I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010.
I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
I’m a translator working from English, German and French into Italian. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators in Florence where I got a University Diploma (1998) EN>IT - DE>IT. I began to work as foreign language expert and manager assistant for an international architect in Florence (1999-2002). After a couple of years, I joined a buying office (2002-2006 )- dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistics coordinator. I'm a freelance translator since 2007. My fields of specialization are finance, cryptocurrencies, clothing and healthcare. I also cooperate with a local web agency in charge of translating and localizing websites. Last but not least, during the last year I've discovered a great passion for game localization and completed many projects here on Smartcat.
Feel free to contact me for any further information.
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field.
I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools.
I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.
I am a freelance translator, Italian mother tongue.
I hold a Master's Degree in Technical Translation and another one in Ecnomics. .
I have got a good deal of experience translating technical/marketing texts and software, but also motorsports, cycling and tourism (from English, Spanish, and French into Italian).
My average output is about 2200/2500 words/day (up to 3000, if needed, for rush jobs.)
I believe in quality: this is why I always deliver thoroughly and double-checked translations, paying deep attention to style and terminology. Also, I translate only into my mother tongue (Italian), in order to ensure the best quality.
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader.
My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian.
In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years.
Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field.
I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
I am a a 5 years experienced Italian native freelance translator/proofreader for English-Italian and Spanish-Italian language pairs with a Master's Degree in Modern Languages and Cultures.
My fields of expertise are game localization, cosmetics/fashion, fitness&wellness, marketing (catalogs, product descriptions, brochures), websites, travel/leisure, legal (trademark registration certificates, residence confirmations, letters of guaranty) and editorial.
The rate may vary depending on the type of text (technical or non-technical) the deadline and can be negotiated for huge/long term translation projects.
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care.
Academic background in management (Master degree).
Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
A fast, accurate, and precise translator at your service. Graduate in Linguistics at the Masters and Doctoral level, I have been working on several projects in diverse fields, ranging from marketing to sociology, from politics to IT.
I am still relatively new on this platform, but I am starting this new professional adventure with passion and enthusiasm.
After graduating in Specialized Translation from Italy's Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, I have spent several years working as a translator, interpreter, editor and language consultant for a not-for-profit international association. I am now working as a freelance translator, editor, proofreader and language consultant. My clients include not-for-profit organizations, publishing houses and LSPs.
I specialize in environmental issues, agriculture, agricultural technology, food & drink, medical texts and research (especially nutrition and endocrinology), botany, biology, cosmetics, and international organizations.
I seek to broaden my horizons by working together with clients as prestigious and enthusiastic as my current clients. I am ambitious by nature and, through my translations, I will help you make the world a better place to live.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
An experienced, motivated and reliable translation, proofreading and localisation expert, strengthened by a combination of valuable experience and solid academic background. I am now looking to diversify my portfolio, by engaging with new clients that will help me consolidate my existing expertise whilst developing knowledge in new topical areas.
Digital marketing: SEO title tags and meta-descriptions, PPC campaign localisation and origination, keyword research and website localisation.
Transcreation: Italian adaptations of TV and radio commercials, taglines, content for dubbing and subtitling, TVC songs and voice-over content.
Music: copywriting of music blurbs and playlist descriptions across all genres.
Travel and tourism: hotel website content, newsletters, press releases.
Fashion and online shopping: online ads, website content, product descriptions.
Technical: IT, transport, automotive industry.
I have been working in the translation industry for almost 10 years, dealing with translation agencies and direct clients alike.
My keywords are availability, flexibility and quality.
I am always available for my clients and I am extremely flexible in terms of deadlines.
All this, of course, without compromises as far as quality is concerned.
I offer the following services: translation, proofreading, editing, DTP, transcription, localization, mobile apps, websites and e-commerce translation + localization.
My rates are totally flexible, because i think that every project is unique, therefore I will be delighted to send you a customized quote upon request.
I am EU VAT registered, which is a proof of my commitment and my professionalism.
CAT LITERATE, which means more accurate quotes which take into account repetitions and fuzzy matches.
I am a freelance Software/Web Developer and English to Italian Translator.
I have translated a wide range of different subjects, including fiction (mainly sci-fi novels), technical texts (mainly IT and electronics), marketing items, company policies and internal memos, websites, etc.
I also have about 3 years experience in simultaneous interpretation (from English to Italian) in public events.
I perfected my English while living in Florida (3 years) and in Denmark (1 year), and regularly doing translation jobs in addition to my main developer job.
I'm an Italian freelancer with a huge experience in translation, localization, proofreading, transcription and subtitling.
I translate from English, French and German into Italian.
I'm specialized in e-commerce, tourism, culture and technical field.
I am a qualified native Italian translator with 5 years of proven experience. I have a Master’s degree in foreign languages, cultures and literatures (specialized in English and Russian) from the University of Venice.
My fields of expertise include technical, automotive, legal and commercial, as well as literary translation. I have more than 3 years experience managing software and websites localization projects.
CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu.
My daily output is about 2500 words (including final editing and proofreading). I am a motivated and hard-working person, with each freelance project I undertake I guarantee high quality work delivered on deadline. I have a feeling for language and a fascination with it and I am able to produce a text that reads well, oriented to the target audience, while echoing the style and tone of the original.
I am a full-time translator, available during the week, day or evening, as well as on some weekend days.
I am willing to take a free brief test translation.
Resumé and translation samples are available upon request.
Я профессиональный переводчик итальянского языка, занимаюсь письменными и устными переводами с русского и английского языка с 2010 года.
Получила высшее образование в Италии по специальности "Иностранные языки”. Проживала в России и имею постоянные контакты с носителями языка, что позволило мне свободно овладеть русским языком.
Области моей специализации включают технический, коммерческий, юридический перевод, а также перевод текстов для автомобильной промышленности и для сферы туризма. Имею более 3-х летний опыт в управлении проектов по локализации web-сайтов и ПО.
Моя дневная производительность – около 2500 слов текста-источника, включая окончательное редактирование. Для каждого предпринятого проекта, гарантирую высокое качество перевода, сохранение стиля и структуры текстов и соблюдение поставленных сроков. Готова к тестовому переводу.
CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu.
Резюме, образцы моих переводов и копии моих сертификатов могу выслать на мейл.
I'm a native Italian speaker with full experience in translation and proofreading. I'm fluent in both English and German thanks to several trips and exchange programs in Germany, Austria and England.
I'm reliable, accurate and I always meet deadlines.
My fields of expertise are: Tourism, Marketing and Advertisement, e-Commerce, Apps, Business Correspondence, News, Arts and Entertainment, Literature and more.
I've been working as professional translator and consultant since 2008, my language couples are French-Italian and English-Italian.
The main areas I have proven experience in are: Technical (user manuals, brochures and catalogs), IT & Localization, Games & Apps, Marketing & Advertising, Media, Press & Communications, Leisure, Travels & Tourism.
My average output is about 2500/3000 words/day. I am available full time (also on weekends, upon request), no minimum charge.
I work with Trados Freelance 7, SDL Trados Studio 2011, Fluency 2011, Passolo 2011, Idiom Multiserver, QT Linguist, Across Freelance 5.3.
I ensure the utmost quality and full compliance with the deadlines. I carefully check fluency, consistency and terminology before delivery.
I focus my attention on your needs and I assure you a professional translation, carried out by a skilled and experienced translator, who works in her mother native language: Italian.
I work with passion and attention to the detail, always in accordance with your deadlines.
I'm constantly update both from a professional and a cultural viewpoint. The fundamental aspects of my business are accuracy, terminological, linguistic and stylistic consistency as well as competitive prices and flexibility. Provide a reliable, high – quality and proficiency service is my target turning to customer satisfaction.
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna.
I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others.
I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat.
You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
Я носитель итальянского, полиглот и совсем неплохо владею русским языком и другими языками.
Филолог по образованию, я ответственный человек и имею развитые общие знания: мои обычные тематики - юриспруденция и договори, экономика и бизнес, информационные технологии, телекоммуникации, техника, туризм, рекламы, инструкции, перевод веб-сайтов, сельское хозяйство, экология, литература и публицистика и др.
I am an Italian native speaker, a polyglot, and quite fluent in Russian and some other languages.
I have a degree in foreign languages and philology, I am very responsible and I have a pretty good general knowledge. My favorite topics are jurisprudence and contracts /agreements, economics and business, information technology, telecommunications, engineering, tourism, advertising, instructions, website translation, agriculture, ecology, literature and journalism, etc.
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR.
My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law.
I am a native speaker of Italian and Swedish.
I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel.
I am very professional and punctual with deadlines.
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
My name is Tiziana Fazio. I am an Italian translator for subtitling and for dubbing for the media and entertainment industry and video/mobile game localization.
I started working in the subtitling industry in 2015, after years a Three-Year Degree Course as Language Mediator for Spanish and English Translation and Conference Interpreting and a Master course of Arts in Translation for subtitling and lip-synch and simil-synch dubbing EN, ES > IT. I have translated for dubbing and subtitled many products from English and Spanish to Italian.
My name is Valeria, I am an Italian translator and sinologist.
I got a master degree in East Asian Languages and Culture in 2013, at Ca’ Foscari University, Venice.
Short after graduation I cooperated to the English translation of the novel How stubborn our hearts, by Ye Zhaoyan, and I worked as a translator for CSOFT (http://www.csoftintl.com/ ), a translation company based in Beijing, where I worked on different project, included medical, marketing, IT and technical material (CSOFT has major clients such as DELL, WD, General Electric, KODAK, etc.).
Furthermore, last year I attended a master in Editorial Translation at Tuttoeuropa school in Turin, where we translated the novel Devoted Ladies, by Molly Keane, and this year I'm attending a Master Degree in Audiovisual translation (dubbing and subtitling) which also focuses on accessibility. This Master also puts an emphasis on technical-scientific and juridic translation from French and English into Italian.
Finally, since November I am cooperating with a patent translation agency, where I'm working on mechanical and medical patents.
My name is Eleonora Angelici and I have created Healthy Words, my web writing and translation business from English and German into Italian in the health and wellness field, to help you take care of your customers.
Wellness travel, spa treatments, healthy eating & lifestyle, body and mind wellbeing, you name it: I deal with any project that's about helping your customers live their life well.
• Certified Engineer with Master’s Degree in Electronics
• Currently working in the fields of Electrical Installations and Renewable Energies
• I graduated in Turin Polytechnic
• I earned a six-month ERASMUS scholarship in Sweden
• My first non-professional translation (in nuclear physics) dates back in 1985
• Average production: ca 300,000 words per year (along with my practice as an engineer)
• Employee in an industrial machinery company from 1998 to 2000
• Freelancer since 2001
• Documents: Manuals, Press Releases, Datasheets, Web Pages
• Subjects: Meters, Appliances, Integrated Circuits, Computers, Cars, Industrial Machinery
• Computer skills: Windows, Linux Ubuntu, Office, AutoCAD, Photoshop, InDesign
• Personal skills: Accurate, reliable, willing to work to tight deadlines
• Languages: Italian (native), English
• Hobbies: Singing
My name is Simona Libera and I'm a translator and interpreter from English, French and Norwegian to Italian.
Words are my craft.
It's what I do best (and what I like doing). I help clients reach new markets by translating and creating a powerful and tailored message, keeping in mind tone, style, audience and the client's requests.
I am a freelance translator based in Milan. During my university years I have collaborated with many translation agencies, and now I am starting my freelance business.
I have graduated with full marks in Linguistic and cultural mediation in 2019, with a thesis on the translation of a french user guide about e-agriculture. I have attended courses on literary translation, specialized translation, interpreting - chuchotage, conference interpreting and consecutive interpreting.
I have done traineeships in 3 different LSP based in Milan, and I worked in each one during 3 months. I have improved my hard skills and I have gained some important soft skills - as teamwork, problem-solving and lateral thinking. I have translated more than 15'000 in a range of subjects: general, agriculture, cosmetics and many others.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Cambridge
- Acknowledged by previous customers for my attitude and professional services offered.
- Excellent knowledge of the main CAT Tools
- Good command of HTML editing
- Excellent knowledge of MS Office
- Good knowledge of main DTP tools
- Maximum accuracy, flexibility and planning ability
- Weekly/daily status reports
- Also available on weekends
***I AM A PROFESSIONAL TRANSLATOR***
I am a motivated, meticulous hard worker that takes pride in each task I commit to from beginning to end.
I am a native Italian speaker.
- ENG to ITA
- ITA to ENG
I'm an Italian native speaker translator. I got a degree in 'Modern Languages and Literatures', a Professional Master in 'Translation and Cine -TV Adaptation' and a Master in 'Sectorial Translation' for the sectors: web, tourism, technical and business-legal.
So far I translated generic user's manuals, subtitles and scripts, private documents, cooking recipes books, touristic brochures and guides, generic/entertainment blogs and articles, financial publications, user's agreements, historical light novels, fantasy light novels, product descriptions.
I mainly collaborate with the following agencies among the others:
- 'Creative Words' agency on proofreading and PE/MTPE projects for an important global marketplace;
- 'Language Buró' agency as translator/proofreader mainly for Life Sciences/International Development/Financial contents;
- 'Savargad s.r.l.' agency as translator/adaptator for different types of audiovisual products for important TV channels and platforms.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Bristol
I'm a professional freelance translator, translating from English, French and Spanish into my native Italian and I offer translation, proofreading, editing and localization services.
Thanks to an extensive experience of more than seventeen years acquired through the translation of more than 20 million words for various industries (ranging from automotive to publishing), I specialise in marketing texts, corporate papers and communications as well as technical and commercial content with a particular interest for fashion and luxury goods.
I'm a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI) and an AITI Member (n° 213019).
I'm an Italian native speaker with a MA in Philology and Ancient History, with expertise in translation from ancient languages (i.e. Ancient Greek and Latin) and modern languages (English, German and French).
I'm passionate about ancient literature, linguistics, online communication, transcreation and web content editing, which are also my working fields.
I devote myself to my projects and to Your needs, helping You and Your brand to stand out and fluently communicate with foreign clients.
Although I have a humanistic perspective and education, I'm specialized in technical translation.
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria.
I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter.
I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care.
I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment.
Hoping to hear from you soon
I'm a freelance translator specialised in audiovisual translation (EN>IT) for dubbing and subtitling. I'm also expert in post-editing machine translation (EN/FR>IT). My working fields are audiovisual (cinema, film, tv, videogames, media, multimedia), travel and tourism, art, culinary (cooking, food and drink), music, history.