<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
Сортировка
Yoko Tomiyama
Yoko Tomiyama
Местоположение
Япония
Обо мне
I have been working as a technical translator since 2002.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
8.608 за
слово
3 844 слова 4 проекта

Сертифицирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Электротехника
Электротехника
Медицина
Медицина
20:01 Был на сайте:
5 дней назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
5.505 за
слово
1.2 млн слов 1207 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Сейчас на сайте
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
10.366 за
слово
518 тыс слов 65 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
12:01 Был на сайте:
2 дня назад
Tomoyuki Kono
Tomoyuki Kono
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
90%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
7.864 за
слово
21 тыс слов 56 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
11:01 Был на сайте:
2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
7.078 за
слово
768 тыс слов 535 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
20:01 Был на сайте:
5 дней назад
Alena Nesina
Alena Nesina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
I'm reliable, responsible, thorough and attentive to details, independent, detail-oriented; I sincerely believe that any translated text should be flawless and understandable, which means it should sound as a genuine Russian text. In addition to the Degree in Linguistics (Oriental Studies Department), I have an economics degree, wich means you texts will be handled by certified specialist.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.08 за
слово
205 тыс слов 14 проектов
16:01 Был на сайте:
7 часов назад
Yuma Hidaka
Yuma Hidaka
Местоположение
Япония
Обо мне
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming field. I’ve translated many texts for games. E.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play {game, video game, app, RPG}
100%
Качество
98%
Соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
Перевод
4.718 за
слово
216 тыс слов 540 проектов
20:01 Был на сайте:
6 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
5.505 за
слово
63 тыс слов 39 проектов
20:01 Был на сайте:
2 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
4.218 за
слово
111 тыс слов 157 проектов
Был на сайте:
2 дня назад
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Местоположение
Австралия, Brisbane
Обо мне
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 5 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
Перевод
7.864 за
слово
484 тыс слов 422 проекта
21:01 Был на сайте:
4 дня назад
kaorihi1102
kaorihi1102
Местоположение
Япония
Обо мне
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
6.291 за
слово
34 тыс слов 14 проектов
20:01 Был на сайте:
5 дней назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
3.932 за
слово
97 тыс слов 22 проекта
20:01 Был на сайте:
7 дней назад
Yuira Satomi
Yuira Satomi
Местоположение
Япония, Nagoya
Обо мне
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
Перевод
5.505 за
слово
50 тыс слов 7 проектов
20:01 Был на сайте:
28 часов назад
Vladimir Vladimirov
Vladimir Vladimirov
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Working in automotive and engineering industry last 7 years. I have expertise in translation of wide scope of administrative and engineering documents used for technical support projects. Also, during my work for governmeltal bodies I mastered official papers translation skills .
Перевод
3.575 за
слово
118 тыс слов 11 проектов
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Местоположение
Беларусь, Минск
Обо мне
Диплом переводчика японского и английского языков. В 2014 закончила Белорусский государственный университет (факультет международных отношений, кафедра языкознания и страноведения Востока). Квалификация — востоковед-международник, переводчик-референт (японский и английский языки). Большой опыт работы в белорусских, российских и американских компаниях (с 2014 года) Специализация: IT, бизнес, право, экономика, технический перевод, локализация сайтов и приложений, перевод документов, медицинский перевод. Строго соблюдаю сроки. Прислушиваюсь к пожеланиям заказчика. Всегда сверяюсь с терминологическими словарями. Мои переводы отличаются качеством и скрупулезностью.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.932 за
слово
156 тыс слов 4 проекта
14:01 Был на сайте:
58 минут назад
Перевод
3.146 за
слово
36 тыс слов 17 проектов
Bugra Bagci
Bugra Bagci
Местоположение
Турция, Istanbul
Обо мне
Since 2012, I have been doing translation and interpreting jobs in Turkish-Japanese-English language pairs. If you have any inquiry, please contact to me at r.bugra@gmail.com
Перевод
4.718 за
слово
297 тыс слов 1 проект
14:01 Был на сайте:
4 часа назад
Tatiana Kazankova
Tatiana Kazankova
Местоположение
Российская Федерация
Перевод
1.215 за
слово
24 тыс слов 1 проект
19:01 Сейчас на сайте
Viktor Kalinkovitskiy
Viktor Kalinkovitskiy
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Переводчик, носитель языков русский и иврит, лидер группы переводчиков и редакторов, преподаю иврит по скайпу и оффлайн. Сотрудничаю со многими клиентами в России, США, Израиле. Рад буду сотрудничать с вами!
Перевод
3.146 за
слово
8 358 слов 195 проектов
13:01 Был на сайте:
7 дней назад
H. Seikoh
H. Seikoh
Местоположение
Япония, Naha City
Обо мне
Japanese born and raised in Peru, providing translation services to translation agencies. My native language is Spanish, but I can provide Japanese and English translations as well. The genres I work with the most so far are video games and website localization, and computer-related translations (manuals, UI, etc.) I also work as a translator and occasional interpreter at another job (call center).
Перевод
3.575 за
слово
70 тыс слов
20:01 Был на сайте:
2 часа назад
Перевод
1.215 за
слово
91 тыс слов
Сейчас на сайте
Rena Connor
Rena Connor
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
ENGLISH/JAPANESE Translator
Перевод
5.505 за
слово
17.9 тыс слов 3 проекта
Перевод
3.648 за
слово
24 тыс слов
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Местоположение
Япония, 宮城県仙台市青葉区
Обо мне
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
Перевод
2.113 за
слово
1 757 слов 5 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
Был на сайте:
6 дней назад
Satoko Nguyen
Satoko Nguyen
Местоположение
Канада, Windsor
Обо мне
I am a Gerontological PhDr and the academic author of "Fear as a predictor of life satisfaction on retirement in Canada" published by Educational Gerontology in 2014. I am also a translator, as well as a part-time instructor of an international school in Novi, MI, U.S.A. I teach Japanese, social science, and English on Saturdays and summer days. Moreover, I had been a teacher of high schools and a medical/social welfare college to teach Japanese, social studies, and social welfare, or mentor the medical and social welfare training for a total of 16 years in Japan. I acquired a Ph.D. degree in Clinical Social Work, specialized in Gerontology, at Walden University in Minneapolis, MN, the United States. I have translated a book, many Homepages related to advertising, electricity, and science medical and scientific texts, and legal documents from English to Japanese; and Japanese chemical/medical articles/patents into English for the US Patent & Trademark Office for 14 years.
Перевод
9.437 за
слово
7 483 слова 2 проекта
07:01 Был на сайте:
7 дней назад
Перевод
6.291 за
слово
6 513 слов
Был на сайте:
7 дней назад
Kazunori Tanoue
Kazunori Tanoue
Местоположение
Япония, Kumamoto
Обо мне
I am a Native Japanese Translator. ( 2013-present ),2010-2012: IT Sales(Singapore), SE, call center, 1997-2009, Software Programmer, engineer, 1982-1997 as Engineer in Semiconductor Factory.
Перевод
4.361 за
слово
4 806 слов 8 проектов
Takaaki Namauo
Takaaki Namauo
Местоположение
Япония
Обо мне
Hello, I'm Takaaki Namauo, an aspiring EN-JP translator. I took a master degree in translation at UNSW, a prominent university in Australia, and had a wide range of translation experiences throughout the course such as media, medical, and so on. I look forward to working with you. 翻訳者の卵ですが、オーストラリアの大学で翻訳学の修士号を取得し、授業を通じて様々な翻訳に取り組んだ経験があります。 よろしくお願いいたします。
Перевод
7.045 за
слово
5 896 слов
Eri Nishimoto
Eri Nishimoto
Местоположение
Япония, Осака
Обо мне
Учусь на Осакском универсиете в Японии, проходила стажировку в МГЛУ в 2017-2018 годах
Перевод
5.5 за
слово
287 слов
Patskin Mikhail
Patskin Mikhail
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Студент 4-го курса Иркутского Государственного Университета по направлению лингвистика, перевод японского и английского языков. Стажировался в Японии в городе Канадзава, префектура Исикава, на протяжении двух месяцев. Во время учёбы активно участвовал в различных программах по взаимодействию с японцами. Работал в качестве устного переводчика на различных мероприятиях, таких как Фестиваль деревянной скульптуры Лукоморье г. Ангарск, Фестиваль интеллектуальной музыки "Fall up" Уровень Noryoku shiken - 2 кю. I am 4th grade student from Irkutsk State University, linguistic course. I have been studying in Kanazawa city, Ishikawa prefecture for two month. During my studies have participated in different programs refering to Russia-Japan relationship. Have worked as interpreter in different projects. Nihongo Noryoku Shiken - 2 kyu
Перевод
1.1 за
слово
1 216 слов
18:01 Был на сайте:
7 дней назад
Akira Takahashi
Akira Takahashi
Местоположение
Франция, Paris
Обо мне
I speak Japanese, Turkish, English and French. I have been interpreting between Japanese - Turkish since 2006 and Japanese - French since 2014. I have been living in foreign country since 2001 and have been practicing English and other languages which keeps me updated my language skills.
Перевод
7.295 за
слово
1 304 слова
CLASSIC TRANSLATORS
CLASSIC TRANSLATORS
Местоположение
Франция, Paris
Обо мне
I have been offering translation services for the past 10+ years. I have worked for the supreme court, offering my translation services. I highly observe my Clients needs and deadlines. I guarantee quality human translations delivered in the shortest time possible. I am currently in Kenya for a research. But I still offer my translation services
Перевод
4.361 за
слово
741 слово 1 проект
14:01 Был на сайте:
2 дня назад
Yasuji Kawata
Yasuji Kawata
Местоположение
Япония, Osaka
Обо мне
33 years of experience worked in Export, IT, CSR and Risk Management sections of electric appliances manufacturing company
Перевод
7.045 за
слово
558 слов
20:01 Был на сайте:
2 дня назад
Kono Tomoyuki
Kono Tomoyuki
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Перевод
6.291 за
слово
328 слов 1 проект
Был на сайте:
2 дня назад
Muhammad Mulya
Muhammad Mulya
Местоположение
Индонезия, Bandung
Обо мне
Company Address: Jln Cisitu lama no.45B Coblong Dago Bandung West Java 40135 Indonesia Company Description: Hototogisu, established on 26th August of 2008, is a company currently operating and providing translation and interpreting services from Indonesia to the world. Our mission is to bridge between Indonesia, ASEAN, Japan and the world has become the foundation and the philosophy of this company. We combine reliability, flexibility, efficiency, as well as professionalism to deliver affordable yet high quality work with our exceptional Indonesian, Japanese, English, as well as other language native speakers. Company Mission: To bridge between Indonesia, ASEAN, Japan and the world. Company Tagline: Credible, affordable, and focused on you. Client list: refer to Company Portfolio Language Offered: English–Indonesian, English–Japanese, Japanese–Indonesian, English–Thai, Standard Chinese (mandarin)–Indonesian, Malay–English, and English–Russian.
Перевод
3.932 за
слово
370 слов
18:01 Был на сайте:
21 час назад
Aleksandr Komakha
Aleksandr Komakha
Местоположение
Украина
Обо мне
Опыт переводов - 5 лет.
Перевод
15.728 за
слово
1 слово
13:01 Был на сайте:
18 часов назад
Junko Felts
Junko Felts
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, San Diego
Перевод
14.155 за
слово
03:01 Был на сайте:
13 часов назад
Перевод
6.291 за
слово
14:01 Был на сайте:
27 часов назад
Saori Carlson
Saori Carlson
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Перевод
5.719 за
слово
05:01 Был на сайте:
2 дня назад
Перевод
9.514 за
слово
Перевод
6.291 за
слово
Перевод
6.291 за
слово
Перевод
6.291 за
слово
Перевод
6.291 за
слово
Перевод
1.215 за
слово
Перевод
35.389 за
слово
channouf sounia
channouf sounia
Местоположение
Марокко
Обо мне
In Blogger Since 2010
Перевод
1.215 за
слово
Перевод
3.932 за
слово
Перевод
6.291 за
слово
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово
от
до