Редактура c Немецкого на Каталанский
Нанимайте переводчиков, редакторов и пост-редакторов через внутреннюю базу исполнителей Smartcat.
Сортировка:
Raquel Hurtado
Raquel Hurtado
Местоположение
Испания, Barcelona
Обо мне
For more than 5 years now, I have been offering the highest quality and commitment to every project. I am punctual, resolutive, and determined, but also flexible and meticulous. I have highly developed social and communication skills, task adaptability, and time management skills.
Редактура
2.23
за слово
5:11 PM Последний визит:2 дня назад
Paula Querol
Paula Querol
Местоположение
Испания, Salamanca
Редактура
1.752
за слово
5:11 PM Последний визит:2 дня назад
Miquel Gomez Besos
Miquel Gomez Besos
Местоположение
Испания, Barcelona
Обо мне
My name is Miquel. I have been working in translation intermittently since 1993. One of my fields of expertise is Esperanto, and I have worked and volunteered in many Esperanto associations and NGOs. Besides translation, I am a professional model maker, so I have acquired a wide range of experience in engineering, technical, marketing, and architectural terminology, especially operating and user manuals, product descriptions, technical tools, machinery, etc. 1991 - 1994: Philology studies at the University of Valencia (Facultat de Filologia de la Ciutat de València). 1995 - 1997: Model making and wood technology at the Köln, Düsseldorf, and Bad Kleinen Technical Schools. 1999: «Wood and plastic processing: technique and terminology», at the Technical School of Lisbon. 2008 - 2020: Management of cultural activities related to traditional and folk music at the Centre Artesà Tradicionàrius, Barcelona.
Редактура
3.504
за слово
5:11 PM Последний визит:4 дня назад
Marta Balcells
Marta Balcells
Местоположение
Испания, Madrid
Обо мне
From Barcelona, bilingual Catalan / Spanish
Редактура
2.054
за слово
Moises Pinero
Moises Pinero
Местоположение
Испания, Barcelona
Редактура
5.135
за слово
Carmen Solaz Verdu
Carmen Solaz Verdu
Местоположение
Австрия, Vienna
Обо мне
I am a Translation student in Spanish-Geman-English at the University of Vienna. I am about to finish my degree and I am looking for my first job as a translator. I have experience in translating general texts (brochures, advertisements...) and also more specialized texts (Medicine, Agriculture, new energy sources...). I have obtained this experience in class. I can also speak French (B1) and Catalan (mother tongue).
Редактура
560слов
4.108
за слово
Mireia Alcover
Mireia Alcover
Обо мне
Aug 2015-Present SDI Media, The Playroom, 36 caracteres, Pulse Translations, etc. Freelance subtitler I specialize in subtitling films, series and tv shows for the deaf and hard of hearing. Main projects: The Sopranos, Rome (Netflix), Gold Rush, Mythbusters (Discovery), Top Chef, El club de la comedia (Atresmedia), Django, kill! (RTVE), etc. EN>ES/CA Nov 2014-Present SPL Translations, Lionbridge, Papillon, etc. Freelance transcreator From marketing and technical materials through localized software and website content, I try to preserve the content that allows to it to best resonate from English to Spanish and Catalan. Oct 2015-Nov 2015 DL Multimedia, Madrid Screen translator/localizer Internship. Main tasks: Animated series script translation and video games localization. (PlayStation.Blog, TheWitcher, etc.) Jan 2014-Oct 2014 ECommFactory, Castellón In-house technical translator Software and website localization. I translated documents from a variety of fields, especially e-products, apps and marketing mobile. DE/EN>ES/CA Feb 2012-April 2012 Conselleria Cultura, Valencia Translator and proofreader Internship. Main tasks: Translation and proofreading of official administrative documents and procedures. EN>CA
Редактура
5.256
за слово
Фильтры
Ставка за слово