Редактура c Японского на Английский
Нанимайте переводчиков, редакторов и пост-редакторов через внутреннюю базу исполнителей Smartcat.
Сортировка:
Polina Milenina
Polina Milenina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 87 оценках
6.6 млнслов
1647проектов
1.32
за слово
11:43 PM Последний визит:2 дня назад
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
205 тысслов
48проектов
0.99
за слово
11:43 PM Последний визит:3 часа назад
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Местоположение
Новая Зеландия, Auckland
Обо мне
I am a Japanese native, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. I have experiences in the following fields: - Environment impact assessment - Water environment - Transportation planning - Software manuals and documents - Energy resources - Mechanics - Economics - National bulletin articles - Tourism - Marketing - Legal documents - Social Sciences My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.05/E-word 0.025/J-character 0.025/J-character J->E 0.025/J-character 0.025/E-word 0.025/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50%
Редактура
50%Качество
50%Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
43 тысслов
17проектов
2.23
за слово
8:43 AM Последний визит:11 часов назад
Mikhail Popov
Mikhail Popov
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Примеры проектов: - Последовательный перевод презентации игры Pro Evolution Soccer 2019 (английский язык) и сессии вопросов-ответов с геймдизайнером (японский язык); - Последовательный перевод презентации хоккейного оборудования (английский язык); - Последовательны перевод доклада про методы сварки и сварочное оборудование на IX отраслевом совещании «Состояние и основные направления развития сварочного производства» (японский язык); - Последовательный перевод презентации "интернет маркетинг в Японии, ситуация на рынке и его особенности", сопровождение японской делегации на выставке "Неделя российского интернета 2018", перевод радио интервью в прямом эфире (японский язык); - Участие в выставке криптовалют, последовательный перевод для японской компании, участвовавшей в выставке. (японский язык). - Перевод деловой встречи о подписании меморандума в Федеральной Таможенной Службе России (японский)
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
127 тысслов
64проекта
1.752
за слово
11:43 PM
Olivia Martin
Olivia Martin
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I am a freelance Japanese and Korean to English translator, with English being my native language. I specialise in fashion, tourism and retail, though also frequently work with: academic, gaming, business, finance, journalism, marketing, and websites. I am available for translating, editing and proofreading. Please contact if you are interested in working with me!
Редактура
134 тысслов
59проектов
3.504
за слово
Yuzhu Liu
Yuzhu Liu
Местоположение
Китай, Shenzhen
Обо мне
Japanese&Chinese&English Language Localization I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day. #Professional Background# Master of Translation and Interpreting Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese. 7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc. #Services# Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check). *Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed. *Instant Response: Quick response to your messages. #Tools# Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 31 оценке
539 тысслов
180проектов
3.106
за слово
12:43 PM Последний визит:4 часа назад
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Местоположение
Беларусь, Minsk
Обо мне
Диплом переводчика японского и английского языков БГУ (2009-2014гг.) Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Specialist degree in translation (Japanese, English) High-quality translation. Responsible approach. Meeting deadlines ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 翻訳の専門職学位(日本語、英語) 高品質な翻訳。 責任あるアプローチ。締め切りに間に合います。
Редактура
98%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 13 оценках
1.2 млнслов
224проекта
2.23
за слово
11:43 PM Последний визит:7 часов назад
Rena Connor
Rena Connor
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
ENGLISH/JAPANESE Translator
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 34 оценках
538 тысслов
220проектов
4.38
за слово
12:43 PM Последний визит:5 часов назад
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
60 тысслов
15проектов
1.354
за слово
10:43 PM Сейчас на сайте
SIYUAN LIU
SIYUAN LIU
Местоположение
Китай, Guangzhou
Обо мне
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of United Nations Language Professionals Training Programme P1. ★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5. ★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean. ★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 450k words in various field. High quality and best rates are promised. ★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
Редактура
98%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 23 оценках
354 тысслов
212проектов
8.761
за слово
4:43 AM Последний визит:7 часов назад
Marcus Olu
Marcus Olu
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Chicago
Обо мне
Am a young linguist with a Bachelor Degree in linguist and foreign language A translator by training and a career diplomat. I am a graduate from Texas University with a language combination of Japan, Chinese and Korean. Besides, I have accumulated a professional experience of 7 years in the Foreign Affairs (ATA). My work in the ATA involves, inter alia, writing, translating and editing, which enabled me to develop, through the years, good writing and translation skills in my three-language combination as well as a scrupulous approach to detailed work. I am familiar with a wide variety of subjects on the bilateral level, including political questions, economics, development cooperation and scientific and cultural cooperation. I also consolidated this asset with freelance translations, such as the few medical modules that I translated from Korean and Japanese into English, and vice-versa, for the WHO Office in The State...
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
149 тысслов
17проектов
3.106
за слово
2:43 PM Сейчас на сайте
Dylan McBride
Dylan McBride
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Toledo
Обо мне
Professional linguist, translator and editor with ten years of experience.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
102 тысслов
54проекта
2.628
за слово
11:43 PM Последний визит:12 часов назад
Okuda Ryohei
Okuda Ryohei
Местоположение
Япония, Nara
Обо мне
I'm a fresh translator who is now working for a software company in Kyoto. Although I basically accept your request in translation, what I'd like you to is not ask for me an urgent translation (deadline is within 1~2 days ). I can handle more than 1000 to 1500 words per day. (working time : AM 10:00 ~ PM 17:00) I've used some translation software, Memsource, Smartcat and Wordfast, moreover, I've used Wordpress so I have knowledge of HTML. I mainly use Skype, Chatwork, and Whatsapp for communication. Finally, I'm always trying to provide the best quality translation to you.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
46 тысслов
38проектов
4.38
за слово
8:43 AM Последний визит:6 часов назад
Nadezhda Lyamkina
Nadezhda Lyamkina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Worldwide freelance translators community. We provide translation and interpretation services in 28+ language pairs including rare and local dialects. We are not a translation agency. Therefore, working with us is easier than you'd think: --> Direct contact with you translator; --> Post- or installment payments; --> Attractive rates; --> We provide proofreading services by native speakers; We are well organized, hard working and full of fresh ideas that helps our community to innovate.
Редактура
1.1 млнслов
26проектов
3.3
за слово
12:43 AM Последний визит:27 часов назад
Kong Yu
Kong Yu
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, California
Обо мне
Hello, My name is Kong Yu. I am a certified and sworn bilingual Japanese/Chinese translator and proofreader. Best regards, Kong Yu
Редактура
76%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 10 оценках
63 тысслов
40проектов
1.752
за слово
12:43 PM Последний визит:29 часов назад
Bo Li
Bo Li
Местоположение
Китай, Dandong
Обо мне
Hi!!! I am an English-Korean translator and a native Korean speaker. I have worked as an English-Korean translator for 9 years. And I am a team leader of translators(our team has 15 first-class Tri-Linguists [English-Korean-Chinese]), our team capacity is over 400 k words per month. I have a lots of experience of transcribing, translating, and captioning audio and videos from English to Korean (vice-versa) in Tech-sci companies. I will be available more than 60 hours per week and able to start your project as soon as possible.
Редактура
95%Качество
95%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
66 тысслов
35проектов
1.354
за слово
Последний визит:21 час назад
Joy L -Toplingual
Joy L -Toplingual
Местоположение
Китай, Shenzhen
Обо мне
Toplingual Service is a professional language translation services provider with over 2,000 active translators. We support over 100 language combinations and serve clients across the globe, helping them to break language barriers and bridge cultural differences. We specialize in translation of various documentation – Finance, Law, Business, Marketing, Healthcare, IT, Hardware, Engineering, Mechanical, Electronics, Politics, Tourism and Hotel, Telecom, Manufacturing, etc. We can also help you with video transcription and subtitle, MTPE, desktop publishing and copy-writing. We are a friendly, flexible and creative team of professionals motivated to strive for great results. We accept different projects, even the most challenging ones, and treat them with the highest level of responsibility. We offer decent quality at a reasonable price, quality and customer satisfaction are our priorities. Feel free to get back to me in order to discuss the opportunity to begin a collaboration.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 11 оценках
19.1 тысслов
25проектов
3.504
за слово
4:43 AM Последний визит:5 часов назад
Richard Tobin
Richard Tobin
Местоположение
Япония, 長野県軽井沢町
Обо мне
リチャード・トービン29歳です。アメリカ生まれ育ちで、2011年に大学在学中に日本語検定1級を取得しました。その後2013年に楽天株式会社に入社し、日本語力を伸ばすために国内営業部に配属してもらいました。ポイントは「国内」営業部です。日本人のための日本人に対する営業を私が5年間やりつづけ、英語を使わないで日本語力を伸ばしました。楽天での最後の2年間弱は自治体をサポートする仕事に就き、海外向けPR代行を担当しておりました。2019年からフリーランス翻訳家になり、ゲーム・IT・企業・観光などといった幅広い分野でお仕事をいただいております。よろしくお願いいたします。
Редактура
322 тысслов
9проектов
3.323
за слово
5:43 AM Последний визит:5 часов назад
Michael Blaskowsky
Michael Blaskowsky
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Seattle
Обо мне
I'm a high-quality translator with excellent attention to detail. As I've been studying Japanese for over 15 years, including living in Japan for 7, my work is informed by a deep understanding of the language and the culture. All of my work is triple-checked for accuracy, including an in-house review by a native Japanese speaker, so my translations preserve the nuance of each sentence in English text that flows smoothly and naturally to the audience. My primary interests are gaming and literature, but I'm happy to assist with all projects.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
283 тысслов
12проектов
3.504
за слово
12:43 PM
y sato
y sato
Местоположение
Япония
Обо мне
一般企業の国際会計部門にて勤務したのち、フリーランスの翻訳者となりました。 商品説明、マーケティングやウェブ開発に関する記事の和訳のほか、 エステサロンメニューの英訳など、幅広い分野でお仕事を頂いております。 翻訳を行う際は、わかりやすくて伝わる表現になるよう心掛けております。 どうぞよろしくお願い致します。 Before working as a freelance translator, I was working in the international accounting department. I have experienced translating both Japanese to English (ex. details of products and articles about Marketing and Web developing) and English to Japanese (ex. menu for aesthec salon). I always keep on my mind to provide you easy and clear deliverables. Nice to meet you!
Редактура
49 тысслов
7проектов
2.492
за слово
Последний визит:29 часов назад
Claudia Lorena Gutierrez Gutierrez
Claudia Lorena Gutierrez Gutierrez
Местоположение
Мексика, Tijuana
Обо мне
Translator/Interpreter. Mostly, I work Spa>Eng, but I also do translation between the rest of my languages. My area of expertise is conferential and medical translation, but I also do work on the legal and technical side of translation.
Редактура
23 тысслов
6проектов
52.564
за слово
12:43 PM Последний визит:3 дня назад
ALICE LAI
ALICE LAI
Местоположение
Гонконг, Hong Kong
Обо мне
Seeking a job related to language and translation is always my dream. I believe that my interpersonal ability, public relations experience and my creativity make me capable of the editing and translation duties. I have experience in mass media translation and literary translation. I hope I could provide the best translation service you want!
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
17.4 тысслов
5проектов
8.761
за слово
4:43 AM Последний визит:4 часа назад
Joshua Fletcher
Joshua Fletcher
Местоположение
Япония, Yokohama
Обо мне
I grew up bilingual in a Japanese/English household. As such, my ability to transpose Japanese ideas to English ideas with nuances intact are outstanding. I have been involved in many different industries, including IT, tourism/hospitality, Food & Beverage, management, finance, and accounting. In June of 2016, I traveled to Japan for a one-year English teaching experience to brush myself up on the Japanese culture and language.
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
94 тысслов
4проекта
2.628
за слово
5:43 AM Последний визит:15 часов назад
Kaens Bard
Kaens Bard
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Over a decade in Japanese → (English/Russian) translations, and about 15 to 20 years English ←→ Russian. My work is fast, high-quality, and inexpensive. Более десяти лет перевожу с японского на русский и англйиский, а между последними — 15-20 лет. Работаю быстро и качественно и оправдываю средства.
Редактура
1.2 млнслов
4проекта
10.513
за слово
11:43 PM Последний визит:10 часов назад
Chris Roaf
Chris Roaf
Местоположение
Япония, Osaka
Обо мне
A reliable, creative translator and proofreader with wide ranging language and project management experience. Specialties include arts, fiction and making peppy bilingual jokes. Ideal for press releases, sales and correspondences as well as readability.
Редактура
49 тысслов
1проект
5.658
за слово
5:43 AM Последний визит:2 дня назад
Pinyu Hwang
Pinyu Hwang
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
I am mostly interested in the translation of literature, including essays, fiction, and poetry.
Редактура
49 тысслов
1.354
за слово
3:43 PM Последний визит:12 минут назад
Haribeau V
Haribeau V
Местоположение
Франция, Savigny-sur-Orge
Обо мне
Studied Japan at universities in the United States, France, and Japan between 2012 and 2020. Translate unofficial fan projects of older unlocalized games. Good communication skills. Independent but know how to work as a team. Always professional. Precise and careful with translations while still meeting deadlines.
Редактура
462 тысслов
5.135
за слово
9:43 PM Последний визит:7 часов назад
Taylor Matthews
Taylor Matthews
Местоположение
Япония
Редактура
269 тысслов
1.354
за слово
Сейчас на сайте
Smith Forestieri
Smith Forestieri
Местоположение
Сомали, Mogadishu
Обо мне
I am an English native and a Japanese bilingual, I am an IT specialist by major across various fields. I was interested in Japanese culture so I spent over 4 years to learn her language until I am able to speak write and read fluently. Since I developed the skill I decided to pursue a career as a translator and hence I have worked on various projects with various people to deliver a satisfactory job.
Редактура
57 тысслов
7проектов
4.38
за слово
10:43 PM
Dasha Anufrieva
Dasha Anufrieva
Местоположение
Российская Федерация
Редактура
100%Качество
100%Соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
8 316слов
8проектов
1.513
за слово
3:43 AM Последний визит:2 дня назад
Kristina Ogneva
Kristina Ogneva
Местоположение
Япония, Токио
Редактура
17.6 тысслов
87.607
за слово
5:43 AM Последний визит:4 дня назад
Rosa Mancebo
Rosa Mancebo
Местоположение
Испания, Madrid
Обо мне
I'm a bilingual freelance language professional with a particular interest in the areas of tourism & travel, lifestyle, adventure sports, the ocean, and the tech industry. My services include translation, editing, transcreation, transcription and copywriting.
Редактура
29 тысслов
3.504
за слово
9:43 PM Последний визит:7 дней назад
Lina Elmashad
Lina Elmashad
Местоположение
Египет, Cairo
Обо мне
Skilled in Japanese, Research, English, Microsoft Excel, and Microsoft PowerPoint. Strong operations professional graduated from Ain Shams University, Faculty of Al-Alsun, Japanese department.
Редактура
86 тысслов
3проекта
3.982
за слово
10:43 PM
Konstantin Kim
Konstantin Kim
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Здравствуйте! Я магистрант Дипломатической академии МИД РФ. Специализируюсь по Японии и в том, что с ней связано.
Редактура
8 439слов
4проекта
1.752
за слово
11:43 PM Последний визит:4 часа назад
Katie Shin
Katie Shin
Местоположение
Япония
Редактура
81 тысслов
13.141
за слово
Rebecca Smith
Rebecca Smith
Местоположение
Япония, Kyoto
Обо мне
I am an experienced Japanese to English translator committed to delivering accurate, engaging translations on deadline every time.
Редактура
302 тысслов
438.037
за слово
Rychelle Brittain
Rychelle Brittain
Местоположение
Австралия
Обо мне
I provide native English translations of Japanese works specialising in corporate communication, business documents, video games, manga, tourism and localisation. I also provide English proofreading and quality control. I have experience in casual translations through the crowd source translation websites Conyac and YAQS. Through these websites I have also worked on projects such as translating a tourism database, proofreading manga and translating video articles. My main source of work is providing court transcription in South Australia. I produce transcript from digital recordings keeping to strict style guidelines. This line of work means I am a skilled proofreader of English and I have an advanced level of English grammar and form. I can tailor between British English and American English. I look forward to working with you.
Редактура
29 тысслов
6.646
за слово
George McCarthy
George McCarthy
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, London
Обо мне
An experienced translator, with excellent intercultural knowledge, a sharp eye for detail, and a high command of the Japanese language. Interests in language learning techniques, and the translation of manga, marketing and business materials..
Редактура
134 тысслов
2проекта
1.752
за слово
Gaurav Kulkarni
Gaurav Kulkarni
Местоположение
Индия, Ahmedabad
Редактура
41 тысслов
1.752
за слово
2:13 AM
Patskin Mikhail
Patskin Mikhail
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Студент 4-го курса Иркутского Государственного Университета по направлению лингвистика, перевод японского и английского языков. Стажировался в Японии в городе Канадзава, префектура Исикава, на протяжении двух месяцев. Во время учёбы активно участвовал в различных программах по взаимодействию с японцами. Работал в качестве устного переводчика на различных мероприятиях, таких как Фестиваль деревянной скульптуры Лукоморье г. Ангарск, Фестиваль интеллектуальной музыки "Fall up" Уровень Noryoku shiken - 2 кю. I am 4th grade student from Irkutsk State University, linguistic course. I have been studying in Kanazawa city, Ishikawa prefecture for two month. During my studies have participated in different programs refering to Russia-Japan relationship. Have worked as interpreter in different projects. Nihongo Noryoku Shiken - 2 kyu
Редактура
67%Качество
60%Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
282 тысслов
22проекта
1.1
за слово
3:43 AM
Rebecca Turbee
Rebecca Turbee
Местоположение
Япония, Fukuoka
Обо мне
A recent BFA graduate. I am a Japanese American, and have been working as a freelance artist and translator since 2019. I have experience in game development, and am well versed in American and Japanese pop-culture, and travel information. I have worked as a freelance translator on Conyac since 2019, and am currently studying for my DDJ.
Редактура
8 500слов
2.628
за слово
5:43 AM Последний визит:4 дня назад
Sonoko Yago
Sonoko Yago
Местоположение
Япония, Ebina
Обо мне
I am a bilingual Japanese citizen having grown up in Midwestern USA. Since I have grown up with both languages and graduated from a university using the English language, I have listed it as my native language.
Редактура
7 218слов
1.115
за слово
5:43 AM Сейчас на сайте
Dharelle Giger
Dharelle Giger
Местоположение
Япония, Tokyo
Обо мне
Working freelance for a translation agency providing a translation service to clients where needed. Involved converting documents and articles from one language into another and ensuring that the finished converted articles relay the intended message as clearly as possible. Researching legal and technical phraseology to ensure the correct translation is used. Liaising with clients to discuss any unclear points. Providing guidance and feedback and creating customer-specific style guides. Working as a translator for charities and local councils. Supporting the translation team with other projects when necessary. Retrieving articles from newspapers, magazines and the internet and translating them into English. English to Japanese Japanese to English
Редактура
7 921слово
1проект
2.628
за слово
5:43 AM
Joel McCain
Joel McCain
Редактура
24 тысслов
1проект
7.009
за слово
5:43 AM
Darya Akhmedova
Darya Akhmedova
Местоположение
Латвия, Riga
Обо мне
Russian, English, and Japanese proficiency; always accurate and precise work.
Редактура
5 797слов
1проект
2.054
за слово
11:43 PM Последний визит:11 часов назад
Kayo W
Kayo W
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Редактура
39 тысслов
1проект
2.628
за слово
3:43 PM
Stanley Yo
Stanley Yo
Местоположение
Австралия, Melbourne
Обо мне
Fluent in Indonesian, English, and Japanese
Редактура
293 тысслов
1.354
за слово
6:43 AM
Mai Kutsuzawa
Mai Kutsuzawa
Местоположение
Япония, Sendai
Обо мне
I am a freelancer who does JP - EN and vise versa. I have around 1-2 years experience on doing this. I have took a University course for translation and passed. I'm not active on Smartcat. This account is only used for clients on Upwork. I do not turn on notification so if you want to reach me please send me a message/offer via Upwork. : https://www.upwork.com/fl/maikutsuzawa
Редактура
9 000слов
4проекта
1.354
за слово
5:43 AM
Nancy Jan
Nancy Jan
Местоположение
Китай
Редактура
4 023слова
5проектов
2.23
за слово
Последний визит:10 часов назад
Amelia Lipko
Amelia Lipko
Местоположение
Швейцария
Редактура
4 780слов
1.752
за слово
10:43 PM Последний визит:3 часа назад
Фильтры
Ставка за слово