I am native Portuguese with excellent grammar, punctuation and spelling skills and I have almost as great skills in English. My brain is definitely bilingual.
I have been a freelance Professional Translator since 2013, specializing in Business, Marketing and Social Sciences. However, I have also performed successful translations in many other different fields, such as website and app contents, legal contracts, technical manuals, automotive systems, coaching materials, among others. I am very detail and quality oriented.
Before that, I was an Administrative Assistant for over 5 years. I translated some website articles as a volunteer (since 2010) and I worked for an import/export company where I was responsible for all external communications (English/Spanish). I also performed some translation work in one of the companies I worked in.
I use SDL Trados 2011, but I always check my translations, sentence by sentence, for grammar, meaning and vocabulary use - no automatic translations! I am also very proficient in manual translations, which many clients demand in order to attain better quality.
My name is David and I'm SENIOR TRANSLATOR here on SmartCAT. This means I passed a rigorous peer review process to prove my outstanding translation skills.
I'm a well-versed translator and will be more than happy to assist you. Invite me for your project and just sit back and relax... =)
Список наиболее крупных заказов и компаний:
- Перевод новостей и мероприятий на сайте Института Пушкина (с русского на испанский).
- Расшифровка видео материала для «РОН Фильм» (русский, английский).
- Перевод программ и фильмов для озвучки (английский, испанский, португальский).
- Создание испанских субтитров к сериалам для Rutracker.
- Перевод Российского экспортного каталога http://export.gov.ru/ (испанский и португальский).
- Ассистент-переводчик группы кубинских артистов
- Программное обеспечение и интернет-сайт WEBSafer (португальский).
- Проекты Facebook (перевод игр и приложений, письменный перевод).
- Спортивный клуб «ИНБИ» (перевод статей и книг, редактирование).
- Туристический оператор Juan Toselli International Tours (письменный перевод, последовательный перевод, работа гидом).
Greetings from the warm Mediterranean!
My name is Geraldo, a handsome (according to my wife), smart and experienced Brazilian translator (see attached CV), living and working in Malta nowadays, and, of course, looking to collaborate with you.
Kindly take a look at my CV, think about all the good jazz bands I can suggest you to listen to when the tight deadlines are choking us, and let me know about your needs.
Together, I'm pretty sure we can establish a very positive and constructive professional partnership.
Geraldo Teixeira Jr
Hello, I'm Pedro Alves, a native Portuguese translator.
I've been a full-time translator for over four years and I consider myself a very experienced professional, capable of engaging on any project.
I've worked with a few notable companies, such as Panasonic, Bechtel, IQ Option, and more recently, Tetra Pak.
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in:
– Advertorial Writing
– Social Media Management
– Keyword researching
– writing fiction stories;
– creating articles;
– Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects;
– Reviewing and proofreading content.
20 years experience in English and Spanish to Portuguese translation in the most diverse areas
(pharmaceutical, technical, literary, general, etc.). Experience in audio and video transcription, as well
as dubbing and subtitling (Portuguese, English and Spanish). Experience in the translation of
technical texts (mechanic/electric) from Italian into Portuguese.
I have recently graduated in European Languages and Literature at the University of Minho, Braga, Portugal with a specialization in Advanced English Linguistics, English and Spanish- my working languages- European and American Culture and Literature, Marketing, HTML and TEI encripted language's basis.
Currently, I am on the first year of the Master's In Translation and Multilingual Communication which is providing me with advanced knowledge on editing, reviewing and, of course, translating. I have graduated high school with a major in Science and Technology which gave me the basis on biology, phylosophy and psychology, which contributed to my lexical knowledge in such areas.
In addition, I have professional experience working as a freelance translator since 2012, when I began translating and editing all sorts of documents- formal and informal- from english to portuguese and vice-versa.
Full time freelance translator/interpreter (12 years experience) for numerous translation companies across the world. Through them I’ve been working with high profile clients including several ministries in Portugal, international organizations (EU, IMF, ILO, OECD, UNDP, World Bank), multinational corporations, NGOs, among others.
I'm a Brazilian translator fluent in Brazilian Portuguese, Spanish and English. I have lived and worked at Argentina, Paraguay, Chile, Spain, England and the USA and I have a deep level of fluency in the languages I work with.
I have been working as a freelance translator since 2009 and I'm currently a member of Freelancer's Preferred Freelancer program as one of the most recognized and skilled Freelancers worldwide. I'm also a member of Sintra and Abrates, the Brazilian syndicates for translators, which allows me to provide translation services legally.
I have studied multiple fields and worked as a business analyst, which gives me a better grasp of the use of specific sentences and expressions than a translator with a purely theoretical knowledge. I also understand well the use of idiomatic expressions and technical terms, which gives me an edge when handling translations with uncommon terms.
I'm currently living in Portugal and I'm a freelance translator, translating into Portuguese (European, Brazilian and from Africa) from Spanish and English since 2007.
I have worked with texts of Tourism, Culture, Clothes, Cosmetics, Games, Forex, Pneumatics, Contracts, Company training, Company rules and agreements, Corporate dossiers, E-learning contents, Marketing, Advertising, Medical, IT, etc.
I know how to work with the CAT tools: MemoQ, Trados (SDLX and 2011), Across, Notepad + +, Memsource, Translation Workspace, XTM, Smartcat, etc. I also know how to use Aegisub, SubtitleEdit and other subtitling proprietary softwares (no synchro), having experience of translating TV shows and series, documentaries and films.
In average, I can translate up to 3 000 words per day, depending on the subject and difficulty.
I have been translating since 2007. I worked as a translator and writer for a international company from 2007 to 2014 and for an international organization from 2014 to 2016. I am back to the university in orfer to have a Master in Translation for career progression purposes. I am a rigorous, serious and honest person and I put these characteristics into every one of my productions as a translator.
Устный и письменный переводчик (португальский, английский, русский), с профессиональным опытом и опытом общения с носителями языка, самокритичность, умение работать в сжатые сроки, внимательность к деталям. Готова к постоянному сотрудничеству.
I am a professional native Spanish translator with many satisfied clients. You can communicate with me in English, Spanish or Portuguese.
I'm going to translate your docs, articles, product descriptions, press releases, websites and more, always with high quality. Not just a literal translation, but one with excellent meaning in Spanish. I usually research the topic of the translation in order to guarantee the use of the most appropriate vocabulary for each case.
I will ensure that your translation is as accurate as possible so that readers do not feel that it is a translation. I have a great experience with both the Spanish of Spain and America (I have lived for several years in Spain and in a Spanish-speaking country in Latin America).
I also have a bachelor's degree in Computer Science.
Puedes comunicarte conmigo en inglés, español o portugués.
Language pair: English > Portuguese (Brazilian)
I am Brazilian, currently living in Portugal, and I decided to become a digital nomad.
I am 25 years old and, after some experiences in other areas, I decided to dedicate myself to translation as a way of life, where I can work and live anywhere I want, needing only focus, dedication, organization and passion for living.
After studying 1 year of librarianship, 2 years of administration and 1 year of biology, I understood that my path is not so simple.
My first destination was Dublin, Ireland, where I met the most important person in my life, myself.
In my last job I worked for Microsoft, in a Project for Xbox, Microsoft vídeo game, before this I was studying English in Dublin, but I have experience in sales, customer service, hospitals, reception, finance, etc.. With English always being necessary, I discovered a translation skill that I did not know.
I've always dreamed about working in the Language field and since 2012, that dream came true. I have participated in many interesting projects and have taught over 200 students, both children and adults.
Graduated in 2010, I have chosen to undertake the language field for a living, as well as a hobby, as I have picked up the language naturally through movies, video-games and comics, mostly, self-taught up to my college years when I actually studied English for the first time.
Although my higher education is mostly around the teaching aspect of the English language, I have also studied Linguistics and Literature and I've been working with the English language since graduation and have not stopped ever since, being able to teach, translate and interpret in a professional level.
I am a verified technical translator by Kuban State University of Technology (Russia). I have no much experience, but I love languages and I offer services with high level of excellence! I can help you translating and interpreting all kind of documents in these 3 languages: English, Russian and Portuguese (native).
+10 YEARS EXPERIENCE IN THE LANGUAGE FIELD
Working as a translator since 2004, Caroline has translated many kinds of reports, from English into Portuguese, mainly in her working areas.
As for her academic career, she worked as an English teacher (English as second language), as a pedagogical coordinator and also as a TOEFL examiner. She also worked with educational projects in a NOG.
At the moment, Caroline has worked as an author and writer at the O-TUGA blog, based in Portugal, since 2016.
HOW CAN I HELP YOU?
* Services: Translation and proofreading.
* Languages: English - Portuguese (Brazil) | Portuguese - English.
* Working Areas: Education; Psychology; Speech Therapy; Physical Therapy; Occupational Therapy; Medical and Pharmaceuticals; Fashion, Cosmetics and Beauty; Tourism and Travels.
More info: http://www.proz.com/translator/2072327
Let's make this quick: I've been crazy for languages as long as I can remember. I got my major on English Language and Literature. I've been a teacher at all levels for over 4 years. After that, I went working for an american drilling company, TRANSOCEAN. I worked as a Safety Officer dealing with all sorts of documents, presentations, training auditings, and debates in both Portuguese and English ( scottish/irish/australian/ european/indian/african/ all kinds of English). At Transocean I had to learn to adapt and learn quickly, so I could deliver a vast range of technical information to a great deal of different people, who spoke different languages, and who had different culture backgrounds.
fields are video and tabletop games, and drilling industry (operational and safety areas).
I have a degree in Human Resources Management, i am a book author, blogger, youtuber, have a podcast, musician and composer, teacher, translator, photographer and some other things, always learning.
More info: https://www.linkedin.com/in/luiscostainfo13
I'm a native Portuguese (Brazil) speaker with fluency in different idioms, such as English, Spanish and Hebrew. Recently I have been involved and translating different types of resources, materials and articles for individuals, organizations, etc. I am used to translate technical documents such as contracts, reports, writeups, etc. I enjoy very much books and classics and historical are among my favorites to translate. Always open to accept challenges and provide my best to offer a good and reliable translation.
Hey! My name is Margery but you can call me Clematis if you want to. I'm 16 years old, and I'm a friendly person who loves to translate webcomics and talk about art. I'm a female gamer too, thats why I hope translate a lot of things about girls in gamer community (I'm feminist too).
You will slay with me, dude! Wait and see!
I'm a native-speaking Portuguese based in Lisbon, ready to deliver high-quality professional translation, web content writing and proofreading services for you.
I'm dedicated to providing professional services and work to provide the best localization and style for your target audience.
My background translating, proofreading and writing materials from English to Portuguese, and vise versa, prepares me to meet your needs. I provide meticulous and reliable work to achieve the closest matches in context and meaning along with strong communication and time management skills.
Highlights of my experience include:
Accurate Translations and proofreading
Professional website copywriting
100% Human Work
Perfect Grammar & Spelling
Always Delivered on Time
Available to help 24/7
Portuguese is the sixth most spoken language in the world!
You could be reaching 200+ million with your Portuguese content!
Contact Me Today!
I am portuguese but educated in an english school/ lived and worked in London for 6 years, so am completely bilingual and throughout my career have been constantly asked to translate from portuguese to english or vice-versa. My background is finance/ investment banking/ real estate capital markets - so I have the technical knowledge of specific terms in those areas too. Finally, I am a perfectionist, attention to detail, my eye goes straight to the only spelling or punctuation mistake in a 500 word text!