<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Переводчики в языковой паре Китайский (упрощённый) - Польский (носитель)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Сортировка
robert boc
robert boc
Местоположение
Сингапур
Обо мне
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
90%
Качество
95%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
2.799 за
слово
308 тыс слов 36 проектов
14:30 Был на сайте:
3 часа назад
Tom Kang
Tom Kang
Местоположение
Польша
Обо мне
Polish native speaker, graduated in chinese language, lived in China. Working on my German and Italian
Перевод
9.097 за
слово
5 999 слов
Szymon Wiktorowicz
Szymon Wiktorowicz
Местоположение
Польша, Poznań
Обо мне
Experienced Translator in Polish, English and Mandarin Chinese (Traditional & Simplified). Fast and accurate translations!
Перевод
4.899 за
слово
548 слов
08:30 Был на сайте:
3 дня назад
Agnieszka Slawinska
Agnieszka Slawinska
Местоположение
Китай, Shanghai
Обо мне
Over five years experience living in China, deep understanding of Chinese language and culture, fluent Mandarin and English, native Polish. Personally big passionate of martial arts and sports in general. Bachelor's degree awarded by Martial Arts department of BSU, program fully taught in Chinese. Current SISU student of the Graduate Institute of Interpretation and Translation.
Перевод
15.64 за
слово
4 647 слов
Seweryn Kulak
Seweryn Kulak
Местоположение
Польша, Rzeszów
Обо мне
I have a stable full-time job, but I am actively seeking freelance opportunities in the translation industry. I have graduated from the University and received BA degree in the English-Polish-English translation. Since 2018, I have translated dozens of documents from English to Polish and Polish to English as a volunteer. This include: – Game instruction for iGindis Game Community (translated by using notepad++) – Game "Save Your Nuts" and its Steam description (translated by using Excel) – Movie "Ashes in the Snow" for the biggest free subtitles provider – Grupa Hataki (translated by using Subtitle Edit) – Variety of documents for Illinois Legal Aid Online to help Polish people in the Illinois state I guarantee quality, fast and accurate translation on time. For further information feel free to visit my LinkedIn page: https://www.linkedin.com/in/sewerynkulak/
Перевод
20.994 за
слово
Перевод
3.499 за
слово
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово
от
до