<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Переводчики в языковой паре Английский - Испанский (носитель), выполняют работы по темам: Геология
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Сортировка
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Местоположение
Франция, Paris
Обо мне
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Перевод
13.994 за
слово
502 тыс слов 1 проект

Протестирован:
Образование
Образование
05:37 Был на сайте:
3 дня назад
Santiago Rosales
Santiago Rosales
Местоположение
Аргентина
Обо мне
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.499 за
слово
22 тыс слов 7 проектов

Протестирован:
Образование
Образование
Веб-сайт
Веб-сайт
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
2.099 за
слово
1.4 млн слов 62 проекта

Протестирован:
Веб-сайт
Веб-сайт
Перевод
4.58 за
слово
211 тыс слов 5 проектов
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Местоположение
Испания, Huelva
Обо мне
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
99%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 20 оценках
Перевод
2.544 за
слово
580 тыс слов 461 проект

Протестирован:
Образование
Образование
12:37 Был на сайте:
34 часа назад
Maria Carrandi
Maria Carrandi
Местоположение
Панама, Panama
Обо мне
******PLEASE LEAVE YOUR INVITATION OPEN SO I CAN ACCEPT, I GET THE EMAILS LATE DUE TO TIMEZONE DIFFERENCE, THANK YOU VERY MUCH****** Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 9 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
1.399 за
слово
23 тыс слов 20 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
06:37 Был на сайте:
3 дня назад
Sebastian Mena
Sebastian Mena
Местоположение
Аргентина, Resistencia
Обо мне
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics so that I can manage technical translations on those fields. I'm also an avid gamer, traveler and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any inquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
2.354 за
слово
59 тыс слов 16 проектов

Протестирован:
Политика и общество
Политика и общество
Образование
Образование
Веб-сайт
Веб-сайт
Fabio Rodriguez
Fabio Rodriguez
Местоположение
Колумбия, Bogotá
Обо мне
English <> Spanish certified translator by the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, with over ten years of experience translating legal, comercial, marketing and academic documents. Translation Director at Traductores.co. Major in literature.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.053 за
слово
1.5 млн слов 3 проекта

Протестирован:
Образование
Образование
06:37 Был на сайте:
7 дней назад
Arroyo Miguel
Arroyo Miguel
Местоположение
Российская Федерация
Перевод
6.297 за
слово
82 тыс слов 15 проектов
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Местоположение
Испания, Alicante (Spain)
Обо мне
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
Перевод
4.198 за
слово
34 тыс слов
12:37 Был на сайте:
7 дней назад
Maria Angeles
Maria Angeles
Местоположение
Испания, Seville
Обо мне
I am hoping to work with you!
Перевод
5.598 за
слово
301 тыс слов 82 проекта
12:37 Был на сайте:
4 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
2.099 за
слово
36 тыс слов 20 проектов
Fernando Torres
Fernando Torres
Местоположение
Колумбия, Duitama
Обо мне
EN/FR/PT - ES Translator with 5 years experience. Master in Translation EN - ES, specialised in literary translation.
80%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
1.081 за
слово
24 тыс слов 15 проектов
Manuel Sanchez
Manuel Sanchez
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am a native Spanish speaker translator, proofreader and copywriter. As a freelance translator with an educational background in Modern Foreign Languages and Sales & Marketing, I have worked as an English-to-Spanish and Spanish-to-English translator over the past 9 years. During the last decade, I have delivered localization, transcreation, transliteration, audiovisual, interpreting and translations services for software, applications, websites, social media and regular documents on tourism, education, engineering, manuals, construction, beauty, marketing, and more. I provide faithful translations that precisely convey the meaning of the source text. I am aware of the differences between creative translations and exact translations, and will adapt my style to your respective needs. I carefully choose the words that would best conform to the grammar, syntax and idiom of the target language.
Перевод
1.272 за
слово
45 тыс слов
07:37 Был на сайте:
10 часов назад
Georgina Parada
Georgina Parada
Местоположение
Чили, Caldera
Обо мне
I am studying translation at Universidad de Atacama and I am willing to start working with real translation projects after succesfully completing my profesional internship. I have worked in the Astronomy and Geology Falculties of the University for three years since freshmen and I still work with them. I also have worked for the Health Faculty of another University years before I started to study. I have participated in a conversatory within a congress among another Universities from the North Zone of Chile, in which we discussed our experiences about studying translation and the translation market in our zone. We concluded that the market in Chile is unknown for other people who do not study translation due to the lack of publicity about the career; therefore the population ignores what kind of service do we provide.
Перевод
1.399 за
слово
37 тыс слов
08:37 Был на сайте:
4 часа назад
Перевод
4.685 за
слово
93 тыс слов
Arturo Gomez
Arturo Gomez
Местоположение
Мексика, Torreón
Обо мне
Mexican. Professional translator and interpreter in ENG-SPA and FRA-SPA with a degree in Languages and 4 years of experience.
Перевод
1.081 за
слово
26 тыс слов
Перевод
2.099 за
слово
6 874 слова
Maria Irene Ponce
Maria Irene Ponce
Местоположение
Чили, Santiago
Обо мне
After getting my degree as a translator and liaison interpreter in English, French and Spanish, I was called by the institute where I studied to work as a teacher for future interpreters. Fortunately, I they hven given me enough time to translate on my own. I am in love with my work as a teacher and as a translator. Certainly, when you do what you love, it does not feel like a job.
Перевод
1.081 за
слово
10.8 тыс слов
Lorena
Lorena
Местоположение
Испания, Monforte del cid
Обо мне
My name is Lorena Ruiz, I am a language lover, an addicted to culture and an enterprising young. I am also an experienced multilingual and multicultural linguist, proficient in English, French and Catalan. WORK EXPERIENCE <<MORE THAN 6 YEARS OF EXPERIENCE>> As a Sworn Translator for French, I have translated about 500,000 words for private clients and translation agencies like clinical trials, dossiers, regulatory documents, patient information, contracts, toxicology reports, adverse events, etc. As an English to Spanish Translator, I have translated more than 500,000 words for translation agencies like training materials, videos, questionnaires, marketing collateral, Instructions for Use, scientific journal articles, manufacturing process descriptions, product labels, etc. I have also localized more than 500,000 words (websites, software, hardware, mobile applications, SEO, technical manuals, business applications, etc.) I have translated more than 500,000 words about marketing and advertising (market research questionnaires, promotional literature, Internet/online marketing, company websites, Powerpoint presentations, product descriptions, employee manuals, etc.). Moreover, during the last years, I have translated and subtitled advertising and corporate videos, films, TV series, web videos, videogames, etc. EDUCATION I graduated in Translation and Interpreting at the University of Alicante in 2011 and I finished the European Master’s degree in Audiovisual Translation (video games localization, subtitling, dubbing and websites translation) at the Autonomous University of Barcelona in 2015. I am also a certified Sworn Translator for French appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. SOFTWARE I have been working as a Freelance & In-house Translator, Interpreter and Project Manager for the last six years. In other words, I have experience with SDL Trados Studio, MemoQ, Subtitling Workshop, OmegaT, CatsCradle, Adobe InDesign, Microsoft Office, Matecat and Wordpress. Currently, I work as a full-time translator. Please find attached my CV with my latest translation projects. You can also find further information about me on my Proz profile: http://www.proz.com/translator/1368595; or on my website: http://lorena-ruiz.com/.
Перевод
4.198 за
слово
9 526 слов
Alejandra J. Garcia Romero
Alejandra J. Garcia Romero
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I am a CIOL-certified technical and audiovisual translator, as well as a desktop publishing specialist, based in London, United Kingdom. After many years working as a part-time translator, language and music teacher, programmer and designer, I decided to adventure into running my own company in 2015. Since then, I have helped many businesses and individuals to communicate in Spanish and make their content accessible around the world. More info: - https://www.linkedin.com/in/alexiagarcia/ - https://www.proz.com/profile/2025980
Перевод
4.198 за
слово
488 слов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Sebastian Lopera
Sebastian Lopera
Местоположение
Колумбия
Обо мне
I've been a freelance translator for over 11 years and I love to provide my customers with high quality translation in various topics, meeting their needs in a sucessful way.
Перевод
2.099 за
слово
2 935 слов
Ana C Vasquez
Ana C Vasquez
Местоположение
Коста-Рика, Palmares
Обо мне
Professional translator for legal, technical and confidential documents. Editing for Spanish documents. Associated to Carmiol Professional Translations (Costa Rica): For official documents and interpretations http://www.carmiol.com/en/ Full confidenciality an quality is assured
Перевод
2.799 за
слово
34 тыс слов 5 проектов
Ana Moreno
Ana Moreno
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Miami
Обо мне
Hello! Native Spanish speaker graduated from schools in both the US and England. I have a vast experience in different fields, but mainly in the media industry. I strive for quality and effectiveness in the work that I offer my clients and I look forward to helping you.
Перевод
16.093 за
слово
197 слов
Israel Jose Arias Govin
Israel Jose Arias Govin
Местоположение
Российская Федерация
Перевод
1.59 за
слово
258 слов
Mercedes Mansilla
Mercedes Mansilla
Местоположение
Аргентина, Buenos Aires
Обо мне
I am a disciplined, task-oriented, highly responsible and efficient type A personality woman. My knowledge of Spanish, English and Swedish is comprehensive and current.
Перевод
1.081 за
слово
Jimena Ramirez
Jimena Ramirez
Местоположение
Коста-Рика, San Jose
Обо мне
VanSant Leadership Program Certified; English Teaching and Translation; specialist on communication, ELL and tutoring for languages
Перевод
1.145 за
слово
Liliana Musi
Liliana Musi
Местоположение
Аргентина, Buenos Aires
Обо мне
Experience in Finance, Economy, Science, Medicine, Hydroelectric Power Stations
Перевод
13.994 за
слово
2 517 слов
Paula Rivers
Paula Rivers
Местоположение
Аргентина
Обо мне
Professional translator with over a decade of experience working with top multinational retailers and worldwide entrepreneurs. I am also a copywriter and a proofreader, with a degree in Advertising.
Перевод
1.399 за
слово
451 слово
Geoffrey Paredes
Geoffrey Paredes
Местоположение
Венесуэла, Barinas
Обо мне
Bachelor in Journalism of Universidad Santa María. I'm a spanish native who works great with translations, interested in working in any attractive project.
Перевод
1.081 за
слово
233 слова
herratco
herratco
Местоположение
Перу
Обо мне
Esteemed prospective Client: I am interested in the opportunity to assist you with your translation to a neutrally accented Spanish. I am a native Spanish speaker from Peru, with more than fifteen years of solid experience as a translator, I have the 1st place in the following UpWork tests: English to Spanish Translation Skills Test Spanish Vocabulary Skills Test Spanish Spelling Skills Test. I have a broad experience translating content on many fields So far, I have successfully completed 1100+ projects and 1100+ hours for my clients! If you hire me, I will not let you down, and you will obtain a flawless translation and the best value for your money. My service is accurate and punctual, as you will notice as you peruse the feedbacks available. Please feel free to contact me with any questions you may have. I look forward to hearing from you. Yours faithfully, Jorge
Перевод
1.399 за
слово
Luis Fernando Rivera Martinez
Luis Fernando Rivera Martinez
Местоположение
Колумбия
Обо мне
I'm living and had been born in Bogotá, the capital city of Colombia (South America). During the last two and half years I've translated over 2.7 million words, either as a freelance translator or project manager at big projects undertaken by our Four Translator Teamwork, which afforded lots of experience and knowledge in text translation within the fields of Automobile, Technical Manuals, Enterprise/Marketing, Dentistry and Medicine, Natural Sciences, and mining, —among others of less strength—, thus adding substantially to the skills gotten through eighteen years activity in the professional translation field, and to the thirty-five years of devoted focusing into the learning of English and Spanish languages.
Перевод
4.898 за
слово
291 слово
Перевод
6.997 за
слово
Felix Rigaud
Felix Rigaud
Местоположение
Венесуэла, Caracas
Обо мне
I am multilingual translator and linguist specialized in Modern Languages. I have wide experience in the translation and language industry. I like to provide top-notch digital and language solutions. I'm also a member of CONALTI and IAPTI associations. My website: https://felixrigaud.wixsite.com/felixrigaud My IAPTI Profile: https://www.iapti.org/felix-rigaud/
Перевод
5.598 за
слово
1 304 слова 1 проект
Josue Laitano
Josue Laitano
Местоположение
Коста-Рика, Heredia
Обо мне
Hi! My name is Josue I am both 100% fluent in both English and Spanish, I'm an extremely outgoing individual that likes to get the work done as soon as possible with the best possible and achievable outcome possible, I believe that the best way to initiate a job is by having great communication with the client in order to achieve the desired outcome!
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
6.297 за
слово
224 слова 1 проект
Jose Arturo Camacho
Jose Arturo Camacho
Местоположение
Венесуэла, Caracas
Обо мне
Swift and precise translator from English to Spanish. Native Spanish with excellent English knowledge
Перевод
2.099 за
слово
Santiago Cabrera
Santiago Cabrera
Местоположение
Испания
Обо мне
I am an Expert in Modern Languages, graduated from the University of Los Andes, one of the best in Latin America, I have 11 years of experience translating for several international companies in a wide range of areas such as Video Games and Travel Companies. I am fluent in English, Spanish and Portuguese natively, as well as having a deep knowledge of German, Italian and French. I am an excellent communicator able to read and write between multiple languages, I also have training in SDL Trados Studio.
Перевод
1.081 за
слово
Перевод
1.081 за
слово
Перевод
3.499 за
слово
Перевод
0.7 за
слово
Carlos Briceno
Carlos Briceno
Местоположение
Мексика, Mexico
Обо мне
Bachelos of scienes - UNAM Diploma as a Translator - UNAM
Перевод
2.099 за
слово
48 тыс слов
Gabriel Chacon
Gabriel Chacon
Местоположение
Венесуэла, San Cristóbal, Táchira.
Обо мне
I'm a Computer Science Engineering Student who has worked as a game developer in the past, but, I currently work as a translator, transcreator, proofreader and localizer who specializes in English to Spanish and Spanish to English. I'm going through the Senior Year of my Computer Science Engineering Major, and while I comply with my final courses, and prepare for my Thesis I'm working in the Translation field (I'm Bilingual, I have been doing this since I turned 18). I have worked in countless translation projects ranging from gambling sites (such as BET-IBC), to political advocacy sites (such as VOCA.vote), salvage car auction sites (such as A Better Bid) and everything in between including microblog aggregation sites (such as InnWall), and also some extensive work translating legal documents from English into Spanish and vice versa, and I have collaborated in the translation of a few mobile games. fintech apps, and a YouTube tech channel.
Перевод
3.499 за
слово
Chris Delgado
Chris Delgado
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am an expert in translation CAT tools and all kind of software. I have a degree as an english teacher and I have a ot of experience in all fields of transcription and translation subjects.
Перевод
0.7 за
слово
1.6 млн слов 6 проектов
07:07 Был на сайте:
6 дней назад
Maria Molina
Maria Molina
Местоположение
Испания, Almeria
Обо мне
I am a Spanish born certified English-Spanish translator from the Chartered Institute of Linguists in the UK, currently living in Spain In my five years of experience as a translator, I have translated numerous documents and video subtitles covering a wide range of subjects (education, technical, business, legal, food, etc) for NGOs (e.g. Defence Children International) and private companies (e.g. Clearspring). Examples of documents I have translated/proofread: Straylight measurements and Cataract surgery (En>Sp) Children with Down Syndrome (En>Sp) HPV Vaccine project (Eng>Sp) Fit for Work, Fit for Life (Programme on Financial Literacy and Entrepreneurship) (En>Sp) I consider myself to be a thorough and professional translator who takes her work very seriously and will always try her best to deliver a project on time without compromising quality. If you look through my portfolio, you will see that two samples to prove to you that I have the right skills for this type of work.
Перевод
3.499 за
слово
4 743 слова 1 проект

Протестирован:
Образование
Образование
Jose Marino
Jose Marino
Местоположение
Испания, Marbella
Обо мне
Spanish native speaker, working as a translator for 32 years and as a freelance translator for the last 3 years. Translating and proofreading in the following language pairs: English to Spanish French to Spanish Italian to Spanish Portuguese to Spanish As a freelance translator, I specialise in literature, general medicine, pharmacy, general culture, business, marketing, engineering, food processing, chemistry, law and tourism. However, my areas of interest encompass diverse subjects and I have been able to render excellent translations in topics beyond my specialization fields. I have worked, both proofreading and translating, with documentation and content such as: literature, educational books, clinical trials; regulatory documentation; scientific journals, physician & patient questionnaires; data sheets, labels, inserts, instructions; manuals; farm machinery and equipment (tractors, combine harvesters, tools, tillage equipment, seed drills, grain driers, silage machines); agricultural Inputs (fertilizers and composts, agrochemicals, etc.); agricultural services ; biotechnology; soil and crop science (forages, horticulture, fruit growing, industrial and tropical crops, hydroponics, floriculture, plant physiology and pathology, etc.) food science (production equipment, processing, standards, food chain-related issues, etc.); irrigation; drainage; farm management; agricultural economics; rural development; animal nutrition; analytical chemistry; biochemistry; organic chemistry; physical chemistry; thermodynamics; unit operations in chemical engineering; product catalogues; promotional articles; promotional brochures and pamphlets; labels; company's website and contents; questionnaires of market research; advertising slogans and seminar and workshops material; among others. I have a degree in Modern Languages and Agronomy Engineering, Food Technology Specialization. I followed Master Studies in Industrial Engineering, having completed the modules of Quality Control and Finance. Some other studies include Content Writing, Protocol & Communication, Adobe Suite, Massage, Osteopathy, Naturopathy, Marketing, Web Development and some others. My professional profile in ProZ.com can be visited at: http://www.proz.com/translator/1987105 and in oDesk.com at: https://www.odesk.com/users/~01f9270a5d5338a3e6
Перевод
4.198 за
слово
43 тыс слов 2 проекта

Протестирован:
Образование
Образование
hector valladares
hector valladares
Местоположение
Перу
Обо мне
I would like to introduce myself; my name is Hector Valladares, I had worked as a translator for more of 20 years, developing exclusively translations from English to Spanish on subjects related with the technology, science and general topics; because of my education as fishing Engineer and Architecture student, and my simultaneous studies on development of applications, design and web technologies. My main concern is to carry out a project with responsibility, diligence and perfection, with the back of my experience. I like to be considered as a artisan of the translation because the meticulousness and thoroughness which I deal with the projects for it be translated in the proper sense.
Перевод
4.198 за
слово
Перевод
5.598 за
слово
176 слов
Перевод
3.181 за
слово
Alejandro Riveros
Alejandro Riveros
Местоположение
Перу, Lima
Обо мне
I have worked with the Peruvian Foreign Service for over 35 years. At the same time, I have been doing freelance work. Hence, I have lots of experience with several different matters and fields, where accuracy and fidelity are quintessential requirements. These fields go from international affairs and international law to science and technology, economics and finance and marketing areas.
Перевод
3.499 за
слово
Jose Sangrona
Jose Sangrona
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Houston
Обо мне
I am a Chemical Engineer and English <-> Spanish Sworn Translator that has spent the last 18 years working in, among other things, Translations, Editing, Interpreting, Voice-Overs, etc. 10 of those 18 years up until Oct. 2018 I worked as a Project Manager & Senior Editor in the EN>ES/PT language pairs for the largest Translation Agency in Houston, TX, specialized in Technical Translations, mostly Oil & Gas, but also covering all other sorts of fields for a wide variety of clients in the Public and Private Sectors. As an Engineer, I have worked at various levels and departments in the manufacturing, oil & gas, construction, environmental and food industries. Working several months as an Inside Sales & Operations Engineer, gradually moved up to a Project Planning & Control Engineer, Research & Development Eng. and also as a Regulatory & Toxicology Engineer on long lasting projects.
Перевод
4.198 за
слово
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Геология
Ставка, за слово
от
до