Переводчики в языковой паре корейский — русский


Svetlana Fiber
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
19034
Быстрые и качественные переводы с/на корейский, английский. Художественная пост-редактура, соблюдение сленга, адаптация и пр. Большой опыт работы в сфере переводов.
Yulia Medintseva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
21072
Elena Shevchenko
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
11177
Tamara Tkachenko
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
40799
I am a translator and proofreader with extensive experience and a confirmed ability to translate effectively from Korean to Russian and vice versa. I have 10+ years of translation experience in various subjects, including Tourism/Travel, Agriculture, Medicine, Economics/Finance, IT, Construction...
Tatiana Moskvicheva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
25876
Kseniia|Safarova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
24008
Anastasia Likhacheva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
9208
Shin Daria
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
15663
Образовательная стажировки: Южная Корея, гор. Тэджон, университет Daejon University c 1.09.2013 по 25.12.2013 Южная Корея, гор. Пусан, университет Pusan National University (Language and culture program) с 4.07.2014 по 1.08.2014 Stady placement: South Korea, Daejon city, Daejon University 1.09.2013 - 25.12.2013; South Korea, Busan city, Busan National University (Language and culture program) 4.07.2014 - 1.08.2014 Опыт работы: репетитор корейского языка с 25.10.2014 по 1.02.2015 преподаватель корейского языка в Байкальском Государственном Университете в г. Иркутске на кафедре журналистики с 1.09.15 по 1.07.2016 выполняла работу по устному переводу с корейского на русский в г. Чита для УВКБ ООН, Москва 19.05.2016 2.11.16 выполняла работу по устному переводу с корейского на русский в г. Иркутске для УВКБ ООН, Москва Experience: Korean language tutor 25/10/2014 - 01/02/2015 Korean language teacher at the Baikal State University in Irkutsk at the Department of Journalism 1.9.15 - 01.07.2016 the job of interpreting from Korean into Russian in Chita for United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR, Moscow ) 05.19.2016 11/02/16 the job of interpreting from Korean into Russian in Irkutsk for United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR, Moscow)
Anastasia|Slastnaya
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
5725
Kirill Vinokurtsev
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
2044
Zubakova Oksana
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
118165
Alex Ivan
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
2269
asdf
Valerii Cherkashin
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
1254
Vlada Mun
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
1163
Anastasia Chasovskikh
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
3089
Продвинутый пользователь ПК, основной пакет MS Office. Имею опыт общения с носителями языка (стажировки в Сеуле (2014) Тэджоне (2015-2016). Исполнительная, целеустремленная, заинтересована в иностранных языках и культурах.
Anastasiia Ovsiannikova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
3554
Переводчик с корейского, английского и испанского языков на русский. Переводила корейскую игру Lineage на русский язык. Работала устным синхронным переводчиком для туристических групп в Иркутске и Санкт Петербурге. Владею навыками работы в Trados.
Polina Zykova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
385
Anna Grigorieva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
2393
Mariya Kosinova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
563
Having taken a Master’s Degree in International Administration Strategy at one of the top Universities in South Korea, and having worked as part of a multinational team on a major construction project, I am always looking for opportunities to develop my career and my experience of other markets further. I consider myself creative, driven, self-motivated, goal-oriented, flexible, and I am organized and always willing to learn more. I am equally happy working autonomously as well as in team. Naturally curious, I have very strong analytical skills and have the ability to see opportunities where others see obstacles. Living in Korea for over 7 years, and working with a Canadian company for the last 2 years have developed my understanding of different cultures, traditions and ways of doing business, and made me more globally aware. I strongly believe that my qualifications and my education, along with my personal desire to succeed would be invaluable for any multinational or global organization.
Adel Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
12893
Elizaveta Smirnova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Ekaterina Urvantseva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
2090
Akzhan Zhundibaeva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
122
Darina Aikhele
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
22
Graduated from Vladivostok State University of Economics and Service (majored in American Studies). Studied English as well as Korean. Went to US to work and improve my english skills in 2013. Currently studing for 2nd Masters in Korea.
Iuliia Manishuna
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Ilyana Yagafarova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
598
,
Akhmetshina Liliia
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Sutulova Anastasia
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
17632
Khachkovskaya Maria
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
329
Сделаю быстрый и качественный перевод с корейского на русский/с русского на корейский. Доступность 24/7. 한국어 능력시험 중급 (3급) Экзамен на знание корейского языка (средний уровень)
Yury Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
16275
Mariia Rovner
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
265
Elena Karepanova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Babushkina Svetlana
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
I have been working online for such translation agencies as online-translations.biz and Abbyy Lingvo for over two years as English and Korean translator.
Elvira Abdyeva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Ksenia Bakhtiarova
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Have experience in translation and interpretation since 2013, when I started to work as a volunteer-interpreter on sports events, such as Universiade. In 2015 started working as a freelance translator, worked with personal correspondence and websites. Currently working as a freelancer translating business correspondence, documents (including notarized translation) and mobile games/apps.
X X_
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
3380
bomba
Petrov Aleksei
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Hairullin Ildar
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
12
Pchelina Marina
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
301
Aleksandr Yarotski
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
22
Anastasiia Tevs
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
353
Здравствуйте. С самого детства я учила английский и был опыт работы в фанбазе для перевода сериалов корейских и британских. Несколько лет жила в Корее. У меня есть желание помочь Вам в переводе любых текстов.
Aleksandr Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Artemyev Egor
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Permiakov Roman
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
6
Biltuev Ilya
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Stanislav Belianskii
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
Evdokimov Evgeny
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Русский
6550
Ответственный, целеустремленный, пунктуальный

Мы рекомендуем также посмотреть переводчиков в языковой паре русский корейский

Страница: 1 из 3 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics