковой паре английский — украинский


Vilks Nina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
654263
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
Vladimir Likutin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
71589
Markiyan Plesak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
191514
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
Anna Kochurova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
354780
Lukianenko Konstantin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
69613
Выполняю заказы любой сложности
Natalie Nik
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
188436
Опыт переводческой деятельности 3 года. Осуществляю перевод технической документации, корреспонденции, текстов общей специализации. Участвовала в волонтерских проектах "Postcard fron youth" и "Нужна помощь".
Mariia Nikitina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
231640
Ostap Zdorovylo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
100039
Igor Yaremenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
148219
I am a native Ukrainian/Russian speaker with training in translation. I can translate your documents from English to Ukrainian/Russian or vv. Specialized in translating and proofreading: websites, games, apps, marketing, ads, SEO, articles. 15+ years’ hands-on experience with multinational clients.
Khailak Ekaterina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
19427
TAT-center Translation agency freelance translator/interpreter; TransLink Translation agency freelance translator
Irina Ozyumenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
528310
Elena Semenchenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
29709
Iuliia Glinkina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
371448
Vladimir Sup
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
72195
Anastasiia Tretiak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
89168
Anastasiia Hryshchuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
99265
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 3 years already.
Nicholas Melnyk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
31803
Graduated from medical university, and currently work as an intern in anesthesiology. Work with a Canadian firm (East-to-west.net) as an translator/interpreter.
Olga Chelesheva
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
336534
I translate texts from differed fields but first of all I am experienced with the following: - Legal documents (documents of incorporation, agreements, contracts, court decisions); - Economics, Finance, ForEx, commodity markets reviews (oil, grain, metals), asset markets reviews; - Marketing, E-Commerce, SEO; - Technical translations (Construction, AutoCAD drawings, Chemistry, Electronics, Hydrology, Ecology); - Translation of tender applications, consultant's surveys and reports for EBRD and WB projects; - Medicine (medical certificates, patient medical records); - Various personal documents (diplomas, birth, marriage certificates, etc.).
Vasylyeva Viktoriya
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
22239
Mariia Khmaruk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
115546
Worked as consecutive interpreter on an exhibition "Education abroad" organised by DEC education (October 2013 – October 2013). I held presentations of foreign schools and universities and presented their offers, different language courses in Ukraine as well as abroad, summer camps for children etc.; led conversations between visitors and representatives. Worked as translator in “Glebov” translation agency (July 2015 to October 2015) in Kiev. Did translations of commercial documents, articles etc.; edited texts; worked with Trados program. Since 2013 I work as tutor of English.
Serhiy Bondarchuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
42074
I've been working as an in-house translator and project manager for a major Kyiv translation company for 3 years. Since 2009 I switched to freelance career. Now I am a full-time freelance translator. My key language pair is English to Ukrainian. I specialize in automotive and telecommunications translations. The biggest project I have handled so far was a 20,000-word owner's manual for GM.
Mariia Didkovska
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
165721
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services
Oksana Kapitskaya
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
51774
For 18 years I have been working as a translator, editor and author specialized in sports, fitness, bodybuilding, sports science, health, active lifestyle and nutrition (Moscow, Russia). 1994-1999 - office manager, translator 1999-2007 - translator, editor-in-chief of Russian editions of USA magazines Ironman and Muscular Development. since 2007 - translator of the research department (ART Sovremennie Nauchnie Tekchnologii/ART Modern Research Technologies - manufacturer of sports nutrition products), editor of internet sites www.ironman.ru, www.sportservice.ru
Yulia Verbynenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
1069331
Khramchenko Irina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
166370
I am a freelance EN<>RU, UA translator dealing with various projects in different spheres, such as medical, legal, technical translation, translation of documents, tourism, educational materials, corporate documents, email translations, oil and gas, etc.
Mitusova Daria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
37982
All-Ukrainian Youth NGO "FRI" Head of the department. International department.
Aleksandr Iurchishin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
413030
Margarita V.
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
294078
Koronenko Orest
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
144670
Kuzmenko Natalia
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
13157
A passionate translator who is looking forward for new projects and thus - opportunities to unleash personal potential. Always put every effort and do my best when fulfilling assignments.
Anna Starenkova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
45864
English-Russian-Ukrainian freelance translator and interpreter, private tutor, gymnast and fitness instructor. I have been always passionate about two things - languages and sports. My professional experience includes the translation of the legal documents, articles of economic content, technical manuals and data, literature works, localization of web-sources, editing and subtitling. Regarding my personal background and experiences I realize the importantance of providing the customers with high quality services which would meet all their needs and help them to overcome the language barrier. During my work I constantly develop strong personal attitude and extreme feeling of dedication. That's why I am always open to new and challenging experiences and opportunities.
Suprun Maxim
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
60033
Работаю письменным/устным переводчиком в отрасли ювелирного дела. Работал устным переводчиком в ходе выставочных мероприятий в Дании, Франции (английский язык), Германии, Австрии (немецкий язык).
Marina Godovanets
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
252511
***
Kriuchkova Anzhelina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
39063
Биолог, физиолог человека, биохимик. Опыт работы в ДИВЕТИНе (Днепропетровский институт восстановления и экспертизы трудоспособности инвалидов, офтальмологическое отделение), в лаборатории иммунохимии НИИ биологии Днепропетровского национального университета (г/б темы, связанные с биохимией мозга человека в онтогенезе, совместно с 3-ей кафедрой гинекологии Днепропетровского медицинского института). Перевод отчетов клинических исследований, фармакопейных статей, научных статей, монографий, инструкций к приборам, технологических процессов производства ЛС и изделий медицинского назначения, документации, связанной с фармаконадзором и т.п. Предпочитаю объемные проекты, к которым могу подключить своих коллег (опыт участия в международных проектах). Переведенные книги: "Anatomical Аtlas of Chinese Acupunture Points" (En-Ru) http://www.biblio.nhat-nam.ru/Anatomical_atlas_of_chinese_acupuncture_points.pdf был сделан перевод нескольких глав из первого издания 1982 г. в 1987 г.; перевод 50 % монографии Experimental and Clinical Neurotoxicology/Second Edition/ Edited by Peter S. Spencer and Herbert H. Schaumberg/Associate Editor: Albert C. Ludolph https://global.oup.com/academic/product/experimental-and-clinical-neurotoxicology-9780195084771?cc=ua&lang=en& (En-Ru); перевод 50% и участие в написании одной главы монографии Issues of the ecosystem services provided by animals under anthropogenic pressure within Ukrainian steppe: monogr. / Ed. by O. Y. Pakhomov. – Vienna: “East West” Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2016. – 160 p. (Uk-En); перевод 30 % Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals 2012 (En-Ru); отдельные главы "MERCK Medical Encyclopedia" (En-Ru); перевод трех глав из "Principles and Practice of LASER DENTISTRY /Robert A. Convissar, DDS, FAGD Director, Laser Dentistry, New York Hospital Queens, Private Practice New York, New York" , MOSBY, Elsevier (En-Ru), и т.п.
Mariia Babak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
546181
Darina Makarchik
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
364050
Aleksandr Mezhenskyi
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
9503
Не боюсь тяжелой работы. Всегда готов работать и чему-то учиться!!!
Viktoria Grivina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
286499
I'm a certified translator with a strong academic background (Master's degree in English and German Linguistics) and a good sense of language, with experience in topics ranging from hockey to philosophy (Heidegger, Gadamer), from cosmetics and pharmacy to literary translations with a publishing house ('Breugel', 'Water-coulours', etc.) I've worked as a freelance and content writer for travel web-pages, and will work in this field, as well as PR and promotion. Above all I'm fast, efficient and compulsively punctual. Languages: English, Russian, Ukrainian, German Especially interested in projects with strong idea and creative sense.
Natalia Matrosova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
29860
Amberova Elena
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
43573
As a pro level translator of Gengo pool I have worked with many texts in marketing, travel business, IT and localization fields for such sites as Aliexpress, Google Play, Hotels.com, TripAdvisor, and many others. I always proofread my translations very carefully to exclude any typos and possible mistakes. I take each of my translation very seriously, no matter how large it is. I am also an author of short stories and poems, many of which, as well as some translations, have been published in literary journals in Ukraine, Russia and on some internet resources. And here you can see my own stories and poems: https://amberovaelena.com
Anna Kravets
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
24734
Oksana Osipenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
24701
Olena Grynchuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
91024
Working as a translator from 2012, as a lawyer and translator from 2014.
Hrabalina Aliona
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
18524
Translator/interpreter, tutor, participant of different business meetings. Since 2011 work as translator, since 2012 work as interpreter on different events such as Euro 2012, OSCE 2013 (was interpreter of diplomats and ministers), AIBA Junior World Box Championships 2013 (personal interpreter of Australia team) and others. Since 2013 work as tutor, have 4 groups of different ages.
Elena Barilova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
28644
More than 15 years of experience in translations field (both written translation and interpreting - simultaneous and consecutive translation). Working with English, Hindi, French, Turkish, Russian and Ukrainian languages in miscellaneous areas
Sasha Dushko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
23716
Riabenko Olena
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
9547
Writer of academic works at SLOVIS, Freelancer at Livingston

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре украинский английский

Страница: 1 из 17 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics