A ProZ certified member with 7 years of experience translating from English, Bengali and Hindi. I obtained an Honours Degree in Computer Science & Engineering at West Bengal University of Technology, INDIA, and I can translate in a broad range of subjects. I specialise in IT, Legal, finance-related documents and for the past two years I have been translating medical domains for various translation agencies with stringent quality standards.
I provide professional translation, proofreading, editing, subtitling, Voice over (studio based), DTP & Typesetting, project management services for over 80 translation agencies around the world. I am fully aware of the deadlines and make sure the work is delivered on or before time and making sure the quality is top notch.
I also provide translation services in other Indic languages with a reliable, tested and experienced team of colleagues. As a team I have successfully translated more than 15 million words in areas as diverse as Literature, IT, Medical, Legal Documents, Patents, Business, Journalism and so on. Working in a wide variety of areas has enriched my knowledge of culture, society, politics, economy, religion, law and ethics of a large number of countries which helps me to grasp the true meaning of a wide variety of source texts.
This is Masud from Bangladesh, a native Bengali speaker and a professional English-Bengali translator, proofreader, transcriber and voice-over artist with proven record of more than 7 years. So far, I've worked with more than 20,000,000 words.
I'm vastly experienced in diversified niches including, but not limited to, Legal, IT, Website and App, Education, Finance, Marketing, Environment, Natural Resources, Training Manual, Forestry, Banking, Medical etc.
In this span of time, I've worked for a number of world renowned companies including, but not limited to, Google, Facebook, Microsoft, Samsung, Nokia, GSK, Axiata, Telenor, Chevron, Shell, Swedish Embassy, Dhaka Ahsania Mission, Daraz.com.bd, Bikroy.com, www.freelancer.com, Govt. of Bangladesh, Govt. of Singapore, Australian Embassy, Hotlink.com, Lenovo etc.
I'm well versed with different CAT tools including MatCat, Wordfast Pro, Wordfast Anywhere.
My daily productivity is 3000 - 4000 words.
I am an English to Bengali and Bengali to English translator with more than 11 years of experience in this field.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Copywriting,Market Research, Focus Group Discussion (FGD), Central Location Tests (CLT), Web development.
I can use almost all non-Unicode and Unicode Bengali and English fonts.
I am good at using several CAT tools like SDL Trados, memoQ, Across, XTM Cloud, OmegaT etc.
I charge competitive rates. Rates are negotiable depending on the nature and urgency of the project.
My daily normal output is 4,000 words (source) and daily emergency output is 6,000 (source).
I have worked with different NGOs in Bangladesh. I have also worked with two international Organizations: OxfamGB and MuslimAid-UK. I have translated & localized many training materials, books, brochures, guidelines, leaflets and legal documents, websites, software, games, apps, videos, animation movies etc.
I am working on a regular basis for some world-class translating agencies located all over the world.
Please contact me for any further information or for a free quote.