• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Сортировка:
Polina Milenina
Polina Milenina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 83 оценках
6.5 млнслов
1616проектов
2.75
за слово
3:32 AM Был на сайте:7 часов назад
Steven Mu
Steven Mu
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide. I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project. -Daily capacity: 2000 - 3000 words. -Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc. -CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 7.8.52.0, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization. Attached is my CV, please find. Best Regards, Steven Mu Tel: 86(454)8582396 Mobile: 86-13069760509 Skype: hawkmu888 msn: hawkmu@hotmail.com E-mail: hawkmu@foxmail.com My Proz.com profile: Http://www.proz.com/profile/707095 My address: Jiamusi City, Heilongjiang P.R. China
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 26 оценках
245 тысслов
294проекта
6.426
за слово
3:32 AM Был на сайте:8 часов назад
Yoko Tomiyama
Yoko Tomiyama
Местоположение
Япония
Обо мне
I have been working as a technical translator since 2002.
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Электротехника
Электротехника
Медицина
Медицина
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
6 317слов
13проектов
10.333
за слово
9:32 AM Был на сайте:12 минут назад
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Местоположение
Япония, 宮城県仙台市青葉区
Обо мне
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
Программное обеспечение
Программное обеспечение
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 35 оценках
342 тысслов
297проектов
2.995
за слово
Был на сайте:83 минуты назад
Miho Miyazaki
Miho Miyazaki
Местоположение
Сингапур
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Программное обеспечение
Программное обеспечение
Игры
Игры
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 55 оценках
2 млнслов
1717проектов
6.426
за слово
Был на сайте:10 часов назад
Yuma Kurokawa
Yuma Kurokawa
Местоположение
Япония
Обо мне
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming and marketing field. I’ve translated many texts for over 30 game titles. e.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play -RPG, TRPG, Strategy, Action, Adult contents {game, video game, app, marketing, RPG}
Перевод
Игры
Игры
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 41 оценке
945 тысслов
1994проекта
6.426
за слово
9:32 AM Был на сайте:8 часов назад
Tatsuya Konishi
Tatsuya Konishi
Местоположение
Япония
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
1.1 млнслов
856проектов
7.23
за слово
9:32 AM Был на сайте:17 часов назад
Tomoyuki Kono
Tomoyuki Kono
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
90%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
31 тысслов
88проектов
8.033
за слово
Был на сайте:16 часов назад
Hwami Kim
Hwami Kim
Местоположение
Япония, Oosaka
Обо мне
IT業界で働いてきましたので、翻訳もIT関連の案件を多くこなしてきました。また、仮想通貨に関しては翻訳いがいにも独自に調査して知識を積んでいます
Перевод
Блокчейн и криптовалюты
Блокчейн и криптовалюты
Программное обеспечение
Программное обеспечение
98%Качество
98%Соблюдение сроков
Основано на 11 оценках
123 тысслов
67проектов
3.213
за слово
9:32 AM Был на сайте:3 дня назад
Rosa Hi
Rosa Hi
Местоположение
Япония
Обо мне
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
Перевод
Игры
Игры
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
140 тысслов
37проектов
6.426
за слово
9:32 AM
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Местоположение
Новая Зеландия, Auckland
Обо мне
I am a Japanese native, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. I have experiences in the following fields: - Environment impact assessment - Water environment - Transportation planning - Software manuals and documents - Energy resources - Mechanics - Economics - National bulletin articles - Tourism - Marketing - Legal documents - Social Sciences My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.05/E-word 0.025/J-character 0.025/J-character J->E 0.025/J-character 0.025/E-word 0.025/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50%
Перевод
Игры
Игры
50%Качество
50%Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
43 тысслов
16проектов
3.651
за слово
12:32 PM
Akyn Bakdaulet
Akyn Bakdaulet
Местоположение
Казахстан, Almaty
Обо мне
2002 - 2006 Агентство переводов "Котери" (японский, турецкий, русский, казахский); 2006 - по настоящее время Агентство переводов Translation Services; 2006 - по настоящее время Агентство переводов Golden Lion (японский, турецкий, русский, казахский); 2010 - 2011 телеканал 31 (турецкие сериалы) 2015 - по настоящее время Агентство переводов Inolingvo (японский, турецкий, русский, казахский); 2015 год Российская компания Logrus (турецкий)
Перевод
27 тысслов
3проекта
4.82
за слово
6:32 AM Был на сайте:15 часов назад
Andrey Lazarenko
Andrey Lazarenko
Местоположение
Российская Федерация
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
429 тысслов
2проекта
5.623
за слово
10:32 AM Был на сайте:10 часов назад
Nishiyama Kohtaro
Nishiyama Kohtaro
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Columbus
Обо мне
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
18.5 тысслов
4проекта
6.426
за слово
7:32 PM
Chikako Siebers
Chikako Siebers
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, ウィスコンシン州ミルウォーキー
Обо мне
主にIT、ビジネス、医療機器の分野の和訳を行っております。
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
еще 1
Электротехника
Электротехника
еще 1
Медицина
Медицина
еще 1
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
9.639
за слово
6:32 PM
Yuira Satomi
Yuira Satomi
Местоположение
Япония, Nagoya
Обо мне
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
Перевод
76 тысслов
19проектов
6.426
за слово
9:32 AM Сейчас на сайте
Rena Connor
Rena Connor
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
ENGLISH/JAPANESE Translator
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 33 оценках
523 тысслов
199проектов
8.033
за слово
4:32 PM Был на сайте:12 минут назад
SIYUAN LIU
SIYUAN LIU
Местоположение
Китай, Guangzhou
Обо мне
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of United Nations Language Professionals Training Programme P1. ★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5. ★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean. ★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 450k words in various field. High quality and best rates are promised. ★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
Перевод
98%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 22 оценках
331 тысслов
162проекта
16.066
за слово
8:32 AM Сейчас на сайте
Ashley Dary
Ashley Dary
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Перевод
1.7 млнслов
15проектов
2.246
за слово
6:32 PM Сейчас на сайте
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Местоположение
Австралия, Brisbane
Обо мне
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 5 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 14 оценках
958 тысслов
626проектов
8.033
за слово
10:32 AM Был на сайте:14 часов назад
Yuzhu Liu
Yuzhu Liu
Местоположение
Китай, Shenzhen
Обо мне
Japanese&Chinese&English Language Localization I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day. #Professional Background# Master of Translation and Interpreting Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese. 7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc. #Services# Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check). *Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed. *Instant Response: Quick response to your messages. #Tools# Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 28 оценках
410 тысслов
144проекта
4.016
за слово
4:32 PM Был на сайте:13 часов назад
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Местоположение
Беларусь, Minsk
Обо мне
Диплом переводчика японского и английского языков БГУ (2009-2014гг.) Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Specialist degree in translation (Japanese, English) High-quality translation. Responsible approach. Meeting deadlines ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 翻訳の専門職学位(日本語、英語) 高品質な翻訳。 責任あるアプローチ。締め切りに間に合う
Перевод
98%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 13 оценках
1.2 млнслов
179проектов
4.016
за слово
3:32 AM Был на сайте:4 часа назад
Eriko S
Eriko S
Местоположение
Нидерланды
Обо мне
素早いレスポンス、正確で高品質な翻訳を心がけています。
Перевод
95%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
236 тысслов
114проектов
8.033
за слово
1:32 AM Был на сайте:13 часов назад
Emi Tanaka
Emi Tanaka
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I'm a native Japanese translator. I have experience in technical translation. My specialties are Financial, Legal, and Marketing translation. My 3 years of translation (proofreading) experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks including HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Subtitles of YouTube videos, * Novels (science fiction and fantasy), * CV and cover letter, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, and engineering company, etc. I will translate your words from English to Japanese with a robust approach.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
112 тысслов
15проектов
6.426
за слово
Был на сайте:4 часа назад
Yoko Chen
Yoko Chen
Местоположение
Китай, 郑州
Обо мне
Accept payment to smartcat and payonner, also accept bank transfer (transfer to China account).
Перевод
115 тысслов
10проектов
1.241
за слово
8:32 AM Был на сайте:7 часов назад
Hwang Nara
Hwang Nara
Местоположение
Вьетнам, Ha Noi
Обо мне
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.
Перевод
87%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
34 тысслов
14проектов
6.426
за слово
7:32 AM Был на сайте:15 часов назад
Kazuki Sato
Kazuki Sato
Местоположение
Япония
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 60 оценках
273 тысслов
256проектов
6.061
за слово
9:32 AM Был на сайте:3 дня назад
Gina syhesyo
Gina syhesyo
Местоположение
Непал
Обо мне
I've been translating since 2010. [Smartcat availability-Nepal TIme 6 AM to 11:45 PM]
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
41 тысслов
34проекта
2.981
за слово
6:17 AM Был на сайте:4 дня назад
Takako Morita
Takako Morita
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Ventura
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
30 тысслов
24проекта
8.033
за слово
4:32 PM Был на сайте:7 дней назад
Joy Liang
Joy Liang
Местоположение
Китай, Shenzhen
Обо мне
Toplingual Service is a professional language translation services provider with over 2,000 active translators. We support over 100 language combinations and serve clients across the globe, helping them to break language barriers and bridge cultural differences. We specialize in translation of various documentation – Finance, Law, Business, Marketing, Healthcare, IT, Hardware, Engineering, Mechanical, Electronics, Politics, Tourism and Hotel, Telecom, Manufacturing, etc. We can also help you with video transcription and subtitle, MTPE, desktop publishing and copy-writing. We are a friendly, flexible and creative team of professionals motivated to strive for great results. We accept different projects, even the most challenging ones, and treat them with the highest level of responsibility. We offer decent quality at a reasonable price, quality and customer satisfaction are our priorities. Feel free to get back to me in order to discuss the opportunity to begin a collaboration.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
13 тысслов
12проектов
8.033
за слово
8:32 AM Сейчас на сайте
Tatyana Kazantseva
Tatyana Kazantseva
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Здравствуйте. Я - дипломированный переводчик японского и английского языков, опыт работы более 6 лет, проживаю в Санкт-Петербурге. Специализируюсь на письменных переводах, работаю удаленно. Я работала над многими проектами, в частности, переводом устава банка "Мидзухо" с русского на японский язык, участвовала в проекте перевода сайта компании "Аэрофлот" с русского на японский язык (с БП Abbyy Lingvo), переводила детский путеводитель по Европе из серии Lonely Planet, и т.д. Буду рада сотрудничеству!
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
182 тысслов
20проектов
4.4
за слово
12:32 PM
Hitomi Moro
Hitomi Moro
Местоположение
Германия
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
71 тысслов
8проектов
10.929
за слово
Был на сайте:2 дня назад
Patskin Mikhail
Patskin Mikhail
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Студент 4-го курса Иркутского Государственного Университета по направлению лингвистика, перевод японского и английского языков. Стажировался в Японии в городе Канадзава, префектура Исикава, на протяжении двух месяцев. Во время учёбы активно участвовал в различных программах по взаимодействию с японцами. Работал в качестве устного переводчика на различных мероприятиях, таких как Фестиваль деревянной скульптуры Лукоморье г. Ангарск, Фестиваль интеллектуальной музыки "Fall up" Уровень Noryoku shiken - 2 кю. I am 4th grade student from Irkutsk State University, linguistic course. I have been studying in Kanazawa city, Ishikawa prefecture for two month. During my studies have participated in different programs refering to Russia-Japan relationship. Have worked as interpreter in different projects. Nihongo Noryoku Shiken - 2 kyu
Перевод
67%Качество
60%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
280 тысслов
22проекта
1.1
за слово
7:32 AM
Takako Sibuya
Takako Sibuya
Местоположение
Япония
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 13 оценках
278 тысслов
95проектов
4.016
за слово
9:32 AM
Andy Nong
Andy Nong
Местоположение
Китай, shenzhen
Обо мне
CCJK provides localization and translation services to businesses and individuals on a global scale. We offer quality translation at reasonable prices in over 80 language pairs. With thousands of native and industry-specific linguists worldwide, we work around the clock to deliver projects in the fastest turnaround times to our clients.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
64 тысслов
16проектов
12.049
за слово
8:32 AM
Eri Nishimoto
Eri Nishimoto
Местоположение
Япония, Yokohama
Обо мне
Studied at Moscow State Linguistic University (2018-2019) , Graduated from Osaka University, Bachelor of Foreign Studies (Russian Language) (2019) , Worked for Japan-Russia Youth Exchange Center (2019-2020) Skills: ТРКИ (TORFL), 3rd grade (2018) / Japanese Language Teaching Competency Test (2019)
Перевод
5 323слова
4проекта
5.5
за слово
9:32 AM
Okuda Ryohei
Okuda Ryohei
Местоположение
Япония, Nara
Обо мне
I'm a fresh translator who is now working for a software company in Kyoto. Although I basically accept your request in translation, what I'd like you to is not ask for me an urgent translation (deadline is within 1~2 days ). I can handle more than 1000 to 1500 words per day. (working time : AM 10:00 ~ PM 17:00) I've used some translation software, Memsource, Smartcat and Wordfast, moreover, I've used Wordpress so I have knowledge of HTML. I mainly use Skype, Chatwork, and Whatsapp for communication. Finally, I'm always trying to provide the best quality translation to you.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
41 тысслов
34проекта
4.016
за слово
12:32 PM
Joey Hunt
Joey Hunt
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
SEAtongue is an Asian language translation and localization specialist based in the South East Asia with headquarters in Malaysia and offices worldwide. We‘re specialized in CJK languages, Middle East language, SEA languages and AS languages; However, we can also handle your translation requirements into 80+ languages. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
Перевод
11.5 тысслов
25проектов
9.639
за слово
8:32 PM Был на сайте:5 часов назад
Anna Kurilenkova
Anna Kurilenkova
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Freelance translator ( Jap <=> Rus, En <=> Rus,), specialising in medical and pharmaceutical topics, Japanese business correspondence. Also I like making presentations and organising material in schemes or diagrams.
Перевод
88 тысслов
16проектов
6.6
за слово
3:32 AM
Smith Forestieri
Smith Forestieri
Местоположение
Сомали, Mogadishu
Обо мне
I am an English native and a Japanese bilingual, I am an IT specialist by major across various fields. I was interested in Japanese culture so I spent over 4 years to learn her language until I am able to speak write and read fluently. Since I developed the skill I decided to pursue a career as a translator and hence I have worked on various projects with various people to deliver a satisfactory job.
Перевод
51 тысслов
6проектов
6.426
за слово
2:32 AM Был на сайте:8 часов назад
Vladimir Vladimirov
Vladimir Vladimirov
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Working in automotive and engineering industry last 10 years. I have expertise in translation of wide scope of administrative and engineering documents used for technical support projects. Also, during my work for governmental bodies I mastered official papers translation skills .
Перевод
119 тысслов
17проектов
7.96
за слово
4:32 AM
Susan Miles
Susan Miles
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Tulsa
Обо мне
I worked for PR and IT software companies in Tokyo for more than 5 years. After I left Tokyo, I started my own translation business that focuses on General Business, Marketing, Media and Media Education. My office is currently located at Tulsa Oklahoma (office hours : 9 am - 5 pm CST). Feel free to contact me if you are looking for an English - Japanese Linguist. "Japan Translator Association Certified Business Translation Proficiency Test : Grade 3 Holder".
Перевод
129 тысслов
6проектов
5.623
за слово
Был на сайте:27 часов назад
chiaki watanabe
chiaki watanabe
Местоположение
Япония
Перевод
17.7 тысслов
11проектов
4.82
за слово
Anna Perezhogina
Anna Perezhogina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Закончила Челябинский Государственный Университет (2014) по специальности регионоведение (востоковедение), с 2011 года занимаюсь репетиторством китайского языка. Прошла годовую языковую стажировку в Сучжоуском Университете (КНР), получен сертификат HSK5, подтверждающий владение китайским языком на уровне С1 (продвинутый). Получила степень магистра экономики в Харбинском Политехническом Университете (2016), где обучалась на китайском языке. В настоящее время работаю экономистом в судостроительной компании, где ежедневно использую английский и китайский языки, осуществляя переводы (устные: коммерческие переговоры, технические переговоры, телефонные звонки; письменные: технические документы, спецификации, тексты договоров и соглашений, деловая переписка). Изучаю японский язык в АНО "Японский Центр" в г. Санкт-Петербург, имею Сертификат JLPT N3, подтверждающий владение японским языком на уровне В1 (средний). Готова к проектному и долгосрочному сотрудничеству.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
111 тысслов
7проектов
7.7
за слово
2:32 AM Был на сайте:6 дней назад
Zhou - Belinda Xiaoping
Zhou - Belinda Xiaoping
Местоположение
Китай, Chongqing
Обо мне
My native language is Chinese and Japanese, I have been working as a full-time professional freelance translator for many companies in China and around the world for ten years, specializing in financial, website,contract,agreement, marketing, tourism & travel ,games, law, IT and computer, electronics, software, medicine, chemistry, biochemistry, hotel, engineering, communications, telecommunications, Textiles,medical, pharmaceuticals, etc. from English to Chinese and Russian to Chinese, English to Japanese or vice versa. If given the chance, i will do my best.
Перевод
95%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 12 оценках
698 тысслов
221проект
4.016
за слово
8:32 AM Был на сайте:3 дня назад
Christelle CHEN
Christelle CHEN
Местоположение
Китай, Jinan
Обо мне
All the translation documents will be reviewed by myself after translated and will be corrected by a second translator. You can trust me and I am totally qualified to protect the integrity of your document, never late in submitting translation case and keep secret for your non-isclosure information.
Перевод
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
24 тысслов
20проектов
7.23
за слово
8:32 AM
Kong Yu
Kong Yu
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, California
Обо мне
Hello, My name is Kong Yu. I am a certified and sworn bilingual Japanese/Chinese translator and proofreader. Best regards, Kong Yu
Перевод
27%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
9 240слов
13проектов
2.41
за слово
4:32 PM Был на сайте:2 дня назад
Bugra Bagci
Bugra Bagci
Местоположение
Турция, Istanbul
Обо мне
Since 2012, I have been doing translation and interpreting jobs in Turkish-Japanese-English language pairs. If you have any inquiry, please contact to me at r.bugra@gmail.com
Перевод
423 тысслов
3проекта
4.82
за слово
3:32 AM Был на сайте:2 дня назад
Tomoko Takahashi
Tomoko Takahashi
Местоположение
Канада, Toronto
Перевод
32 тысслов
8.033
за слово
7:32 PM Сейчас на сайте
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
Местоположение
Литва, Vilnius
Обо мне
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
Перевод
93 тысслов
10.018
за слово
2:32 AM Был на сайте:16 часов назад
Фильтры
Ставка, за слово