This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide.
I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project.
-Daily capacity: 2000 - 3000 words.
-Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc.
-CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 22.214.171.124, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization.
Attached is my CV, please find.
My Proz.com profile: Http://www.proz.com/profile/707095
My address: Jiamusi City, Heilongjiang P.R. China
I am Chinese Canadian, bilingual in English and Chinese, and proficient in French. I am an MLTS & ProZ certified translator and hold a B.A. degree in Chinese Language and Literature. I have been a pro translator at Gengo for 3 years, and I am also rated number one Chinese > English translator at RP Translate.
I am native speaker of both Chinese and English, and have years of experience doing English-to-Chinese translation and localisation for websites, video games, technical documents, non-fiction and fiction. My translations are both accurate and engaging, and I can handle a variety of writing styles with ease.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
A freelance translator working with many high-profile companies worldwide. With a background in multiple disciplinary studies; capable of translating medical as well as literature and linguistics related documents. Always strive to produce high quality products.
English Translation/Interpretation Experience
1. Professional document translation Chinese/English: since 2000, covered fields: Christianity, daily business email,
2. Subtitle translation: since 2002
3. Conference/Symposium report/speech/PPT translation Chinese/English: since 2003, covered fields: public health, accounting regulation, executive regulation, social welfare, medical, law and the policy, business seminar
4. Consecutive Interpretation: since 2011
5. Simultaneous Interpretation: since 2011
6. Escort Interpretation: since 2002
Native Chinese Speaker - professional translation service
English - Chinese Translation (Traditional and Simplified)
Chinese - English Translation (invention patent, research articles, technical report)
Trados CAT applications
Fast, concise, detail, quality and value are the impressions you would receive in my work.
More than 25 years translating experience, specialized in invention patent, office action and examination, research articles, chemical and mechanical engineering, IT and websites, legal, tourism and business fields.
I am the regular translator for many well known companies in the world. I translate their websites, daily communication and business document.
I translate frequently for patent attorneys, magazines, immigration service agents, product research and engineering firms.
I translate html strings, contracts and agreements, patent & claims, chemical reports, binary options and technical manuals.
I believe in true and long term working relationships.
I am a freelance translator, primarily from Chinese to English, though also from German to English. Prior to getting into translation, my background was in music and I play cello to this day. Music-related translation jobs are few and far between but are always my favorite, so if you have them, send them my way! I am also proficient translating in other arts and humanities, as well as in technology-related fields.
In addition to translation, I have skills in desktop publishing and website localization.
I grew up as a bilingual speaker English and Chinese. I spent most of my childhood in Hong Kong and continued my college education in Los Angeles at the University of Southern California, majoring in East Asian Languages and Cultures and minoring in Linguistics.
I have professional translation experience in the education and non-profit fields, and is currently a Chinese language editor for a book translation project with an international non-profit organization.