I am French and Swiss German, grew up and did a Law Phd in France and in French: French being considered as my mother tongue, even though I grew up in German, but anyhow… My Dad has had the opportunity to spend a few years in the States (Westchester County, NY) and we of course followed him. We visited the American school system (7th grade on my side) and learned English there. Wonderful experience! As for my professional experience, my unique international background allowed me to provide timely and professional legal services, such as conducting legal researches, drafting and reviewing legal documents, and providing legal advice. I am now looking forward to embrace this new challenge giving me a new start.
2012 - Today
360° translations of:
- a banking software developer company's website www.fernsoftware.com
- an interactive and poli-sensorial multimedia solutions company's website www.vimage.it
- an online dieticians website www.oviva.ch
Various general, legal and technical translations:
- English → French
- German → French
- Italian → French
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English.
I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
I used to work as researcher in biology. I did my PhD in Paris, followed by a three year postdoc in Germany. Since June 2017, I'm trying to switch career to a language related one. My 6 years experience in an academic setting provided me with expertise not only in theoretical and experimental biology, programming and office software, but also in writing and proofreading scientific articles in both English and French.
My rates for translation are 0.06 € / word but this can be discussed based on the redundancy of the source material and its technicality.
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS).
** Member of Mediterranean Editors and Translators.
** Proz Certified Pro Translator.
"I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients"
Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind?
✔ Are you looking for someone reliable?
✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world?
📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣
With my help you can:
✔ Ensure timely delivery to your clients.
✔ Build customer loyalty.
✔ Gain peace of mind.
✔ Get your message across.
Raised in a bilingual environment (Italian+French), languages and translation have always been a passion.
With a university degree in translation in hand, I worked in various fields and countries and that allowed me to specialize in in different areas - tourism and travel, hotels, education and aeronautics, but my field of interests is much wider.
My name is Laeticia Mirande. I'm a French freelance translator since 2014. Born and raised in France, I currently reside in Accra, Ghana. I graduated with a Bachelors' degree in Translation and Interpretation. I also studied in Berlin for 10 years. Fluent in English, German and Spanish, I have 5 years work experience as a translator with various translation agencies and organizations around the world.
I can translate, transcribe, proofread and edit documents and brochures .
I guarantee good work ethics and professionalism.
Ideally, I'm a person who has the following skills, characteristics:
-Ability to maintain 100% confidentiality
-Honest, trustworthy and reliable
-Willingness to learn new things
-Fluent in French, English, Spanish & German
-Attentive to details
-Available 7 days a week
-Well versed in Google Docs & MS Office
-Can easily adapt and work under pressure with different types of people flawlessly
-Produce good quality job, perfect timing, always respect the deadline
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa.
• As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media.
• I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges.
• Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
am a freelance translator providing French and Portuguese translation services since 2014. I’ve spent a few years learning the ropes in a localization company before becoming independent.
My experience spans over more than a dozen industries and well over a hundred clients. I can adapt my style and tone to your specific needs, so you can benefit from the best localization experience possible.
My name is Fabio Di Fato, I am bilingual Italian/French, graduated with honors in Translation at the University of Torino. I have a relevant experience in this field, since it is several years I teach to individuals, employees and freelance professionals.
I worked also in Spain and Belgium, in contexts where the use of an L2 was required.
As said, I am bilingual, since I was born in Belgium, where I lived until the age of 10, and where I returned several times to refine my French skills with courses and work activities. I also participated to the Erasmus program in Spain, thanks to which I significantly improved my competences in Spanish language, also thanks to study and work activities.
I am able to translate in the following languages combinations: IT>FR, FR>IT, SP>IT, SP>FR.
Finally, during the two years of Master in Torino, I have been carrying out translations tasks as a freelance for several translation agencies (Globe, BigTranslation, Star, The World, Help srl, for which I translated for important companies such as Mitsubishi, BigBuy, MVM, Migoga, Reggia Di Venaria), companies (A.I.Chem chemicals, Migoga), individuals and translation websites (ProZ, Translator Café and so on).
I am specialized in technical and marketing translations, as they represent the massive part of the translation tasks I have been carrying out until now (in the sectors of industry, chemistry, entertainment products, household electrical appliances, electronics, handbooks, etc). However, I also do have significant competences for translations in the IT field and in literature (that represents my strongest interest, as demonstrated by the fact my Master thesis was a translation and comment of "Une Collection Trés Particuliére" by Bernard Quiriny).
I use SDL Trados Studios 2011 and I am available for a translation test.
Please note I do not have a personal VAT yet but it is up to come.
My name is Adonis Arlignon, I live in Benin, Africa. This is my first experience on this site and I would very much like to be admitted as a translator. I have a lot of experience in the field of translation having worked on a few platforms such as (Gengo or TextMaster) and I would like to make this work my real livelihood and I hope that I will be allowed to show you all my potential. I am immediately available and ready to deliver high quality work. I will use my knowledge and know-how to satisfy all client requirements.
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new.
I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
Former financial analyst and web marketer passionate about foreign languages and cultures. I decided to pursue my education to become a professional translator and I created my own translation company 3 years ago after working for some time for agencies, which I felt were not the best for me and for the customers either.
With my educational background from a prestigious Business school, my work experience in multinationals all around the world, I have the skills to deliver professional translations and adapt to every kind of business and audience. I translate every kind of business documents, web contents with focus on SEO and localization. I can work directly on PPT presentations, Word, Excel, editing HTLM, .ai, Xliff files...
I am a native French speaker and a professional translator working essentially from English. I am specialized in communication, marketing, website content and product descriptions, travel, nutrition and spirituality.
I have had an international upbringing, being born in Brussels from an American mother and a French father. As a student, I graduated both in literature at La Sorbonne nouvelle and in art history at the École du Louvre in Paris.
After having worked for galleries and museums in France and in Italy, I have launched my own activity as an editor, translator and proofreader in Paris. This freelance activity led me to broaden my horizons and knowledge with writing and translation projects about different topics such as Arts, European politics, social studies, gender equality, environmental issues and corporate communication.
Trilingual (French, English and Italian), I have a great ability on localizing content and dealing with various formats and media (online content, books, reports, press releases, articles, etc.).
I am a recent graduate living in Germany. I enjoy translating on the side both as a hobby as well as a steady source of income. I consider Russian, English and French as my mother tongues. Furthermore, I am a fluent speaker of German, Turkish, Italian and Spanish and gladly translate from these languages.
I graduated in "Language Mediation Sciences" at the University of Macerata, in Italy and I studied English, Chinese, Spanish and French. I am sure my excellent communication skills and my natural inclination to accuracy and diligence can really make the difference for each fascinating work-experience.
In every detail my number one goal is to exceed expectations. As regards translation, I work as a freelance for four years focusing my work on the fields(tourism, technical, commercial, academic and birth certificates - some of which are related to my professional background and some to my personal interests) as well as carrying out voluntary translation for a number of organisations. With regards to interpreting, I worked during my school period as an Interpreter and tour guide for Erasmus students visiting Campobasso, my hometown . Elsewhere my experience includes language tuition of English, French and Spanish, language project coordination and languages courses.
I am Anita Mafouo Nganno, a professional freelance translator, transcriber, subtitler and proofreader with 6 years of experience. My target language is French (France) and my source languages: Italian and English. After my B.A. in Trilingual Studies (French-English-Italian), I immediately continued with the Master program at the end of which I defend a thesis: “TRANSLATION STRATEGIES AND SEMANTIC VARIATIONS IN CINEMATOGRAPHIC TRANSLATION. Case study of the French subtitles in the Italian movie Se devo essere sincera”. I am currently attending another M.A. in Translation Studies and will be graduating on March 2020. I worked as intern translator at Optimus Translation Agency, at the Translation Unit of the linguistic centre Parliamo Italiano and now at Torino Sweet Home translating thier ads.
Workload per day: 3500 words per day
CAT Tools used: SDL TRADOS(All versions), MEMO Q, WORDFAST, DÉJÀ VU, MEMSOURCE, OMEGAT, MATECAT, ACCROS, MS WORD, EXCEL, POWER POINT, AEGISUB...
I am a highly-skilled, qualified linguist willing to have a long-term freelance position to translate your documents. My specialist areas are: general translation, technical translation, engineering translation, tourism translation, legal translation, financial translation as well as website translations. My language combinations are: English to French and Italian to French. With my degree in languages that I got from the Perugia University of Italy, I have outstanding English skills and more than nine years of translating and proofreading experience.I am a native French speaker. I am dedicated, punctual and reliable. I am fully available. I use the CAT Tool SDL Trados 2017. Under attached are my CV and scanned copies of my certificates. My SKYPE Id is: clement2819
My PROZ profile link is: http://www.proz.com/profile/1902224.
Here are some professional references:
- Green Language Services Company.
I'm an Italian mother-tongue freelance translator with an experience of more than 25 years in English, French and German.
I have a University Degree in Modern, Foreign Languages and Literature (English & German).
I'll be more than pleased to assist you in translating as my experience is wide:
Commercial Business, Medicine, Household Appliances, Instruments, Law and Legal, Literature, Music, Paper, Religion, Science (General), Tourism, Transportation, Advertising, Food industry & Nutrition, Wooden furniture industry.
I'm also pleased to inform you that I have also a long experience in proofreading and editing texts.
I'm also studying to become a copywriter.
Organized, flexible and passionate about languages, I like working in a multilingual environment and I enjoy multitasking. As a recent graduate in translation and communication, I can work with different CAT tools, such as MemoQ and SDL Trados, and CAT platforms (Transifex, Memsource, Smartling). I have completed work placements in different agencies and this has helped me to manage translation projects in different areas, providing me with greater experience in translation project management.
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further.
My goal is to swiftly provide you with a proper translation.
What can you expect?
Manual translation (no Google translate)
Completion of the work on time
Working with vast knowledge in various subjects
Hello, my name is SOKADJO Jonas and I am a freelance translator. I am available for work .My university studies gave me a passion for translation. I graduated from the University of HECM of Cotonou - Licence LLCE English - Close collaboration in translation with the GENGO Institute since February 2015. I have a real passion for translation since university. It was quite obvious for me to become a professional translator. I greet you.
I am a professional translator from English and Italian to French (CA). I completed a B.A. in Translation in 2019, and a B.A. in Geography in 2012. My fields of specialisation are the Humanitites, the Environment, the Travel Industry, Marketing and Food. I have more than one year of professionnal translation experience.
I'm a freelance translator working with English, Japanese, French, and Italian. So far, I've mainly dealt with the translation of website contents, medicine-related documents, technical material, and so forth. I deem accuracy, professionalism, and affability to be just three of the keys to attaining the best results in my area of expertise; also, those three words are only three of the many keywords that could describe my way of working.
On 2019, I obtained my Master's degree in translation and interpreting, but I started working as translator and proofreader on 2018 during my first University internship; I worked both with English and French (from and into Italian) by translating and proofreading texts on economics. Later, I had the opportunity to specialize in medical and pharmaceutical translation by working six months at Medipragma. Thanks to these experiences, not only I have acquired important language and professional skills, but also I have learned how to manage my work and to deliver an accurate and reliable product to my clients.
Thorough, perfectionist and flexible, I will do my best to entirely satisfy my clients.
Native in French and with good skills English and Italian, I can translate and transcript documents in these languages. During my previous job, I wrote many documents in both English and French and I translated different documents and texts from French to English and from English to French for patners, clients and health autorities.
Experienced project leader, I always meet the deadlines and keep stakeholders happy.
Curious, resourceful and meticulous interpreter ready to deliver your message, communicate your values and make your business known throughout the world. I'm keen on cosmetics, agrifood, humanities, social economy and new to motorbikes, a field I'd like to know more about.
My frequent travels, along with my stays in Brussels, London, Doolin and Chazay-d'Azergues, made me a flexible and open-minded citizen of the world.
Building on seven years of experience as a technical translator, I work from English and Italian into French and specialize in healthcare and market research. The services I offer also include proofreading, revision, quality assurance, editing, post-editing, and content analysis. My linguistic and technical skills allow me to provide high-quality, consistent and accurate documents while meeting specifications and deadlines. As part of each project I undertake, I guarantee a delivery tailored to your specific requirements.
A professional translator with 10 years of experience, specialised in food and drink, fashion and luxury, travel and tourism. I have a bachelors degree in Translation and Multilingual Communication from the University of Rennes 2 Villejean, Rennes, and a masters degree from the university of Paris X Nanterre La Défense. I offer translation, editing, proofreading and subtitling services in the following language pairs: English, Italian and Spanish into French.
I am a French native speaker and professional translator living in Italy. I hold of a master's degree in legal translation (French, English, Italian) and a Bachelor in German language and literature.
I have been translating for around 20 years for various international translation agencies and direct clients across the world.
My passion for languages along with my translation and linguistic skills allow me to provide high-quality translations from ENGLISH, GERMAN & ITALIAN into (European) FRENCH.
Areas of expertise
I translate, proofread and edit:
• legal content
• technical content
• business/marketing content
• fashion content
• cosmetic, beauty & wellness content
• tourism content
• web pages
I would be happy to provide any assistance you may require and look forward to meeting your language needs.
A talented and professional translator with an academic background in Art History and a business background spanning several sectors and many countries. 100% native in EU French, I spent many years living and working in US, Canada, Italy and Ireland and I became fluent in both English and Italian, whether it is spoken, read or written.
Translator by trade, I am an artist at heart, hence I enjoy artistic/creative translations the most. However, I am versatile and can translate a wide variety of topics. I specialize in the following areas:
• Arts and culture
• Information and Communications Technology
• Corporate communication
I also particularly enjoy translating documents related to: travel, yoga and cryptocurrencies.
I provide more than just translations: I make sure to adapt and localize your texts, finding equivalences to puns, wordplay, idioms and cultural references. I deliver accuracy as well as texts that flow idiomatically.
I am a qualified freelance translator, with a Master's degree in Translation, Localization and Project Management, and work experience as a Translation Project Manager within the luxury division of a language service provider. I mainly translate contents for marketing and communication materials, from English and Italian to French (as I am a native French speaker, living in France) and I am looking for new exciting projects.