As a freelancer I am specialized since 2010 in legal and financial matters, with several others working fields, having a Master's degree in Law and more than 10 years of experience in legal, accounting and Human Resources.
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
I'm a French-English bilingual native speaker from Montreal, and I have graduate degrees in both Computer and Process Engineering with a Business Management Minor.
I guarantee an accurate translation respecting the standards, a flexible schedule, and deadline commitment.
I'm also an experienced software developer if you need your own custom application.
My livelihood depends on this work, and I take both quality standards and deadlines very seriously, and guarantee an exceptional attention to details and flawless English/French.
Thank you for your interest!
I’m Céline, a native French speaker with excellent language skills.
Working as an English to French translator for other agencies, I've gained many experience in this area.
Plus, some of my main missions in my previous jobs include translation, localization, and proofreading (emails, marketing documents, training materials...). I have a strong command of the French language and guarantee zero spelling/grammar mistake.
Also, having worked for major global tech companies (Accenture, Google, Indeed...), I'm used to communicate in both English and French and provide high quality work in a timely manner.
Master’s graduate from a French Business School, I also have a good grasp of marketing and technical subjects.
Some of the fields I have a good understanding of are: travel, e-commerce, web-marketing, health, fitness, and nutrition. But I’m always up for something new and eager to learn!
Looking forward to hearing from you!
I am a former translator student at the University of Brussels. In 2016, I got my Bachelor’s Degree in translation in English-Arabic- French. Then, in 2016, I studied in order to get my Master's Degree. My mother language is French. Thanks to all these years dealing with translation, I am able to provide quality translation and to work under pressure. In fact, I also have worked as a translator in a publishing house in Belgium (Editions Jourdan), and as a freelance translator with a foreign translation agency. I have also worked as a private teacher for years. I am currently working as a Software QA Engineer for GlobeTech at Apple Headquarters.
Organized, flexible and passionate about languages, I like working in a multilingual environment and I enjoy multitasking. As a recent graduate in translation and communication, I can work with different CAT tools, such as MemoQ and SDL Trados, and CAT platforms (Transifex, Memsource, Smartling). I have completed work placements in different agencies and this has helped me to manage translation projects in different areas, providing me with greater experience in translation project management.
I am Olive, a reliable EN to FR (native) Freelance Translator with three years of experience. I hold a Master's degree in translation and a Bachelor degree in bilingual letters. I am also a trained teacher (since 2007). My objective is not to transfer words from one language into another, but to make them meaningful to a whole different cultural audience, while taking into consideration the spirit and nuances of the original. As a language teacher, I know how to avoid the mistakes I ask my students to avoid. In the performance of my task, I always use relevant documentation and tools, as well as appropriate terminology, to make sure the translations read natural.
I have already successfully handled several translation projects in a variety of fields including education, technical, general, financial, legal, literature.
I am committed, reactive, client-oriented, trustworthy, and flexible.
I am interested in reading, writing, sports, music, and traveling.
I am Yankoua Betmbe Aure, qualified Bilingual (English-French) translator and French transcriber. I am native French and English is my second language. I hold a DSEP (Diploma of Professional Studies) in Telecommunications and Networks, with a good knowledge of the languages with which I work. I have been transcribing and translating for more than 4 years especially, iYUNO, Freelancer.com for edatafarm and individuals in my.
My areas of competence are: General, literature, science, health, travel and tourism, telecommunications, networks, mathematics, Marketing, automotive...
I can translate more than 10,000 words a day, offering the best quality of translation possible.
I am willing to work according to your programming (ie full-time or part-time).
Work well done and Compliance with deadlines being my watchwords, I am willing to always give the best of myself to meet all the challenges associated with your work and bring you total satisfaction.
I am a full-time and qualified professional English <> French <> Arabic translator and proofreader. I have an excellent communication and interpersonal skills, a keen learner who can easily absorb new ideas and withstand the test of new challenges. I perform quick, reliable, accurate and high quality translations with a fast-paced deadline. I am also hard-working, result-oriented and well organised. I have obtained an official translator / linguist degree, and I still provide high-quality language services.
CAT tool : SDL TRADOS STUDIO 2015
Other : Coreldraw, Photoshop
My name is Eunis Lodonou, I am from Benin and I have been an online translator for more than 6 years. I specialize in English/French, German/French and Dutch/French translations.
I like sport, especially football.
Since 2000, I’ve been working as a webmaster and freelance and self-taught translator. I have a background and real-world experience in finance, administration & human resources in the humanitarian, banking and insurance areas. I recently attended a series of webinars on Finance and Legal translation, and I focus on these areas in my translation work.
I translate from English to French. I also offer proofreading, MT post- editing, transcription, subtitling and web site testing. I travelled and worked around Africa, Asia, Europe and the Caribbean.
Offering a wide range of translation-related services, including original translation, editing and proofing, back-translation and back-editing and translation verification in various fields of expertise.
I am a young professional with 4+ years experience in project management and advertising. I studied in an international Business School in France, lived and worked abroad for a while, and am now still working in an international environment. These are the reasons why I am now fully proficient in English.
My area of expertise is marketing and advertising but I am comfortable working on pretty much any other topics.
I have been working as a freelance translator in various fields for the past 6 years. I have started by translating mostly philosophy and literature for scholars. I have been working for Amazon and for various agencies in the past 3 years and have acquired competences in very diversified fields.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Bolton
In the translation business since 2007, I aim to provide quality translations, transcriptions and edition.
I'm a native French tutor and French and ESOL teacher, a translator and an interpreter.
I also offer:
Help on your Website in real French language
Solving an issue on your behalf, for example: over the telephone.
I am a young, dynamic and talented English - French professional translator. I hold a Master’s degree in translation from University of Dschang, Cameroon. I am specialised in technical translation, but can also provide services in many other fields as required, given that I have acquired a lot of experience while working with a translation agency in Cameroon, and collaborating with many others agencies and individuals around the world. I also provide transcription and teaching services .
I am looking forward to working with you.
I’m a freelance English to French translator looking for new partnerships for translation collaboration. My training as a lawyer and my experience in teaching history and English to children and expatriate adults have strengthened me in the idea of practicing this language and putting selected words at the service of others.
I’m experienced in working within an international law notary environment. I worked as a clerk notary for sales, leases, various contracts and companies’ contracts for foreign clients. I have good analytical, organizational and project management skills; and confident to work both in team and under supervision.
I work in collaboration with several translation agencies in Europe and the United States on a regular basis and can easily cope with high quality and deadline requirements as well as very large projects and I have got experience in working with cat tools. I learned a lot from these collaborations.
And I would like to share this experience with you today.