A Professional translator and writer from an ESL country with Master's degree (faculty English Studies). I've been working full-time as an EN-PL translator for over 6 years now. Over that period, I've completed a number of translation projects ranging from highly technical, legal and medical documents to software and website translations.
Additionally, I am an able copywriter looking to capture an even larger audience of potential customers for your services, products, or content. I have exceptional research skills and the ability to write involving and browser-friendly content on a number of topics.
Experienced in translations in the field of engineering, IT and medicine. Among my clients you can find a trending web-hosting provider - Weebly, and a worldwide manufacturer of travel vaccines - Valneva SE.
I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
I am a native Polish translator, reviewer and academic trainer specializing in video games, software and website localization. During 8 years of professional experience I have worked on circa 500 projects relating to video games and translated over 2 million words in various localization projects. In my work I combine a passion for games, localization and creative translation with a professional attitude to quality, deadlines and adherence to industry standards.
My professional webiste: lang2lang.pl
I have a PhD in applied linguistics and two M.A. diplomas: in English and in Spanish philology. I work in a team of two professional, Polish, freelance, sworn translators with more than 15 years of translation practice each of us. My fortes include the following fields: law, contracts, notarial deeds, accountancy, real estate, banking, legal regulations, legal opinions, IT, user manuals for household appliances, high-tech devices and industrial machinery. Feel free to check out my portfolio where you can find my CV, diplomas, sample translations and a few selected letters of reference.
I provide EN/ES>PL and PL>EN translations.
I have both managerial and translation experience from international companies. My educational background is law. I specialize in legal/finance/business/marketing and general translations. I use various CAT and I am willing to learn new tools as required.
I work in flexible hours depending on open projects.
I have a registered business in Poland.
Professional translator and editor with a translation experience of 7 years and 5 months, in total approx. 2705 day, i.e., 16400 working hours, approx. 16400 pages translated from/to Lithuanian, Polish, English, French, Italian, Russian, Latin languages in the fields of legal documents, financial documents, EU documents, industrial designs, trademarks and etc. Usual capacity is about *3,000 words/day for translation, *6,000 words/day for proofreading.
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price!
Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian.
I can help you with:
- TEXTS WRITING
- RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.)
- EXCEL/WORD tasks
I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of:
- WEB DESIGN
- WEB development
- APP development
- APP testing
- I will help you with any changes on your website, app, program.
- I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL
If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 5 years already.
I'm a professional Polish/Russian/English translator and Polish is my native language. I'm able to deliver very high quality translations in very short time.I gained my experience while working for a translation company in Warsaw and as a Freelance translator in many different projects. I'm characterized by a very serious approach towards my work and I never exceed the deadline. Translation is more about creativity. One has to find the proper words in such way that the sentence not only would be logical, but it will also sound natural and intelligent. While translating I try my best to preserve all feelings and ideas of the original text.
Hello everyone! My name is Zuzanna Bućko and I'm a Polish translator and copywriter. I translate theater dramas but not only. I love making sure people can understand what surrounds them and discover our world better. That is why I also translate all the variety of non-specialised and specialised texts in different fields.
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
I am a native Polish translator specializing in business, economic, finance, consumer electronics and marketing translation, as well as software and website localization. I have a master’s degree in Economics with specialization in Economic Assessment and Functioning of Enterprises. I have worked on various translation projects in the fields of economics, IT, marketing, software, law and literature. In addition, I have been translating subtitles for TV series since 2011. I am happy to combine a passion for economics, marketing and localization with a professional approach to quality and deadlines.
Please, feel free to visit my professional website: www.foxlang.com
I am a dedicated Polish copywriter, translator and proofreader.
I am passionate about copywriting, and I am a co-owner of travel blog. On daily basis, I speak and write mainly in Polish. Since I started working as a freelancer, I have written and translated a variety of articles in Polish about health, travel and gambling.
I am highly experienced in both spoken and written communication. I am serious about my work and believe in good communication and confidentiality. Client satisfaction and quality work are my top priorities.
I am a hard-working, experienced and reliable translator working with English to Polish translations.
My translations are professional, delivered promptly and without undue delays and my impeccable knowledge of English is certified by University of Cambridge (CPE with "A" mark). I have also studied medicine, although I did not decide to pursue a career of medical doctor, choosing instead to focus on being a full time translator.
My extensive experience and knowledge gained during the last 16 years of
presence on the market allows me to provide you with the best translation quality you can expect.
English | Polish Translator: medical, technical and other
I guarantee acurate English to Polish and Polish to English translation and transcription. I focus on TECHNICAL, MEDICAL, SCIENTIFICAL translation, however I am capable of performing variety of different tasks and translations. Why is that exceed at my work? First, I am a graduate engineer, who is also studying medicine. I acquired postgraduate diploma in translation too.
With more than three years of experience in translator's work, I have gained precision in translating the following areas:
• Medical, pharmacy & healthcare
• Technical translation
• Research & science
• Manuals (specialised mechanical equipment, household products, information for safety at work, etc.)
I proofread too and give a professional opinion on the quality of the work of other translators.
I'm a certified English<>Polish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my standard rate is 0,04-0,05 USD/word, daily output up to around 5000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable.
Feel free to contact, kind regards
Detail-oriented translator offering 5 years of experience. Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 4 languages.
I have spent three years living and studying Performing Arts in Los Angeles. Having returned from the US in 2016, I started working for Euro-Club Translations and have been working there since. My main occupation is as an English teacher – I work with adults at various levels of proficiency. I've started doing translations around the same time I started teaching and I enjoy it very much. I've great linguistic knowledge as the result of my studies at Adam Mickiewicz University where I majored in Polish Philology and got my BA. Currently I'm working on an MA in audio-visual translations in English Philology at The Samuel Bogumił Linde College of Modern Languages. As for my interests – I have a keen interest in literature, especially fantasy, I love video games, history and, of course, languages – especially English and Polish.
I am a Polish native speaker who studied Medical Genetics in the UK and is currently studying Medicine in Italy. I had an opportunity to work as a student researcher in the US where I gained experience in both scientific and clinical settings.
Having worked in the medical field for 7 years, I acquired a proficiency level in English as well as fluency in the medical language. Most importantly, I’ve developed a great passion for scientific and clinical writing and deep appreciation of every detail.
My story reveals that I am motivated and ready for a challenge - I adapt and learn quickly. Professionally I am thorough, hardworking and always meet my deadlines, which allowed me to successfully progress in my career.
My translations preserve the original meaning of the source text while ensuring high quality, with an emphasis on accuracy and precision. I am looking forward to working with you!
I offer services in the field of translation, transcription, text editing and copywriting.
I have 11 years’ experience in translating materials related mostly to technology, mechanics, engineering, construction, vehicles (including vessels), as well as navy and ballistics.
I also specialize in the fields of; marketing, law, EU documentation, communication, fashion, psychology, sociology, religion, etc.
My language combinations are;
English <> Polish
Italian > Polish
Russian > Polish
Web page: http://poletranslator.weebly.com/
Active as a freelance translator since 2004..
Doctor of Philosophy, Biomedical Sciences: Environmental Health and Chemistry (Oakland University, MI, USA) - 2003
Master of Science in Chemistry (Technical University of Lodz, Poland) - 1996
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, London
I am a native Polish speaker with 30 years of experience teaching English, focusing 15 years of experience in a variety of fields into an outstanding translation service.
Content translated: sales and marketing copy, subtitling, proofreading, ad creation, legal and business correspondence, interpreting (whisper, conference and simultaneous), reports proofreading, web content, MTPE, QM.
1994 – 1996 Drzewiarz Exports Ltd., PL, Intern, Translator/Interpreter (in-house);
1996 – 1999 Logos Ltd. - Translation Bureau (Banking and Insurance), PL - Translation Assistant;
1998 – 2001 Poltim-Nordost Ltd., - Professional Training Business, PL; English lecturer;
2000 – 2002 English Tutor;
2002 – 2004 Mullins & Westley Ltd, London, UK - Customer Service;
2004 – 2006 CorporateRegister.com, London, UK - IT Assistant, Translation, Proofreading
2005 – Present; London Borough of Tower Hamlets, UK - Customer Contact and Communications
2017 – Present; TransPerfect, UK – Freelance Translator