<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
Сортировка
Mukhlis Morales
Mukhlis Morales
Местоположение
Филиппины, Antipolo
Обо мне
I have been accepting freelance translation tasks since 2014 and currently, I am connected with different translation portals online and I have worked on some fields such as financial & investment (Marketing), mobile phone’s UI & Android apps (Telecom), web content (Marketing), personal correspondence, and post-editing of machine translation (IT).
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
Перевод
5.772 за
слово
61 тыс слов 47 проектов
13:59 Был на сайте:
6 дней назад
Paulyn Bello
Paulyn Bello
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, San Leandro
Обо мне
I have been a freelance English to Filipino translator for more than nine (9) years. I have worked on translations for public documents, search engine products and services, mobile applications and games,.
Перевод
1.115 за
слово
5 557 слов 11 проектов
21:59 Был на сайте:
14 часов назад
Перевод
2.165 за
слово
7 720 слов 4 проекта

Сертифицирован:
Общая тематика
Общая тематика
Karla Angela Tajon
Karla Angela Tajon
Местоположение
Филиппины, Quezon City
Обо мне
Grew up in theatre, and was able to participate in production management since 2008 in school. I consider this a very important detail of my work experience and character given the holistic approach in training in the industry-- writing, organization, marketing, creative thinking, communication, proper work attitude. Always 100% committed in every aspect and work chosen to take part of.
Перевод
3.608 за
слово
235 слов
12:59 Был на сайте:
4 дня назад
Romeo Macabuhay III
Romeo Macabuhay III
Местоположение
Филиппины, Makati
Обо мне
Four solid working experience in the language industry. In 2014, he started as a project coordinator for small translation jobs and by 2015 has started localizing software, websites, and mobile apps (Android and iOS). In November 2015, he went to Silicon Valley with his CEO, Chul Yong Ham, and Lexcode Philippines' director, Christine Ignacio, to work on eQQui, a platform for all interpreters. In 2016, he helped build and localize eQQui's system for tradeshows, BIS@T. In 2017, he returned to project management and with eQQui Philippines, organized ASEAN and United Nations conferences and meetings--leading him to achieve the highest sales for the company that year.
Перевод
2.886 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Kristine Viloria
Kristine Viloria
Местоположение
Филиппины
Обо мне
I am a translator/editor/QA, transcriptionist and subtitler. I offer a meticulous eye for precision, accuracy and on-time delivery in all my transcription, translation and subtitling services. To keep you satisfied is the essence of my being in the business.
Перевод
5.772 за
слово
earnestanthony
earnestanthony
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Los Angeles
Обо мне
-Experienced Associate Production Designer with a demonstrated history of working in the broadcast media and film industry. -Has led the company in training new set designers as well as the art department. -Has increased sales and social media traffic in the different companies he has worked with as a creative director. -Skilled in using SketchUp and has knowledge in using PhotoShop, Autocad and Microsoft Office. -Strong media and communication professional with a Bachelor of Science - focused in Interior Design - Has a huge interest in subjects like Travel & Leisure or in the fields of Hospitality as well as in Food and Beverage
Перевод
7.215 за
слово
310 слов
Перевод
3.608 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Перевод
3.608 за
слово
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово
от
до