My name is Christos Koutsikopoulos and I am a professional translator and copywriter/content creator. My main areas of specialization are marketing, iGaming, technical, travel/tourism, pharmaceuticals, sports, law and finance. As far as CAT tools are concerned, I use SDL Trados Studio 2014, MemoQ and more.
Translator-Localizer and LQA specialist with more than 30 years experience. I have vast experience in many fields and industries, having translated/localized & revised millions of words over the decades.
My passion for languages and intercultural communication led me to study at the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting of the Ionian University (Corfu, Greece) as an aspiring translator. My internship at a translation agency in Thessaloniki, Greece, helped me gain experience in various translation issues and be more professional. Nowadays, already holding my academic degree in Translation, I translate a variety of different types of texts from English and French into my mother tongue, that is Greek --and vice versa, if needed-- both for translation agencies and for individual clients.
Experienced on Technical, Automotive, Engineering machinery, IT, Software documentation. Very good knowledge on CAT tools (SDL Trados Studio 2015, 2017, 2019/ SDLX/Tag editor/ Passolo) and other programs (Microsoft Word, Microsoft Excel).
Holding a master’s degree in professional translation from the University of Strasbourg
(France) and having more than 17 years experience in the technical translation, especially in
the automotive, commercial, administrative and information technology fields, meticulous
and client-oriented provides high quality translation services.
I am a cpmuter science and engineering major and I am currently studying for my MSc in Computer Science with specialization in parallel and distributed systems. I am a profficient english speaker (ECPE with honours in 3 categories) and a very good french speaker (Sorbonne C1).
Experienced literary translator from German/English to Greek. Due to my scientific background (degree in Physics and MSc in Theoretical Physics) I am capable of translating scientific, industrial and technical texts from English/German/French to Greek. In some cases,, English or German can be my target languages as well.
Raised in a multicultural environment and trained in translation through my academic years, languages were always in my life. As a translator, i try not only to translate just words, but the whole cultural meaning that surrounds them, creating texts with semantic and linguistic coherence. I will translate texts of art, culture, philosophy, sociology, literature and social sciences, as well as general texts, from French and English to Greek. :)
Professional English, French, Greek Language Services
Certified Translator: Translating & localising several types of texts such as online games, voice apps, legal/financial and technical documents from English & French into Greek since 2007.
I am a professional translator with experience in website translation/ localisation, dentistry, logistics, marketing, dentistry, UN/ EU documents, certificates, etc. My main concern is to produce high quality translations with respect to both source and target languages.
I am a native greek speaker who grew up in a multilingual environment:
I lived in Luxembourg and Belgium for 17 years and I graduated from the European School of Bruxelles where I attended classes in both greek and english.
I am a graduate student at the mechanical engineering school of the National Technical University of Athens.
I have translated subtitles for two film festivals in 2014: Outview Film Festival and Psarokokkalo Film Festival.
I write and translate articles for the greek feminist site 'Fylo Sykis' since 2014.