<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fenglish-french-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
Сортировка
Перевод
2.689 за
слово
461 тыс слов 29 проектов
Тест пройден:
Маркетинг, реклама, PR
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Религия
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Annie Mathieu
Annie Mathieu
Местоположение
Франция
Был на сайте: 7 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
5.788 за
слово
20 тыс слов 51 проект
Тест пройден:
Промышленность
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Религия
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Diabankana Arnotti
Diabankana Arnotti
Местоположение
Российская Федерация, Saint petersburg
Обо мне
Hello, I am Arnotti, a French linguist and top-notch detailed-oriented Senior Translator and Proofreader with number one goal of helping you get exceptional translation services. Combining my linguistic skills with professional background in Aircraft Maintenance and Engineering and having worked at the Civil Aviation Authority, allows me to provide premium quality translations of aviation related texts and documentation, be they technical or legal. I guarantee confidential handling of content and on-time delivery for each and every project I undertake. Key areas of specialization: Aviation and Aerospace, Engineering, Law Also work in: Mechanics / Mech Engineering Electronics / Elect Eng Engineering: Industrial Automation & Robotics Manufacturing Science (general) Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright
04:38 Был на сайте: 2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
6.431 за
слово
207 тыс слов 56 проектов
Mancini Vanessa
Mancini Vanessa
Местоположение
Швейцария, Caslano
Обо мне
I am French and Swiss German, grew up and did a Law Phd in France and in French: French being considered as my mother tongue, even though I grew up in German, but anyhow… My Dad has had the opportunity to spend a few years in the States (Westchester County, NY) and we of course followed him. We visited the American school system (7th grade on my side) and learned English there. Wonderful experience! As for my professional experience, my unique international background allowed me to provide timely and professional legal services, such as conducting legal researches, drafting and reviewing legal documents, and providing legal advice. I am now looking forward to embrace this new challenge giving me a new start. RELEVANT EXPERIENCE 2012 - Today 360° translations of: - a banking software developer company's website www.fernsoftware.com - an interactive and poli-sensorial multimedia solutions company's website www.vimage.it - an online dieticians website www.oviva.ch 2015 Various general, legal and technical translations: - English → French - German → French - Italian → French
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
3.215 за
слово
313 тыс слов 299 проектов
Ouattara Nanfro
Ouattara Nanfro
Местоположение
Филиппины
Обо мне
Dear Sir/ madam, My name is Nanfro, Ouattara french native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager. I am also Proz certified translator(English & French)
09:38 Был на сайте: 8 минут назад
96%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
4.502 за
слово
69 тыс слов 5 проектов
Тест пройден:
Религия
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Gilles Snoeck
Gilles Snoeck
Местоположение
Кот д'Ивуар, Abidjan
Обо мне
I have a 9 years experience, having translated more than a million words all in all in my career, not counting all the translations I do for fun because I just like it ! I have a degree in biological engineering, completed by my vast general culture and professional experience in leadership positions in various companies, which means I can handle very well any topic from medicine to finance and marketing through video games and social sciences. I'm originally from Belgium but I now live in Côte d'Ivoire, which means I can do translations localized for both European and African audiences. My mantra is : if it sounds good, then it is good. It is utmost important for me that the audience cannot guess that they are reading a translation : they must feel as if the document was originally written by a native speaker. That is my objective. I'm also very strict regarding to spelling and typography since French has its own specific rules on capitals, brackets, etc. You won't be disappointed.
01:38 Был на сайте: 3 дня назад
Перевод
3.859 за
слово
57 тыс слов 8 проектов
Boukari Ayouba
Boukari Ayouba
Местоположение
Бенин, Cotonou
Обо мне
Having earned a Master degree in Diplomacy and International Relations, a Maîtrise degree in English, and a BTS degree in Computer Sciences, Ayouba Boukari is currently the Director of Moudachirou Laguage Institute, a branch of Mudashiru Production (from January 2013 to date) cumulatively to his function of Independent translator at Virtual Linguistic Solution, a Ghanaian translation firm (from October 2014 to date) and Freelance Translator on many online translation platforms such as: www.kjinternational.com, www.gotransparent.com, www.linguist.com, www. translatorstolq.com, www.marstranslation.com, www.onehourtranslation.com, www.bureautranslation.com, etc. He has many experiences in both public and private sectors of his country. First, as recruit in the Military Service of National Interest from January 2008 to December 2008. Then he has been hired as a Bilingual Secretary/Assistant Translator at Mudashiru Production. Afterwards, he has been an intern at the Ministry of Craft and Tourism from October 1st, 2009 to September 30, 2010. His most recent experience as Customer Support Associate (Intern) with MSL Learning System Ltd in India lasted one year. Ayouba Boukari is a native French speaker and has an excellent commend of English. His career plan is to exercise his skills either in administrative management (as a Bilingual Administrative Assistant) or in translation (as a Translator) or at any other position, be it within normal public or private, national or international companies or institutions or within NGOs which aim for international solidarity, international peace and security, human rights or international development issues.
02:38 Был на сайте: 4 дня назад
Перевод
5.145 за
слово
33 тыс слов 1 проект
dang nkou
dang nkou
Местоположение
Камерун, Yaounde
Обо мне
I am a freelance translator, i can translate from english to french and vice versa. I love language
13:38
Перевод
5.145 за
слово
354 тыс слов
Andre Dumoulin
Andre Dumoulin
Местоположение
Панама, Panama city
Обо мне
See my webpage https://sites.google.com/site/agdumoul1/
20:38 Был на сайте: 2 дня назад
Перевод
9.646 за
слово
7 696 слов 1 проект
mpmyah
mpmyah
Местоположение
Канада
20:38 Был на сайте: 4 дня назад
Перевод
0.994 за
слово
57 тыс слов 31 проект
SABRINA GIRLY
SABRINA GIRLY
Местоположение
Франция, Paris
Обо мне
*Traductrice quadrilingue généraliste professionnelle, diplômée en langues étrangères, traduction, philologie; avec 18 ans d'expérience. Je traduis vos documents divers, contrats, CV, articles, sites Internet, blogs, livres, guides, lettres, brochures, thèses, mémoires, rapports, rapports de stages, travaux universitaires, travaux de recherche, etc. en : ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN/FRANCAIS. Tous domaines et types de prestations : traduction, rédaction, correction, révision, relecture, secrétariat bilingue, trilingue... Tarifs à la page ou au mot. Paiement possible à distance par PayPal ou Skrill. Renseignements complémentaires : www.sabrina.traductions.sitew.com Contact : 0685135904. *Rédactrice professionnelle, diplômée en lettres modernes, formations de correctrice et en réécriture; avec 18 ans d'expérience. Le Français est ma spécialité. Je dispose donc d'une excellente expression et communication écrite. Parfaite grammaire, orthographe, syntaxe, style, typographie. Je vous propose mon expertise en écriture et réécriture.
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
5.145 за
слово
450 слов 1 проект
Sebastien Huet
Sebastien Huet
Местоположение
Чили, Santiago
Обо мне
A multilingual specialist with a passion for languages, especially Japanese which I have spent most of my life mastering.
22:38
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.215 за
слово
886 слов 2 проекта
Patient Xavier NONG
Patient Xavier NONG
Местоположение
Камерун, Yaounde
Обо мне
Senior ENGLISH to FRENCH Translator and Proofreader Over 1.8 million translated and localized words and over 800,000 proofread words for such end clients as Harley-Davidson, NBA, PIX Trans LTD (overall website's French content), Qlik, GT Bicycles, Infineon Technologies, EQHO, Airbnb, Bühler, Mitsubishi, Guinness, Vodafone, and such clients as Leroy Baulieu Co. Ltd, Inside Consulting, CAMI Toyota, Polyclinique du Palais, OTI & Partners, EXPRESS UNION, etc.
02:38
Перевод
9.646 за
слово
567 слов 1 проект
Nellie K. Adaba
Nellie K. Adaba
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
20:38
Перевод
3.215 за
слово
4 421 слово
Eric Jonathan SEBGO
Eric Jonathan SEBGO
Местоположение
Кот д'Ивуар, Abidjan
Обо мне
I'm Eric Jonathan from Cote d'Ivoire. In-house translator at Speakeasy International. Looking for more opportunities now as freelancer
01:38
Перевод
2.923 за
слово
54 тыс слов 90 проектов
Тест пройден:
Медицина
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Cintyha Dina
Cintyha Dina
Местоположение
Камерун, Yaounde
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
7.717 за
слово
18.6 тыс слов 12 проектов
Тест пройден:
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 2
Olivier Lecoeur
Olivier Lecoeur
Местоположение
Франция
Обо мне
A full-time English to French professional translator (native French), I have an English-French translation educational background and 16 years of experience in the translation field. I have already successfully completed a great variety of projects for the following industries: Software editing, Translation, Sports, Crafts, Management consulting, Vocational training, Automotive, IT/Network, Fire safety equipment, Scientific innovation, Window and door industry, Digital books and eBooks, Construction equipment/machinery, Search and rescue, Road infrastructures, Industrial sewer and pipe systems, Tourism, Medical equipment, Insurance, agricultural equipment/machinery, Biology, Medecine/Medical care, Video games, Packaging industry
02:38 Был на сайте: 6 дней назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
3.215 за
слово
30 тыс слов 8 проектов
Тест пройден:
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 2
Amelie Lando
Amelie Lando
Местоположение
Эфиопия, addis ababa
Обо мне
Reliable English into French Translator
01:38 Был на сайте: 33 часа назад
Перевод
3.215 за
слово
11.4 тыс слов 11 проектов
Тест пройден:
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Guinez Irene
Guinez Irene
Местоположение
Испания
02:38
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
6.431 за
слово
139 тыс слов 1 проект
Тест пройден:
Религия
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Eliav Amsellem
Eliav Amsellem
Местоположение
Израиль
Обо мне
Translation came to me by chance, but I've always felt destined to it. I had once up to four passports from: Morocco (where my parents where born), Israel (where they emigrated), Ivory Coast (where I was born) and Switzerland (where I grew up). At home, we spoke only French, but always used Hebrew with my Family in Israel. At School, French also, since I grew up and live in Geneva, which is in French part of Switzerland, but started learning German since I was 10 years old, then English and Italian in High school where I graduated Swiss Modern Maturity (Languages). I went then to Law School in Geneva, where I acquired strong legal English (Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot) and German (Erasmus in Vienna). Used and refined those skills during a two years period as a Trainee Attorney. And since I've passed my Bar exam and started working, I have always evolved in a multilingual environment, mainly using EN and FR, drafting and translating many documents (legal, contracts, financing) in those languages, especially as Head of Legal department of a multinational Private Equity and Real Estate Company. Work fields: Banking, Private Banking, Real Estate, Private equity, Investment, Financing, Corporate, Commercial. After immigrating in Israel in 2007, I started Talmudic studies and, since I could not work as an Attorney, searched for other opportunities. Translation came to me by chance, when a neighbor asked my if I knew someone able to translate his book on dietetic and homeopathy form English to French. I did the job and love it! That led me to many more projects and a successful carrier as a Translator, working for Publishers, Organisations, Websites and Agencies, in Israel and abroad. My specialties are defined by my education and work experience, ie legal and business, as well as Talmud material (almost ten years of Kollel in Hebrew). I try to give the best service and quality to my clients and, as any good Swiss citizen, make a point of never missing a deadline... That's about it... don't hesitate to contact me for more info or a quote!!
03:38 Был на сайте: 4 дня назад
Перевод
8.886 за
слово
51 тыс слов 1 проект
Тест пройден:
Машиностроение
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Финансы
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 2
Guy Bindel
Guy Bindel
Был на сайте: 6 дней назад
Перевод
3.859 за
слово
116 тыс слов 41 проект
Тест пройден:
Маркетинг, реклама, PR
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Alphonse Assogo
Alphonse Assogo
Местоположение
Камерун, Yaounde
Обо мне
I have been working in the area of freelance translation for more than 12 years, with Finance, Law and IT as main sectors.
02:38
80%
Качество
Основано на 42 оценках
Перевод
5.145 за
слово
461 тыс слов
Grandjean Magali
Grandjean Magali
Местоположение
Франция
Обо мне
During my studies, I started as an English teacher for several hours a week on my spare-time. I have always been fond of languages which are very easy to learn for me. After my translation studies I have decided to become what I have always wanted to be : a freelance translator. In 2012, I began my adventure and easily found trustful agencies that have been following me ever since. My goal is to learn as many languages as I can and I am currently moving forward with my 4th language : Norwegian !
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
Перевод
3.859 за
слово
7 917 слов 8 проектов
Тест пройден:
Религия
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Sandrine Kristofic
Sandrine Kristofic
Местоположение
Франция
Обо мне
What do I offer? I offer professionnal translations from English an Italian to French (my native language). What is a professionnal translation? A professionnal translation is accurate, conveys the meaning, is adapted to the target audience, and doesn't sound like a translation. What's more? A professionnal service, ie, communication (I don't hesitate to make questions), respect of your instructions and deadlines, with a client-focus mindset. In which fields? Marketing, corporate communication, business, websites, and literary translations. Experience? Regular collaboration with two agencies, and post-edition for an e-commerce website. Plus translation of e-books (Italian novels). Why should you choose me? Because you will get a human service: of course a human translation, but also a human relationship: polite, sometimes with humour, but always with respect.
02:38 Был на сайте: 6 дней назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
2.923 за
слово
21 тыс слов 2 проекта
Тест пройден:
Туризм и путешествия
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Yves GOUAST
Yves GOUAST
Местоположение
Франция
Обо мне
I have taught English as a Foreign language since December 1997. I started as a substitute teacher, but the experience confirmed that teacher was the job I was made for and I took the competitive exam to become a certified teacher. Aside from my job as a teacher for the French "National Education" system, I translate or write for companies that need my services.
02:38
Перевод
6.431 за
слово
14.1 тыс слов 2 проекта
Igor Oshanin
Igor Oshanin
Местоположение
Франция, Strasbourg
Обо мне
1967-1969 переводчик, МГУ, Союз Журналистов и Союз Писателей СССР, Москва 1969-1974 французский диктор на Иновещании Московского Радио 1974-1977 переводчик и стилист франц. редакции Издательства Прогресс, Москва 1976 стилистический редактор газета Nouvelles de Moscou 1977-1979 переводчик, компания TECHNIP нефть, газ, инжинириг. Париж 1977-1981 переводчик-фрилансер, Париж, Франция 1981-1987 переводчик и директор компании АФОРЕКС, Париж, Франция 1987-1990 старший переводчик компании РЕНО ТРАКС, Лион, Франция 1991-2000 переводчик-консультант компании РЕНО, Франция 1998-2002 переводчик-фрилансер, Лион, Франция 2003-2005 переводчик и вице-президент компании КОРОТКОФФ ШЕЛЛИ, США 2006-2016 переводчик, главный специалист компании "Группа ГАЗ", Москва-Н.Новгород-Ярославль 2016-пенсионер, Франция
02:38
Перевод
1.929 за
слово
1 400 слов
ADOGO Jose
ADOGO Jose
Местоположение
Бенин
Обо мне
Dear, I am a native French speaker and since I graduated from university with my master’s degree in English, I have been offering professional translation, proofreading and transcription. My core competency lies in clients' satisfaction. With my experience in the field at stake, I definitely think that I would be of a great help for your company.
02:38
Перевод
7.717 за
слово
1.3 млн слов 349 проектов
Stoll Alain
Stoll Alain
Местоположение
Австралия, Melbourne
Обо мне
Professional NAATI Translator ENG > FR and ENG > FR (CA) Specialities: legal, technical and academia Native French speaker. 6 years of translating experience Accredited NAATI translator. Freelance translator. Founder of My Papers in French, a certified translation business.
11:38 Был на сайте: 45 минут назад
Перевод
2.572 за
слово
162 тыс слов 25 проектов
da SILVEIRA Ariel-Joseph
da SILVEIRA Ariel-Joseph
Местоположение
Гана
Был на сайте: 16 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
1.929 за
слово
670 тыс слов 38 проектов
Ahui Arnaud
Ahui Arnaud
Местоположение
Индия, Bangalore city
Обо мне
Hello, My name is Arnaud and I'm a Native French Translator/Reviewer (French to English and vice versa) with 9 years of experience. I have an extensive experience in various domains like IT, Electrical and Mechanical engineering, accounting, medical instruments, legal and private documents, HTML, etc. I have worked with several companies like Wipro Technologies, RNTBCI (Renault Nissan Technologies Center India), Amplexor (where I currently work) and a lot of small translation companies. I always deliver on time and I always review my work before delivering it. I translate 2500 words per day and I’m available from Monday to Friday every week (sometimes in the weekend as well on request). I’m willing to translate a sample for free. Hoping to work with you soon,, Cordially, Arnaud
07:08 Был на сайте: 32 часа назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
0.994 за
слово
110 тыс слов 50 проектов
Vima Boomah Devi Utchanah
Vima Boomah Devi Utchanah
Местоположение
Маврикий
Обо мне
I am bilingual in French and English. I have more than 10 years English/French Translation experience. I have worked in the financial services sector for more than 25 years.
05:38 Был на сайте: 2 дня назад
98%
Качество
90%
Соблюдение сроков
Основано на 10 оценках
Перевод
6.312 за
слово
128 тыс слов 44 проекта
Carole Volland
Carole Volland
Местоположение
Люксембург, Luxembourg
Обо мне
I am currently providing BUSINESS TRANSLATION FROM ENGLISH AND GERMAN TO FRENCH (which is my native language), as well as CONTENT WRITING IN ENGLISH AND FRENCH (Training, Edition, Business procedures and workflows). Education summary: double degree MS in Management in 2004 + MA in Translation in 2017, TOEIC certificate for English (950/990), WiDaF certificate for German (924/990). Career summary: +10 years of experience in HR and Consulting, in France, Germany, & Luxembourg, for various industries, then career change to professional translation in 2016. 4-months internship in a translation agency + 1-month internship by the European Commission. More on https://www.linkedin.com/in/carolevollandtranslation/ Traditionnal CV with all copies available upon serious request only
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.215 за
слово
2.5 млн слов 10 проектов
Said Lemonnier
Said Lemonnier
Местоположение
Франция, Theil-sur-vanne
Обо мне
English teacher for 18 years, level Translator
02:38 Был на сайте: 3 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
1.345 за
слово
47 тыс слов 9 проектов
Quentin Charbit
Quentin Charbit
Местоположение
Франция, Nantes
Обо мне
Most of my translation's work is subtitle translations for many kinds of documentaries. That is why I am able to deal with different types of texts and different sorts of lexical fields. Satisfaction guaranteed.
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
4.852 за
слово
277 слов
Michael CM
Michael CM
Местоположение
Франция
Обо мне
Professional translator achieving high client/employer satisfaction through meticulous work.
02:38
Перевод
3.566 за
слово
35 тыс слов 6 проектов
Afidegnon Dan
Afidegnon Dan
Местоположение
Гана, Accra
Обо мне
Early 30 year old thinker. I observe. I contemplate. I create. Hands-dirty entrepreneur, I have been working as a writer, a translator, an interpreter, a content marketer and a virtual assistant since 2009. Born and bred in West Africa, I speak and write fluently French and English. I am also speak Pidgin English, Ewe as well as Akan. I have a keen interest in web design, HTML, CSS and Wordpress. I am quite passionate about creativity as a whole. I like people and animals fascinate me. I like social media and I am currently based in Ghana. I am seeking opportunities to enhance my solid portfolio and I believe that my drive to learn more, grow as a provider and with the experience I have acquired, I will be of great help to you and your team.
01:38 Был на сайте: 3 дня назад
Перевод
0.994 за
слово
3 443 слова 5 проектов
Тест пройден:
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
TATIANA OLIVE URIE
TATIANA OLIVE URIE
Местоположение
Франция, Paris
Обо мне
I am an English to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company. My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents. At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French. The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cv. Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
02:38 Был на сайте: 3 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
0.994 за
слово
132 тыс слов 3 проекта
Mguel Choco
Mguel Choco
Местоположение
Украина, Kiev
Был на сайте: 3 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.859 за
слово
131 тыс слов 2 проекта
michele sangregorio
michele sangregorio
Местоположение
Канада, Montreal
20:38 Был на сайте: 2 дня назад
Перевод
2.923 за
слово
64 тыс слов 1 проект
Joseph Sibre
Joseph Sibre
Местоположение
Франция, Ivry-sur-seine
Обо мне
My experience is essentially concentrated in language (french) and Digital Marketing, with exposure to Information Technology and Project Management. With 15 years of work experience, throughout 8 years of management experience, including a mid-level position, I'm brilliant in french language interpretation.
02:38 Был на сайте: 3 дня назад
Перевод
7.101 за
слово
318 тыс слов 1 проект
Elisa Rivera Moyano
Elisa Rivera Moyano
Местоположение
Испания, Barcelona
Обо мне
Professional French - Spanish - English - Portuguese - Arabic freelance translator with over 5 years experience and a broad language combination.
02:38 Был на сайте: 2 дня назад
Перевод
8.36 за
слово
70 тыс слов
Julie Grislain-Higonnet
Julie Grislain-Higonnet
Местоположение
Франция
Был на сайте: 44 минуты назад
Перевод
4.502 за
слово
300 тыс слов
fleur depriester
fleur depriester
Местоположение
Испания
Обо мне
Hi! I am a French native with more than five years of experience in translation/localisation. I have a big crush on digital marketing. It started back in 2011 when I worked as an SEO coordinator in multilingual search marketing agency Webcertain. I worked for two years as a translator in a software company, which has taught me a thing or two about UX. What I do: I translate and create online content with a focus on SEO and UX. How I do it: I carry out keyword research, choose the best keywords for your website with you, then localise or write your copy. Bonus: I'll give you other SEO recommendations and tips to better address the French online market. Language combinations: EN - FR DE - FR NL - FR ES - FR Get in touch! I'd be delighted to hear about your project!
02:38 Был на сайте: 35 минут назад
Перевод
3.859 за
слово
47 тыс слов
Isabel Mauricio
Isabel Mauricio
Местоположение
Португалия, Braga
Обо мне
I have been translating since 2007. I worked as a translator and writer for a international company from 2007 to 2014 and for an international organization from 2014 to 2016. I am back to the university in orfer to have a Master in Translation for career progression purposes. I am a rigorous, serious and honest person and I put these characteristics into every one of my productions as a translator.
02:38 Был на сайте: 5 минут назад
Перевод
6.431 за
слово
128 тыс слов 1 проект
Wordly Twenty Four - Seven
Wordly Twenty Four - Seven
Местоположение
Испания
Обо мне
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
02:38 Был на сайте: 3 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
4.209 за
слово
213 тыс слов
sandrine harris
sandrine harris
Местоположение
Франция
Обо мне
Dear Sir/Madam, French native with a strong educational and working background in Chemistry and 15 years experience in translation in medical, pharmaceutical and chemistry fields. After obtaining a post graduate qualification (diplôme d'ingénieur) in Marseille (France) in 1994 and a MSc in York (England) in 1995, I worked for 5 years as a R&D manager for the leading UK soap manufacturer Cussons with its major brand, Imperial Leather, and antibacterial hand product brand, Carex. I moved into translation in 2001 and I have been working since with various international companies (such as Chemidex, HRA, Adelphi...) and translation agencies (ART, Thebiword, Transperfect...). My fields of expertise are: patents, medical market research studies, clinical assays, chemistry articles and reviews, chemistry web sites, pharmaceutical/medical guides & questionnaires for physicians and patients... If you need further information, please do not hesitate to contact me. Best regards, Sandrine Harris
Был на сайте: 13 часов назад
Перевод
5.145 за
слово
69 тыс слов
claire W
claire W
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Oxford
Обо мне
Hi ! I am Claire and I am a freelance translator from English to French. I grew up in a small town near Paris and I have obtained a French Baccalaureat (A level or BTEC level 3) in Business studies. I worked in retails for few years. Then I moved to England in 2011 and I was able to increase my linguistic skills, I also went to college to obtain a BTEC HND Level 4 in Business management. I traveled all over U.K and discover the different regions and countries. I have a good written and spoken English and a good knowledge of the English culture. My translation experiences : (to see feedback from my clients go to my proz profile: http://www.proz.com/profile/2247514) From early 2017 I worked on different translation projects : such as translating websites, software, games, articles, marketing documents
Был на сайте: 9 часов назад
Перевод
7.074 за
слово
167 тыс слов
Semion Iarotsky
Semion Iarotsky
Местоположение
Канада, Gatineau
20:38 Был на сайте: 2 дня назад
Перевод
3.156 за
слово
390 тыс слов
Jean Claude|Pages
Jean Claude|Pages
Местоположение
Франция, Peillonnex
Обо мне
I was medical translator from 2009 to 2016. Now, freelancer, medical + general
02:38 Был на сайте: 3 дня назад
Перевод
12.862 за
слово
103 тыс слов 2 проекта
Patricio Araya Fuentes
Patricio Araya Fuentes
Местоположение
Франция, Paris
Обо мне
I have a Master 2 degree in Technical Translation and Editing, during my studies i have learned to search for the appropriate terminology and the correct way to translate without betraying the original meaning of the texts. I have been working in the translation field since 2012, i began translating a political sciences corpus from Spanish to French, then i kept on translating books and articles. Through experience and time i have learned to work more efficiently. I have translated books, articles and magazines related to a lot of different fields such as tourism, IT, health, sciences (political and educational), technical texts, linguistics, games, esotericism and more. I see the translation work as a collaboration as we (the client and i) want a good translation delivered in time. I tend to help my client the best i can, by giving the best translation i can or even through the negotiation of the costs of the project. You want to translate your text and i want to translate, that's where we meet.
02:38
Перевод
5.145 за
слово
73 тыс слов
Emmanuel Goldberg
Emmanuel Goldberg
Местоположение
Бельгия
Был на сайте: 4 дня назад
Собрать команду
фрилансеров
Фильтры
Язык оригинала
Язык перевода
Услуга
Специализации
Расширенный поиск