• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Сортировка:
Sangita Jadhav
Sangita Jadhav
Местоположение
Индия, Mumbai
Обо мне
We are a team of professional with Localization background. We provide services in field of Indic language translation, Desktop Publishing, CAT tool engineering.
Перевод
1.479 за
слово
898 слов
6:56 AM Был на сайте:
32 часа назад
Tashi Tshering
Tashi Tshering
Местоположение
Сингапур, Singapore
Обо мне
Results-driven, detail-oriented, and multifaceted individual having exceptional experience in leadership roles, organizational, and people development. Possess transferable skills with the ability to take on supervisory, and coordinating duties of operations. Proven expertise in supporting and building high-impact teams to achieve success in every project and able to drive continuous improvements across business operations. Dedicated team player having outstanding communication, strategic thinking, and problem-solving ability, with an unwavering commitment towards redefining and surpassing an organization’s set goals.
Перевод
11.62 за
слово
TOHAMY Khalid
TOHAMY Khalid
Местоположение
Египет
Обо мне
Translator since 1997
Перевод
14.718 за
слово
dirk schmidt
dirk schmidt
Местоположение
Тайвань, Taipei
Обо мне
http://rice.academia.edu/dirkschmidt http://www.cloudedcat.com i DO have my MA in Tibetan Buddhist Studies. however: the unfortunate state of affairs is that, these days, an academic degree in the field of Tibetan Studies (maybe unless it's from INALCO in France) isn't in any way an adequate measure of competency in the language. it wasn't until learning to speak the language (a skill most Tibetan translators never even attempt) that i begin comprehending the language, its cultural intricacies, and developing an ability to use it in communicative contexts. (if you are searching for a Tibetan translator, ask them this question: "Can you speak Tibetan?"). this has become my ongoing education in the language; i work full-time as a linguist and researcher, while moonlighting as a translator—but ONLY on projects i am confident i can complete successfully, and ALWAYS working with a native speaker (esp. for English-to-Tibetan, unless the project is informal correspondence, and not for publication).
Перевод
11.62 за
слово
52 тыс слов
Jims Smith
Jims Smith
Местоположение
Тайвань
Перевод
1.197 за
слово
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Перевод
3.873 за
слово
Dmitrii Potanin
Dmitrii Potanin
Перевод
3.873 за
слово
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово