I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Strong professional in linguistics with a Bachelor's Degree focused in Russian Studies from Faculty of Philology, University of Belgrade.
Experienced German Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in English, Linguistics, Localization, Translation, and Foreign Languages. Strong information technology professional graduated from the University of Sarajevo.
Anadilim Boşnakça'dır. Anadil seviyesinde ülkem Bosna-Hersek'in resmi dilleri olan Hırvatça ve Sırpça biliyorum. Bu dillerin yanında İngilizce ve Türkçe'de tam yeterliliğe sahibim. Boşnakça, Hırvatça ve Sırpça'ya 2012 yılından bu yana saydığım bu diller arasında çapraz ardıl, belge ve belgesel çevirileri yaptım.
Belge çevirilerim arasında sözleşmeler, hukuksal belgeler, inşaat ihaleleri, kullanım kılavuzları, kataloglar, broşürler, mühendislik alanlarına ait çeviriler gibi bir çok alanda tecrübeye sahibim.
Yaptığım çevirileri kalite odaklı ve vaktinde yapmaya özen gösteririm.
Yemin zaptım var.
Hello, my name is Stefan. I graduated on Faculty of Law in Novi Sad. Currently, I am on a Master program in Belgrade which is held in English. I have been actively learning English for several years both in private schools and individually. I have b2 and c1 level certificates and I am currently preparing for CPE. I worked for OneHourTranslation company for 3 years as a translator.
Reliable, punctual and skilled English to Serbian IT translator focused on:
Software and website localization (user interface, content, help, Android/iOS apps),
photography (Camera manuals, UI, marketing).
Being a passionate photographer myself, I am skilled in using modern cameras and familiar with digital photography terminology, so you can be sure that your content will be localized properly and competently.
User guides and promotional materials (gadgets, laptops, TVs, smart phones, tablets, home appliances, audio/video equipment).
If you have any questions or a project that I can help you with, feel free to get in touch through my email: firstname.lastname@example.org
I will answer you promptly.
With my 20+ years of extensive experience in the language industry, I mostly enjoy helping you with:
✅ Translation, translation review, editing and proofreading in the areas of CS & software, STEM, education, business, medicine and pharmacology, art and history;
✅ Website translation, editing, proofreading and localization;
✅ Translation, editing and proofreading of technical documentation/content;
✅ E-learning courses/materials localization: digital content translation, adaptation to the Serbian market, closed caption and subtitles;
✅ MT post-editing (light and full).
With my strong curiosity for new technologies, over years I have acquired a basic knowledge of:
✔ Computer science
✔ HTML5 & CSS3.
This is how I can offer you premium translation services in the technology-related areas.
I am translator, editor and proofreader with 10 years of experience. My main fields of expertise are IT, mechanical engineering, construction and medicine. My primary language pair is English -> Serbian (Latin & Cyrillic), but I am also working in English -> Croatian, English -> Montenegrin, English -> Bosnian. I am responsible, fast professional worker,, detail-oriented.
I speak Serbian, Bosnian, Croatian and Montenegrin as my native languages, and also Slovene and English at a very high level, and my knowledge is general, mostly about social sciences and education, but I am willing to learn new things about the natural sciences and technology, to be able to quickly translate texts from those areas.
I’m an English to Serbian and English to Montenegrin translator who specializes in technical documents. I’m language specialist in IT and marketing with 15 years in translating/revising software, user assistance, web, multimedia and other technical documentation (Microsoft Windows OS and Office localization – UI/UA, Serbian localization team translator/proofreader). End clients include Microsoft, Canva, Facebook, Instagram, Yahoo, AVG Technologies, Kenexa, Huawei, Sony Mobile, Nokia, HP, Airbnb...).
Also, I'm proficient user of CAT tools (MateCat, SDL Trados, Microsoft Localization tools, Idiom, MemoQ, SDLX, Smartling, Passolo, Memsource Editor, and so on).
Presently, I’m working as Montenegrin Language Lead for Airbnb project (Airbnb web site and mobile application in Montenegrin).
When speaking of my education, I have a BA in English Language and Literature which I earned at the Faculty of Sarajevo
Couple of years after graduation, I wanted to improve my translation/interpreting skills, therefore I enrolled in a course on translation and court interpreting at The Multilingua Training Center on Consecutive and Simultaneous Interpretation, Belgrade and earned a Certificate on Completed Course for Simultaneous, Consecutive and Written Translation.I had worked as an English teacher, translator/interpreter within a bank industry, .Also, I was accepted and now registered as a subtitle translator for the Sfera Studios (now part of Deluxe Entertainment Services) for Serbian.I obtained a Certificate for ‘Intellectual Development’ and ‘Train the Trainers’ for Speed-reading, Mind-mapping and Memory Techniques (DOOR Training and Consulting). I am currently enrolled at the University of South Wales in the MSc Psychology Program.
I'm a full-time professional freelance translator from English into Serbian for more than 20 years now (also covering Croatian, Bosnian and Montenegrin). I hold DipTrans CIOL qualification (in Science and Technology) and membership with Chartered Institute of Linguists (MCIL). I'm also a member of Association of Scientific and Technical Translators of Serbia, a ProZ.com member, a ProZ.com Certified PRO as well as 1st annual ProZ.com translation contest winner in English into Serbian language pair and MateCat’s Translation World Cup 2014 winner for English into Serbian (Cyrillic).
I specialize in broad fields of medical, technical, IT and marketing translations and I'm a preferred Serbian (as well as Croatian and Bosnian) translation supplier for a number of well-known companies worldwide.
I am a freelance translator from Serbia with an MA in English and 9 years of experience in various fields. Over the years I have worked with numerous agencies and companies from all continents of the world, and some of my end clients are Samsung, HP, Acer, Dell, TomTom, Garmin, FCA, Toyota, Mazda, AGCO, CNH, Cat...
My main fields are:
- Automotive (user manuals for cars and tractors)
- IT (user manuals, mobile applications, PC/laptop hardware, apps/website localization, marketing materials)
Aside from that, I have extensive experience in translating documents related to:
- medical devices and instruments
- health care
- home appliances
- power tools
- navigation, traffic and map products
- employee training and business conduct
I am a native Serbian speaker with MA in English language and literature. I have been teaching English and translating the English to Serbian language pair and vice versa for 9 years now. I have done many projects so far, and I have always tried to do the translations as quickly as possible as long as it didn't affect its quality.
I am from Serbia, but I lived and studied in several countries.
I finished elementary school in Lima (Peru), secondary school in Vienna (Austria) at the French high school (lycée français de Vienne).
I have a Master 2 degree in Private and Comparative Law that I graduated at the Law School in Lyon, University Jean Moulin - Lyon 3 (France) with a diploma of the Institute of Comparative Law Edouard Lambert in the areas of English, American, Spanish and German law. For many years I worked as a manager of the legal department in a French company. My translations can be found on several websites, both in Serbia and abroad. I also translated books and movies. I am fluent in French, English, Spanish, German and Italian, as well as Serbian.
I love law and I love languages. That is why I would be more than happy if I can help you with your translation needs, as well as legal consulting in French Private Law.
I have 20 years of work experience, out of which 10 in international organizations. I enjoy translating and this has been a hobby of mine for years aside from my regular work (budgeting and finance). One of the reasons that I love translating is the learning process - throughout the years I have translated documents in different areas and learned things I would otherwise never learn.
I have been working as translator since the graduation from University for foreign languages where I studied English, Italian and German language.
My work as interpreter and translator is based on work in retail, marketing, law firm, NGO on protection for human rights.
In different areas of my work I gained expertise in different sectors such as economics, finance, law and marketing. However, other areas of work are more than familiar to me.
I've got more than 13 years of progressive technical translation experience. I graduated from the Faculty of Philology, University of Belgrade and earned Master's degree in English language and literature. I have also earned the Diploma in technical translation from the Association of technical and scientific translators of Serbia, Belgrade.
My technical fields of expertise are chiefly mechanical engineering, mining and energy, electrical engineering, civil engineering, marketing, patents, legal documents, economy, banking and finance, IT, environmental protection etc.
I have been permanently employed as the Head of technical translation for English and Serbian with PE EPS, Electric Power Industry of Serbia since 2006.
As a full-time English-Serbian translator for 15 years, with IT, Marketing and Medical as my top specializations, I’ve translated/proofread PC and mobile apps, user manuals, and similar content (IFUs, help files, etc.), plus worked on website and app localization.
With a proven track of excellent LQE scores, I’ve been successfully working on IT and Marketing content as a translator, reviewer, consultant and language lead. End clients include Google, Microsoft, HP, LG, Samsung, and also Medtronic, Omron, Siemens, Schiller, Philips Respironics, ELLA-CS, Chalice Medical.
As a Google linguist, I’ve localized AdWords and AdSense content to Serbian, so it greatly improved my knowledge in the field.
In addition, I offer Facebook and Google ads localization services, as well as SEO services (keyword research, localization, on-site optimization, etc.).
Additionally, I have experience in Style Guide creation and terminology management, including term research.
I am an experienced English > Serbian IT translator and localizer, passionate about technology and languages.
As a native speaker of Serbian with a degree in English Language and Literature, I offer linguistic expertise in both my source and target languages, combined with a thorough understanding of the localization process, subject-matter knowledge and over a decade of intensive, hands-on experience translating for the leading global brands in my fields of specialization.
I pride myself on offering the highest quality service and giving each of your projects 100% every single time.
Native speaker of Serbian/Croatian with 9 years of experience as in-house translator in an international corporation. Experience in a variety of different topics, ranging from business and legal documents to marketing and legislation. Some experience with English-Russian and Italian-English translation.
Born in Tuzla, Bosnia. Graduated in Bijeljina, Bosnia. Started working in 2015 as a court interpreter of English language, while did the same related to German language in 2017. I translate, interprete, proofread and edit. All subjects are known to me. I used to teach languages, as well.
My name is Lazar Popov and I have a BA Degree in English Language and Literature at the Ss Cyril and Methodius University in Skopje, Macedonia. I have worked as a conference interpreter and translator for more than 20 years, as well as a Language Agency owner and instructor. I am native in both Macedonian and Serbo-Croatian, and I have lived and worked in London, UK for almost 9 years. Throughout the years I have acquired expertise translating in various fields ranging from the EU Acquis harmonization, law, education, economic development, public administration reform through to healthcare, management, judiciary, police, agriculture etc, having been commissioned by major international organizations such as the World Bank; the International Monetary Fund, the International Finance Cooperation; the U.S. Agency for International Development etc. My near native knowledge of the English language has enabled me to effectively cater for the needs of my clients.
I work as a translator since 2007. I have shelves full of technical dictionaries and I know that a little research on the topic goes a long way. My PMs say I’m the “go-to man for things that have cogs or do ‘vroom’”. List of clients I've worked for includes Google, Uber, Agco, Arthrex, Atlas Copco, Burson, Canon, Cat, Cnh, Covidien, Gardena, Garmin, Ge Healthare, General Electrics, Hahn Kolb, Honda, Huawei, Husqvarna, Jaguar Land Rover, Kaspersky, Lg, Makita, Maritz, Mcaffee, Nike, Peltor, Philips Medical, Samsung, Sandvik Mining, Sony, Tom Tom, Tweddle, Würth, Yanmar and others.
I am a native Serbian language speaker with a BA degree in English language and literature.
I have been working as a professional translator for 10 years.
I have done various types of translations over the years, from product and service manuals to software localization, website localization, article translations, non-fiction e-book translations, legal documents (contracts/warranties etc), subtitle translation etc.
I hold MA English Language and Literature and I have been translating within student intership and as a freelancer for 10 years.
I am mixed nationality and my native languages are Croatian and Serbian, and also Bosnian because I live there.
Experienced translator, reviewer and editor; collaboration with major industry players (Google, HP, Oracle, Microsoft, MayoClinic, Aramark, Hitatchi, Scania, Caterpillar, Yanmar and many more) in IT, mechanical, technical and legal fields. Translating certificates, agreements and contracts, user manuals, specifications etc. etc.
I use CAT tools almost all the time, especially SDL Trados Studo 2017, MemoQ, WordFast Anywhere as well as many client custom online platforms.
I am an accomplished multilingual freelance full-time professional with 8 years of experience in translation, transcreation, transcription, and simultaneous and consecutive interpreting. I always aim for the best possible production of high-quality work. This includes presenting documents in a professional manner and meeting deadlines.
- I’ve been working as a translator and proofreader, actively since 2005 to 2009, as an indoor translator, and since 2009 as freelance translator.
I have rich experience as a translator. Since 2005 to 2009 I was working on translating and proofreading Serbian edition of an international magazine which has educational character and covers wide variety of themes. I have experience in translating a wide range of texts, including areas of education, linguistics, medicine, biography, articles about nature and animals etc.
I have eleven years long administrative experience. During this period I translated as well a lot of documentations such as agreements, contracts, etc. Also, I was working as a correspondent for English and Spanish for two years, (active, on a daily basis). Experienced in text editing and proofreading.
For further information please check my portfolio.