After graduating in Specialized Translation from Italy's Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, I have spent several years working as a translator, interpreter, editor and language consultant for a not-for-profit international association. I am now working as a freelance translator, editor, proofreader and language consultant. My clients include not-for-profit organizations, publishing houses and LSPs.
I specialize in environmental issues, agriculture, agricultural technology, food & drink, medical texts and research (especially nutrition and endocrinology), botany, biology, cosmetics, and international organizations.
I seek to broaden my horizons by working together with clients as prestigious and enthusiastic as my current clients. I am ambitious by nature and, through my translations, I will help you make the world a better place to live.
A fast, accurate, and precise translator at your service. Graduate in Linguistics at the Masters and Doctoral level, I have been working on several projects in diverse fields, ranging from marketing to sociology, from politics to IT.
I am still relatively new on this platform, but I am starting this new professional adventure with passion and enthusiasm.
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care.
Academic background in management (Master degree).
Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Colchester
During my studies, I worked as freelance translator for private individuals. I translated mainly correspondance and emails from Chinese into Italian. At the Expo Milan, the Universal Exposition hosted by the city in 2015, I worked for the China Corporate United Pavilion and I had the opportunity to translate and interpret from Chinese into Italian and vice versa, and from English into Italian where needed. I am now collaborating with GeeYoo, as EN>IT translator and proofreader. In February 2017, I was awarded WINNER of the TRANSLATION CHALLENGE organized by the University of Essex. During my studies at the University of Essex, I have collaborated as subtitler for promotional videos of the University.
My name is Valeria, I am an Italian translator and sinologist.
I got a master degree in East Asian Languages and Culture in 2013, at Ca’ Foscari University, Venice.
Short after graduation I cooperated to the English translation of the novel How stubborn our hearts, by Ye Zhaoyan, and I worked as a translator for CSOFT (http://www.csoftintl.com/ ), a translation company based in Beijing, where I worked on different project, included medical, marketing, IT and technical material (CSOFT has major clients such as DELL, WD, General Electric, KODAK, etc.).
Furthermore, last year I attended a master in Editorial Translation at Tuttoeuropa school in Turin, where we translated the novel Devoted Ladies, by Molly Keane, and this year I'm attending a Master Degree in Audiovisual translation (dubbing and subtitling) which also focuses on accessibility. This Master also puts an emphasis on technical-scientific and juridic translation from French and English into Italian.
Finally, since November I am cooperating with a patent translation agency, where I'm working on mechanical and medical patents.
Я носитель итальянского, полиглот и совсем неплохо владею русским языком и другими языками.
Филолог по образованию, я ответственный человек и имею развитые общие знания: мои обычные тематики - юриспруденция и договори, экономика и бизнес, информационные технологии, телекоммуникации, техника, туризм, рекламы, инструкции, перевод веб-сайтов, сельское хозяйство, экология, литература и публицистика и др.
I am an Italian native speaker, a polyglot, and quite fluent in Russian and some other languages.
I have a degree in foreign languages and philology, I am very responsible and I have a pretty good general knowledge. My favorite topics are jurisprudence and contracts /agreements, economics and business, information technology, telecommunications, engineering, tourism, advertising, instructions, website translation, agriculture, ecology, literature and journalism, etc.
I am a PhD candidate at Koç University, Istanbul, at the faculty of Archaeology and History of Art. I have studied English for almost 20 years, I wrote my master thesis in English and my current PhD program is fully taught in English. I have translated a large amount of material from English to Italian, from Italian to English and from Turkish to English in the past years. In 2017 I got the TOEFL certificate with a score of 104/120. I write academic researches and texts in English on a weekly base, using materials written in various languages. I have direct experience of how important getting a good translation is and I am ready to help this happen for the people who need.
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna.
I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others.
I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat.
You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR.
My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law.
I am a native speaker of Italian and Swedish.
I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel.
I am very professional and punctual with deadlines.
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
I'm an Italian TRANSLATOR, PROOFREADER, author and teacher with a degree in English Language and Literature.
I translate from ENGLISH and FRENCH to ITALIAN, my native language,
I have worked in the publishing field as an author and coauthor, writing and editing books, dictionaries and readers for students of English (for more than 12 years), and created crosswords and puzzles in English for a magazine published monthly (for about five years).
The subjects I'm more interested in are: tourism and monuments, history, geography, literature, gardening and plants, food and drinks, art, environment, animals, hobbies, celebrations, traditions, folklore, society, religion, children's books, stories, proverbs, poems, songs, music.
- TOP RATED
- 1st Place in all Translations Skills Tests
- 100% JOB SUCCESS SCORE AND CLIENT SATISFACTION
Specialized in the translation of Websites, Tech and User Manuals, Books, Academic and Legal Documents and in the localization of Software, Games, Apps and Programs, etc...
Strong technical background, proficient in the use of Internet and Office/Adobe professional user.
15+ years experience in translations for people and companies from all over the world.
-> Games and Videogames
-> Casino - Gambling - Betting
-> Commerce and E-commerce
-> Products Listings
You can always expect from me:
-> Experience in Technical translations and Software Localization.
-> Always on time deliveries.
-> Accuracy to details.
-> Availability and communication throughout the project.
-> Constantly researching new subjects to improve my languages and translation skills.
MY HIGH QUALITY TRANSLATIONS:
I guarantee 100% high quality human translations (NO GOOGLE TRANSLATE!!!).
PROOFREADING / EDITING / COPYWRITING
If you need someone to proofread your book or website, if you want to be sure about spelling and grammar, if you want to make your copy shine, if you want a copy that actually sells, you found the right person!
I am very meticulous and accurate for all the details, and I have a deep knowledge of both Italian and English style, vocabulary, grammar and punctuation.
Thank you for visiting my profile, I am who you're searching for!
Translator English/Spanish to Italian-Proofreader-Articles/Content Writer-Copywriter
I am an Italian translator and proofreader graduated in Foreign Languages and Literature (English and Spanish).
Thanks to my studies and almost 20-years working experience, I have acquired excellent writing skills and can provide you a professional, accurate, and error-free translation. I have great experience in several different.
Another task I really enjoy is proof reading. I have been correcting all types of texts for years and consider myself to be a competent proofreader!
I am a motivated and hard-working person. I work with passion and attention to the details in accordance with client's deadlines. I'm constantly update both from a professional and a cultural viewpoint. Should you wish to check my references, please visit https://www.freelancer.com/u/giusss.html to find out more (CV, portfolio, exams, feedback, badges, skills, etc.)!
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, London
I'm a freelance translator for the language combination ITA-ENG, and I'm a native Italian.
I have a BA and a MA in Translation and Interpreting, and I've also obtained the DPSI.
I've an extensive experience in translation and in several areas, and until last month I've been working on a long term project for Amazon as a MTPE. I've also been offered the role of revisor thanks to the high quality of my translations, which I've taken for 4 months.
I've experience in software localisation and User Interface, having also worked for social networks and mobile apps, and I know perfectly MS Office and Windows package, working both with PC and Mac, and I use Trados Studio.
I ensure high quality translations and punctuality in meeting the deadlines.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, London
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages.
I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship.
I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016.
I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines.
All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text.
Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/
Please let me know if there is any other information you need from me,
I am a surveyor and a professional in the architectural field. I have been travelling a lot for work, living 1.5 years in Spain, 1 year in the USA, 1 year in Israel, 1 year in Denmark, 6 months in Germany. I speak fluent English and Spanish. Due to my background I am very familiar with the construction & renovations field, but I can easily translate technical documentation, or any generic text from English/Spanish to Italian.
Talented and hardworking English-Italian and Spanish-Italian translator. I recently completed my study in translation and interpreting at Genova University (IT). I spent several years abroad both in English and Spanish speaking countries; among other experiences I have completed a semester abroad at Granada Univerisy.
I can work with several text typologies: marketing, advertising, manuals, medical, IT and others. I'm specialised in website localization and accessible translation.
Feel free to contact me, I will be more that happy to show you my CV, offer translation samples or just answer any of your question.
I'm a dual English-Italian mother tongue Canadian/Italian citizen, born and brought up in Montreal, and living since 1968 in Palermo (Italy), where I graduated from the local University (Political Sciences, Economics and Foreign Languages).
I possess over 44 years of deep working knowledge of the English (U.K./U.S.A.) and Italian languages, teaching, translating, editing and interpreting both at the top notch native level of a well educated individual, keenly specialising in the It/Web localisation (37 years), Literatures & Arts (44 years), Leisure & Tourism (4 years), Business & Commerce (37 years), Banking & Finance (37 years), Marketing (27 years) and Law (37 years) expertise fields.
I worked for one of European main banks (Unicredit Group) for 35 years and nowadays I act as a full time freelance language consultant for private customers and language translation international companies, served with a flawless, "one stop", customer-oriented service.
Италия, Castellaneta (Province of Taranto, Apulia)
Freelance translator since 2013. I have worked as a language editor and translation verifier for about 5 years. I have experience in translating various texts: from user manuals and product descriptions to travel guides and tourist leaflets. I also translate texts from Russian into Italian. My passion for text analysis led me to become a translator. I have always loved words: I am interested in their form, meaning and power. Working in the field of translation enables me to truly express myself.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, London
An experienced Italian linguist with more than 15 years of experience. I have
worked with a major language service provider and a leading IT security
company. I hold a high school diploma in chemistry. I am a Qualified Member
of the Institute of Translation and Interpreting and a Certified Pro member of
Hello, my name is Valentina Caliendo and I have a degree in Oriental languages and civilizations at the University of Naples "L'Orientale". Since 2006 I have been working as a social operator (Information and Reception Desk for immigrants in Caserta -ITALY), where I was able to study the linguistic and legal aspects. I have been working as a professional translator for 5 years (English>Italian) and for 1 years I have been working as a professional transcriptor (Italian).
Hello everyone! I'm Vittoria and I'm 23 years old. I have always had a great passion and inclination for learning languages. I've been studying American English and German at Ca' Foscari University and I graduated with a final grade of 107/110. I'm currently living and working in Berlin, Germany to improve my spoken German and to make a new experience as an independent woman. I would love to help you with your translations since it's not just a job for me, it's a real passion, and that makes it way easier and less stressful for me. Check my profile out!
Attained my Bachelor Degree in Japanese language and culture I moved to Japan and lived, worked and studied there until 2011. Then I moved to London and to northern Italy in 2013 to follow my interpretation and translation studies in order to refine my work quality.
Right now I work on localization and products description for Amazon Europe and on fiction (I recently published a translation of some of Miyazawa Kenji's short tales) and feature films and TV shows for a dubbing company in Italy.
I'm italian native, freelance translator, proofreader and external video game localization tester. I am a localization and linguistic quality assurance specialist working since 2007. My workin language pairs are English/Swedish to Italian. Focused on video game & software localization, editing, linguistic consulting and quality assurance.
I can provide online game-play support on various channels for video games. I can translate texts into Italian, proofread and provide evaluation of linguistic quality level, check and correct the Italian localization and terminology delivering the testing objectives in compliance with all quality standards.
I'm also working in audiovisual translation (subtitling, dubbing and voice-over) and audiovisual accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing, audio description).
I mainly team up with international translation agencies working in the field of TV series, DVD and cinema film festival subtitling.
I’m reliable, able to work under pressure and on a rush schedule, meet given deadlines and deliver a high quality, accurate and professional translation.
Translation & Subtitling
Carl Roséns Gränd 8, 451 72 Uddevalla, Sweden
Mobile: +46 – 0722 873845 / +39 – 380 7163980
Proz profile: http://www.proz.com/profile/1283785
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Bournemouth
I work as a translator on several websites and privately, with regular customers all over the world. My reviews are mostly 5-stars and I have very positive results in all tests (Italian language and English-to-Italian translations). I am an Italian currently living in England. My experience ranges from novels to mechanics, music, technical, legal, cars, news, etc. I work professionally and am online constantly. Trying to expand my activity here on Smartcat. Best to you, Emanuele.
My name is Sara Morselli. Pleasure to meet you. I’m a freelance translator and project manager. I live in Prato, and I have been working happily for Italian and international clients for over 16 years. I am my clients’ expert point of contact for language services from English and French to Italian. I give them my absolute care and attention for the projects they entrust to me. I love solving my clients’ needs for internationalization, working on terminological and style accuracy, while carefully assessing the target audience. Translator Corner is my corner, made to create a direct point of contact with the public and give them a new look at the world of translation, as seen through my eyes. www.translatorcorner.com
TRANSLATOR / EDITOR / PROOFREADER / GHOSTWRITER
I'm a lawyer.
On July 31, 2014, I had to provide for my cancellation from the Order of Lawyers,
following a health problem, now overcome; therefore, I am currently available 24h / 24.
I have an excellent language property, both in Italian and in English.
I can do any type of writing, and I'm available for every literary genre:
legal, scientific, historical, novel, biography, thriller, technical manuals, thesis, announcements, and so on.
I am quick, punctual, available and accurate (my text will be definitive, it won't need any editing).
I have already practiced the proofreader and translator professions for Endovet, a group of Freelance Veterinary Physicians (endovet.it),
as well as for the following websites:
and, finally, for the writers Daniele Vita, Gabriel Naticchioni and Jose Robles Rubio.
Currently working as Customer Service Agent in Berlin; Freelance Translator from English/German to Italian, Enthusiastic Photographer, former Museum Assistant at Coopculture and Verona83 in Rome, Professional in the Tourism Management field.
Are you looking for a professional, natural sounding and fluent translation? Well, I am the perfect fit for your project! I am a native Italian translator and proofreader graduated in a foreign languages High School in Italy. I provide fluent translations from English/Spanish/German to Italian, bestowing the reader with a pleasant reading experience.
What makes me a perfect candidate for my clients is my ability to immediately understand directions and provide a prompt and productive conversation, making sure to fulfill any need or new request. I am extremely collaborative, productive, willing to learn new tasks, resourceful and proactive.
What my clients say about me:
"Her meticulous approach to translating complex catalogue names and descriptions combined with her willing and approachable nature made her a fantastic appointment!"
I am a native Italian professional translator, editor and interpreter with 15 years of work experience in several countries. My specialisation fields are tourism, marketing and medical science. I have experience in other areas too, such as website localization, fashion, games, law, quality management, cosmetics, and religion. I am a determined, enthusiastic, reliable, and empathetic professional. I live and breathe music.
I've been translating documents since I was a kid, so i figured it might be a great way to make a living doing something I love. I translate everything from videogames to contracts, from subtitles to engineering documents. I lived in the UK for five years, and I've been writing about music since I was fourteen.
Translation is my passion, i do it for work and in the free time as a hobby. I Usually like to translate Psychology, Philosophy and Religious matters, which requires an accademic understanding of technical language. I'm Italian mothertongue, fluent in English, French and Arabic. I have been studying and practicing these languages since I'm 10 years old.
I also give private languages lessons and meanwhile studying to get a degree to become a Professor. I'm a Professional worker and never hand in late any project work, otherwise I would give a total refund back. I'm a trustable and fair person.
Looking forward to hear from you and discuss about necessity and further details.
Pluri-lingual academic experience in different fields (Humanities and Social Sciences), free-lance translator for academics (Italian to English) and past experience in research and writing for a monthly Italian magazine (in Italian). Passionate about languages, hard-working and flexible!