Корректоры в языковой паре Английский — Украинский


Vilks Nina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
656069
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
Anna Kochurova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
362194
Lukianenko Konstantin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
78213
Выполняю заказы любой сложности
Markiyan Plesak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
191728
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
Vladimir Likutin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
71589
Natalie Nik
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
220874
Опыт переводческой деятельности 3 года. Осуществляю перевод технической документации, корреспонденции, текстов общей специализации. Участвовала в волонтерских проектах "Postcard fron youth" и "Нужна помощь".
Andriy Yasharov
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
846
- More than ten years as a translator of English, Russian and Ukrainian. - Translate from English into Russian, English into Ukrainian and vice versa. - University degree in translation and biology. - Produce high quality translations with particular strength in the following: life sciences, clinical trials, pharmaceutics, biology, medicine, chemistry. - Translate case report forms, patient materials including informed consent forms, site/investigator materials including protocols/synopses and investigator brochures, clinical trial agreements, IVRS user guides, clinical research reports, periodic safety update reports, patient information leaflets, standard operating procedures, package inserts and labels, summary of product characteristics, quality of life questionnaires, material safety data sheets, operation manuals for analytical instruments, marketing and advertising materials, laboratory test protocols, scientific articles, analytical procedures, instructions for use, contracts and agreements, site/EC correspondence, regulatory letters and applications, manuals, patient recruitment materials, HR materials, pharmacovigilance materials (e.g. SAE reports), manufacturing documents (e.g. certificates of analysis), marketing materials, including dossiers, medical/pharmaceutical website text. - Confident with SDL Trados Studio 2017, memoQ Adriatic and Wordfast Pro 3.4.9. - Capable of translating more than 3500 words per day. - Holder of IELTS certificate with a grade of 8 (Academic Module). - Holder of a Certificate of English Language Translator in Biology.
Khailak Ekaterina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
19677
TAT-center Translation agency freelance translator/interpreter; TransLink Translation agency freelance translator
Mariia Nikitina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
231640
Ostap Zdorovylo
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
100039
Igor Yaremenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
148219
I am a native Ukrainian/Russian speaker with training in translation. I can translate your documents from English to Ukrainian/Russian or vv. Specialized in translating and proofreading: websites, games, apps, marketing, ads, SEO, articles. 15+ years’ hands-on experience with multinational clients.
Iuliia Glinkina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
398859
Irina Ozyumenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
587644
Vladimir Sup
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
73461
Olga Chelesheva
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
342682
I translate texts from differed fields but first of all I am experienced with the following: - Legal documents (documents of incorporation, agreements, contracts, court decisions); - Economics, Finance, ForEx, commodity markets reviews (oil, grain, metals), asset markets reviews; - Marketing, E-Commerce, SEO; - Technical translations (Construction, AutoCAD drawings, Chemistry, Electronics, Hydrology, Ecology); - Translation of tender applications, consultant's surveys and reports for EBRD and WB projects; - Medicine (medical certificates, patient medical records); - Various personal documents (diplomas, birth, marriage certificates, etc.).
Elena Semenchenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
29709
Vasylyeva Viktoriya
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
38115
Nicholas Melnyk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
31932
Graduated from medical university, and currently work as an intern in anesthesiology. Work with a Canadian firm (East-to-west.net) as an translator/interpreter.
Anastasiia Hryshchuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
100095
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 3 years already.
Khramchenko Irina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
190456
I am a freelance EN<>RU, UA translator dealing with various projects in different spheres, such as medical, legal, technical translation, translation of documents, tourism, educational materials, corporate documents, email translations, oil and gas, etc.
Serhiy Bondarchuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
57974
I've been working as an in-house translator and project manager for a major Kyiv translation company for 3 years. Since 2009 I switched to freelance career. Now I am a full-time freelance translator. My key language pair is English to Ukrainian. I specialize in automotive and telecommunications translations. The biggest project I have handled so far was a 20,000-word owner's manual for GM.
Koronenko Orest
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
145170
Yulia Verbynenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
1159574
Mariia Didkovska
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
201272
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services
Oksana Kapitskaya
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
69546
For 18 years I have been working as a translator, editor and author specialized in sports, fitness, bodybuilding, sports science, health, active lifestyle and nutrition (Moscow, Russia). 1994-1999 - office manager, translator 1999-2007 - translator, editor-in-chief of Russian editions of USA magazines Ironman and Muscular Development. since 2007 - translator of the research department (ART Sovremennie Nauchnie Tekchnologii/ART Modern Research Technologies - manufacturer of sports nutrition products), editor of internet sites www.ironman.ru, www.sportservice.ru
Margarita V.
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
379697
Natalia Matrosova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
31825
Olena Grynchuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
92606
Working as a translator from 2012, as a lawyer and translator from 2014.
Katya Popravka
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
222478
Have been into translations and interpretation for 8 years now and really enjoy it. Hard working and love new challenges. Worked at different Ukrainian film festivals both in written and oral translation.
Suprun Maxim
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
68068
Работаю письменным/устным переводчиком в отрасли ювелирного дела. Работал устным переводчиком в ходе выставочных мероприятий в Дании, Франции (английский язык), Германии, Австрии (немецкий язык).
Marina Godovanets
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
253434
***
Aleksandr Iurchishin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
428739
Hrabalina Aliona
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
19426
Translator/interpreter, tutor, participant of different business meetings. Since 2011 work as translator, since 2012 work as interpreter on different events such as Euro 2012, OSCE 2013 (was interpreter of diplomats and ministers), AIBA Junior World Box Championships 2013 (personal interpreter of Australia team) and others. Since 2013 work as tutor, have 4 groups of different ages.
Amberova Elena
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
44808
As a pro level translator of Gengo pool I have worked with many texts in marketing, travel business, IT and localization fields for such sites as Aliexpress, Google Play, Hotels.com, TripAdvisor, and many others. I always proofread my translations very carefully to exclude any typos and possible mistakes. I take each of my translation very seriously, no matter how large it is. I am also an author of short stories and poems, many of which, as well as some translations, have been published in literary journals in Ukraine, Russia and on some internet resources. And here you can see my own stories and poems: https://amberovaelena.com
Anastasiia Tretiak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
89168
Darina Makarchik
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
366165
Elena Barilova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
30056
More than 15 years of experience in translations field (both written translation and interpreting - simultaneous and consecutive translation). Working with English, Hindi, French, Turkish, Russian and Ukrainian languages in miscellaneous areas
Viktoria Grivina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
287528
I'm a certified translator with a strong academic background (Master's degree in English and German Linguistics) and a good sense of language, with experience in topics ranging from hockey to philosophy (Heidegger, Gadamer), from cosmetics and pharmacy to literary translations with a publishing house ('Breugel', 'Water-coulours', etc.) I've worked as a freelance and content writer for travel web-pages, and will work in this field, as well as PR and promotion. Above all I'm fast, efficient and compulsively punctual. Languages: English, Russian, Ukrainian, German Especially interested in projects with strong idea and creative sense.
Mariia Khmaruk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
115546
Worked as consecutive interpreter on an exhibition "Education abroad" organised by DEC education (October 2013 – October 2013). I held presentations of foreign schools and universities and presented their offers, different language courses in Ukraine as well as abroad, summer camps for children etc.; led conversations between visitors and representatives. Worked as translator in “Glebov” translation agency (July 2015 to October 2015) in Kiev. Did translations of commercial documents, articles etc.; edited texts; worked with Trados program. Since 2013 I work as tutor of English.
Mitusova Daria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
40918
All-Ukrainian Youth NGO "FRI" Head of the department. International department.
Kuzmenko Natalia
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
13157
A passionate translator who is looking forward for new projects and thus - opportunities to unleash personal potential. Always put every effort and do my best when fulfilling assignments.
Anna Starenkova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
45864
English-Russian-Ukrainian freelance translator and interpreter, private tutor, gymnast and fitness instructor. I have been always passionate about two things - languages and sports. My professional experience includes the translation of the legal documents, articles of economic content, technical manuals and data, literature works, localization of web-sources, editing and subtitling. Regarding my personal background and experiences I realize the importantance of providing the customers with high quality services which would meet all their needs and help them to overcome the language barrier. During my work I constantly develop strong personal attitude and extreme feeling of dedication. That's why I am always open to new and challenging experiences and opportunities.
Kriuchkova Anzhelina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
39063
Биолог, физиолог человека, биохимик. Опыт работы в ДИВЕТИНе (Днепропетровский институт восстановления и экспертизы трудоспособности инвалидов, офтальмологическое отделение), в лаборатории иммунохимии НИИ биологии Днепропетровского национального университета (г/б темы, связанные с биохимией мозга человека в онтогенезе, совместно с 3-ей кафедрой гинекологии Днепропетровского медицинского института). Перевод отчетов клинических исследований, фармакопейных статей, научных статей, монографий, инструкций к приборам, технологических процессов производства ЛС и изделий медицинского назначения, документации, связанной с фармаконадзором и т.п. Предпочитаю объемные проекты, к которым могу подключить своих коллег (опыт участия в международных проектах). Переведенные книги: "Anatomical Аtlas of Chinese Acupunture Points" (En-Ru) http://www.biblio.nhat-nam.ru/Anatomical_atlas_of_chinese_acupuncture_points.pdf был сделан перевод нескольких глав из первого издания 1982 г. в 1987 г.; перевод 50 % монографии Experimental and Clinical Neurotoxicology/Second Edition/ Edited by Peter S. Spencer and Herbert H. Schaumberg/Associate Editor: Albert C. Ludolph https://global.oup.com/academic/product/experimental-and-clinical-neurotoxicology-9780195084771?cc=ua&lang=en& (En-Ru); перевод 50% и участие в написании одной главы монографии Issues of the ecosystem services provided by animals under anthropogenic pressure within Ukrainian steppe: monogr. / Ed. by O. Y. Pakhomov. – Vienna: “East West” Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2016. – 160 p. (Uk-En); перевод 30 % Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals 2012 (En-Ru); отдельные главы "MERCK Medical Encyclopedia" (En-Ru); перевод трех глав из "Principles and Practice of LASER DENTISTRY /Robert A. Convissar, DDS, FAGD Director, Laser Dentistry, New York Hospital Queens, Private Practice New York, New York" , MOSBY, Elsevier (En-Ru), и т.п.
Alexandra Reznik
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
4928
I am the interpreter with a big experience in such sphere . The point is that I am a student, who is looking for valuable practice. However, I was involved in various international programmes and competitions. In addition, I had an opportunity to be in touch with native speakers from different countries (UK, USA, Mexico etc.) I am looking for any job or practice, in order to become more respectable and worthy worker. I would be grateful for any opportunity to work with potential customers.
Mariia Babak
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
546181
Andrii Sovenko
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
7438
I am an interpreter/translator (ENG- RUS, RUS-ENG; ENG-UKR, UKR-ENG), now working as an export manager in one of Ukrainian companies. As for my experience in interpreting (oral translation), I can perform: - consecutive interpreting ; - whispering interpreting ; - simultaneous interpreting . As for translating (working with texts of all sorts) I have experience in: - translating business-related and economy-related documents (like contracts and contract-related docs, scientific articles in economy); - translating tour descriptions; - translating psychiatry seminars transcripts (transcribing, and then translating); - translating some pharmaceuticsy-related texts (I transcribed an advertising video for one pharmaceutical company, and prepared the text for subtitling); - subtitling. My true passions are subtitling and localization projects (especially games localizations).
Victor Matsuk
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
10203
Профессионален и пунктуален в своей работе, ответственен.
Anna Kravets
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Украинский
24734

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре Украинский Английский

Страница: 1 из 17 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics