Корректоры в языковой паре Корейский — Испанский


Juan Antonio Castan Aban
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
139153
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
Gil Jimena
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
561
I am a Sworn Translator certified by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, and graduated with honors from the Universidad Argentina de la Empresa (UADE). Some of my skills include: • Ability to work effectively and meet deadline requirements • Accuracy • Experience in many fields • Excellent communication skills • Strong written and oral skills Over the years, I have gained the necessary knowledge to produce only the best translations. My background and enthusiasm provide me with an excellent foundation from which to be a valuable resource for your company. Furthermore, I am a multi-tasking person with a strong creative sense and I love taking initiatives. With each project I undertake, I guarantee high quality work. Along with my education, my experience as a freelance translator has confirmed my interest and success in this career.
Daria Lastochkina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
77657
02.2017 - наст. вр. - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
Tatiana
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
61253
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
Olga Andrianova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
167355
Noelia Gonzalez
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
8925
Melanie Marti Mari
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
83417
I'm an English into (Castilian) Spanish translator with the necessary skill to adjust to the needs of your text. I have experience in the pharmaceutical, beauty and cosmetics fields where I work on advertising texts, catalogues, certificates, data sheets, websites and emails for foreign clients. On the side, I am passionate about videogames and audiovisual translation. Let's get in touch and let me know what can I do for you! :)
julio_banda
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
56299
I'm a professional and freelancer English-Spanish translator with lots of experience in different fields.
Ricardo Falconi
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
41559
Esther Arias
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
5086
Sanchez Camacho Rodriguez de Guzman Javier
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Adelaida Kuznetsova - Arias
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
193803
Переводчик испанского языка, нотариальный переводчик по городу Минску с 1992 года. Опыт работы с 1992 года на различных проектах: от перевода документации для заводов Беларуси до локализации программно-аппаратного комплекса для одной из стран Латинской Америки
Ol'ga Petrova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
34
Устроилась на работу в бюро переводов сразу после окончания университета. В мои должностные обязанности входило: проверка грамотности и форматирование текста; проверка орфографии (в соответствии с правилами написания слов на языке перевода), правильности написания/транслитерации имен собственных, географических названий, наименований зарегистрированных товарных знаков; устранение опечаток и повторяющихся слов; проверка пунктуации (в соответствии с правилами пунктуации языка перевода, оформления дат, единиц измерения и т.д.); форматирование переводов (наличие в переводе постороннего текста, непредусмотренного форматирования, наличие двойных пробелов или их отсутствие, использование неразрывных пробелов, правильность оформления списков, оглавлений, вычленение текста, оставшегося без перевода и т.д.).
Fernando Streckwall
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Maria Dolores Perez Lopez
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Ivan Samulovscky
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Sampedro Maria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Translator since 1987, I translate: business documents, high-tech user manuals, health and safety texts, web sites, etc. I have collaborated with many different customers in various fields. Therefore I am accustomed to meet tight deadlines, researching idiomatic expressions, industry specific terms, buzzwords, etc.
Karlos San Pedro
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
31
My name is Karlos San Pedro and I am passionate about Non-for-profit organisations and SMEs, mainly about the people that are behind them. After being part of a charity for nearly 20 years, I consider myself to have a good understanding of what their peculiarities and way of thinking are. This is why I offer adequate translation and proofreading services, and Social Media planning as well… to connect and engage people. In the last years I have translated some pieces of Literature for young people, such as you can see in my profile.
Daria Prusakova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Englispanish
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Accossato Maria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Lina Veligurova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Mariella Ferreccio Gete
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Professional, freelance and full-time translator since January 2011, specializing in technical manuals and marketing texts. Spanish is my native language and I translate from Italian, French and English. I also provide proofreading and transcription services. 5 years of professional experience, 9 years of universitary training and still in continuous training to offer my clients a professional and high-quality service.
Jorge Martin Hernandez
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Enrique Santiago Piquero Quadros
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Omar Contreras Sarria
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Felcaro Natali
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Elena Pshenichnaia
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Aleksandra Mazaeva
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Viktor Grishaev
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Ekaterina Sviderskaia
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Luis Carlos Irigoyen Lopez
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Lorenzo Carvajal
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Clara Montaruli
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
elena chernenkova
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
eduardotobon
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Elena Tochilina
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
Roxana Rivera
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
170365
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Franco Paredes
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
79953
I have a Technical Degree in Translation from ESIT Peru and a Bachelor's Academic Degree in Translation and Interpreting at university, in which I was an outstanding student. I am a native speaker of Spanish and I have a certified C2 proficiency in English. I did some Biology at university level as well. I have translated documents such as abstracts, agreements, correspondence, CVs, among others, for individual clients. I have also proofread documents in both Spanish and English. I have some experience as a volunteer translator and interpreter (references upon request).
Maximiliano Diaz
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
49137
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I am working as a volunteer translator/transcriber for TED and Coursera.com. I am also contributing translations to the University of Denver for its Global Text Project.
Cristina Calin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
21189
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Karina Illescas
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
288067
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Antoni Morros
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
107475
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
Paz Sepulveda
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
210759
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
David Boldrin
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
56986
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo. I have 6 years of experience working as a full-time freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
Marissa Aguayo Gavilano
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
20946
If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free. I invite you to contact me and tell me about the project you'd like me to work on. I look forward to hearing from you!
Pinto Paula
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
10944
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
pepe zuazu
Качество
Соблюдение сроков
Корректура
Испанский
51285
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP

Мы рекомендуем также посмотреть корректоров в языковой паре Испанский Корейский

Страница: 1 из 22 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics