<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
Сортировка
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Местоположение
Япония, 宮城県仙台市青葉区
Обо мне
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
2.002 за
слово
22 тыс слов 17 проектов

Протестирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
Был на сайте:
16 часов назад
Chikako Siebers
Chikako Siebers
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, ウィスコンシン州ミルウォーキー
Обо мне
主にIT、ビジネス、医療機器の分野の和訳を行っております。
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
9.066 за
слово

Сертифицирован:
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Электротехника
Электротехника
Медицина
Медицина
еще 1
23:14 Был на сайте:
9 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
Перевод
5.288 за
слово
76 тыс слов 53 проекта
14:14 Был на сайте:
14 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
Перевод
3.777 за
слово
145 тыс слов 43 проекта
14:14 Был на сайте:
36 часов назад
Rena Connor
Rena Connor
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
ENGLISH/JAPANESE Translator
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
5.288 за
слово
18.2 тыс слов 4 проекта
21:14 Был на сайте:
4 дня назад
Перевод
7.555 за
слово
5 382 слова
Ashen Nilanga
Ashen Nilanga
Местоположение
Япония
Обо мне
I'm a native Japanese speaker. I majored in English literature, and received a bachelor's degree from a university in Japan.I have worked as an English-Japanese translator for about 15 years. I also taught students Japanese in Japan. I can translate any type of files into Japanese 100% perfectly. - E-commerce, Technology - Investment, Finance, Real Estate - Blockchain, Cryptocurrency - Apps, Software, Gaming - Corporate and Investor Relations - Market Research, Marketing Support - Human Resources, Training, Resume Services 私はコンピューターサイエンスとゲームの経験があり、(日本語から英語に)翻訳者として活動しています。依頼者プロジェクトの日本語のテキストを高品質に20万文字以上翻訳しました。プロ意識を持ち、正確なサービスを提供しております。
Перевод
3.777 за
слово
443 слова 1 проект
14:14 Был на сайте:
5 дней назад
Перевод
7.555 за
слово
52 слова
Saori Carlson
Saori Carlson
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Перевод
7.555 за
слово
Noriko Umezu
Noriko Umezu
Местоположение
Мальта, Ghasri
Обо мне
Hello! I’m Noriko. I’m Japanese and I have lived in Europe since 2005, mainly in the UK, and now reside in Malta. I have been working as an IT business consultant from 1999 to 2014, first in Tokyo, then in England. I have been involved in several big international project, where either/both clients and/or my colleagues are multinational back ground, and English was an official language. As an IT business consultant (later senior), I have created many documents like PowerPoint presentation, solution proposal in Word and business flow chart in Excel. In some projects where all documents needed to be prepared in both Japanese and English, and we had professional translators within the project, I was in charge of checking their qualities, before documents were delivered to the clients. Beside work, I love kayaking, traveling and enjoying nice foods with wine. Due to my love for wine, I made three trips to Italy to attend the sommelier course, and awarded as an AIS Sommelier.
Перевод
1.326 за
слово
36 слов
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово
от
до