Thanks for visiting my profile!
You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner.
So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field.
How I can help you
• Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization
• Videogames: UI, in-game text, voiceover localization
• Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979.
TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru)
- Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com);
- Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org);
- Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org);
- College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org);
- English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
- письменный перевод финансово-юридической и транспортно-таможенной документации, технических текстов, деловой переписки, презентаций, аудио- и видеозаписей и т.д.;
- скорость перевода: от 5 до 20 страниц в сутки;
- всего переведено свыше 2000 страниц.
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese.
English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it.
German is more like a hobby, but I excell in business German translation.
I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
I've been working as a freelance translator for approximately 2 years. I work with the following languages: English, Russian(native) and Polish. I worked on projects concerned industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
Public notary Certified translator and Freelance / Associate translator since 2004. Translation of legal / paralegal documentation, contracts, memorandums, articles of associations, etc. Other subjects: Accounting, Business and Finance, Commerce, Construction and Development, Paralegal, Technical (shipping), Environmental, Political, web localizations, journalism and translational research, editing and proofreading, copywriting, rewriting, localization, subtitling.
Окончила БГПУ (г.Благовещенск) в 2004 г., диплом с отличием, работаю преподавателем английского языка, также работала фрилансером: занималась переводами с английского языка для частных лиц и компаний. Специализируюсь на общих, художественных, научных, технических текстах.
I am engaged in translation of texts and oral speech on narrowly specialized subjects. I have experience working with texts of legal focus, labor contracts, etc. Content of any complexity with a clear compliance with all requirements. I speak fluently English, German, French, Spanish, Italian. I also speak Dutch, Polish, Hebrew and Arabic very well. Basic knowledge of Chinese, Japanese, Finnish, Czech, Greek.
Занимаюсь переводом текстов и устной речи на узкоспециализированные тематики. Имею опыт работы с текстами юридической направленности, трудовыми договорами и др. Контент любой сложности с четким соблюдением всех требований. Свободно владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским. Хорошо владею голландским, польским, ивритом и арабским. Владею на начальном уровне китайским, японским, финским, чешским, греческим.
I'm a physician by education specialized in nephrology with experience in translation of medical articles.
For more than 3 years I've been working in Big Pharma with experience in translation of wide range of regulatory and clinical documents (periodic safety reports, clinical trials protocols and reports, PSMF, etc.). Thus I have profound knowledge in all basic terms within pharmaceutical industry, both in English (regulated by EMA / FDA) and in Russian (regulated by Ministry of Health / Federal Service on Surveillance in Healthcare and Social Development of Russian Federation).
I am a freelancer (have no full-time job; looking for single projects or temporary/permanent contracts as a translator) specializing mostly in IT, telecom, medical, medical devices, computer games and general topics. But I'm a versatile person so there are lots of other topics I'm really interested in.
I work in Trados, SmartCat and Memsource, but I can master any other CAT-assisted translation tools as well.
I have about 10 years of experience as a tech support specialist and a tester/QA, so I'm good at many of IT topics. I had an experience of writing and translating manuals and other texts, testing software localisation and creating scenarios for chatbots.
In addition to Russian and English, which are my main languages, I know Ukrainian almost as good as a native speaker. I can touch-type very fast in Russian and Ukrainian, a bit slower in English. I have a high level of literacy and a good sense of style in Russian.
As an organised and highly creative individual, I love the challenges of working with new projects.
I have been practising successful translations from and into English in the spheres of aviation, medicine, psycology, IT, engineering, business, finance, investments, stock market trading, luxury items, social media marketing, law, politics, tourism, ecology, wellness and spa, education, arts, sciences.
The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.
Качественный перевод большого объема информации в относительно короткие сроки. Грамотная устная и письменная речь на русском и английском языках. Готова рассмотреть любые предложения. Отвечаю за качество и своевременную сдачу работы.
I am a translator and proofreader with extensive experience and a confirmed ability to translate effectively from English to Russian and vice versa. I have 10+ years of translation experience in various subjects, including Tourism/Travel, Agriculture, Medicine, Economics/Finance, IT, Construction.. An experienced consecutive/simultaneous interpreter.
Работаю в сфере иностранных языков чуть более 14 лет.
Имею несколько международных сертификатов, подтверждающих уровень С2 по СEFR.
Два языковых образования, оба с отличием.
Также занимаюсь преподаванием английского языка взрослым.
Продвинутый уровень английского языка, основные темы: Менеджмент, Маркетинг, Бизнес, Юриспруденция, Финансы, Экономика, Спорт и т.д.
Имею опыт как письменных, так и живых переводов. Специализируюсь на редактуре и корректуре.
Advanced level of English, the main topics: Management, Marketing, Business, Legal, Finance, Economy, Sports, etc.
I have experience in both written and live translations. I specialize in Editing & Proofreading.
Having BA in Linguistics, I have been translating and interpreting since my university studies. I do volunteering translation for the Unique Foundation for Rare Genetic Disorders, my field of interests is Life Sciences, Engineering, Journalism and Arts.
I am open to cooperation, have profound knowledge of using the CAT-tools and ensure qualified translation.