<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
Сортировка
Laura Intile
Laura Intile
Местоположение
Аргентина, Manuel b. gonnet
Обо мне
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.025 за
слово
123 тыс слов 14 проектов
08:22 Был на сайте:
4 дня назад
Renan Pena
Renan Pena
Местоположение
Испания, Valencia
Обо мне
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine and 12 years of experience translating on several kind of topics.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
5.146 за
слово
39 тыс слов 24 проекта
12:22 Был на сайте:
6 дней назад
Fatima Ropero
Fatima Ropero
Обо мне
About me Growing up bilingual When I was 10-years-old, my family moved from Spain to Colorado, USA. I attended middle school there and all of my friends were American. After just 9 months no one could believe I was not born American. Learning a language this way is the most effective and efficient way to learn it. As a child, you just simply take everything in and while learning a new language, you are also learning a new culture and way of thinking. At age 13 I moved back to Spain. I was then able to cement my Spanish cultural roots. Then, when I was 15-years-old, we moved again, this time to Portugal. Here I was able to learn Portuguese at still an early age. After obtaining two University Degrees, in Law and Business Administration, and an MBA in International Business Management, I worked for several years as a lawyer, external auditor in PwC, financial controller and cost manager in several countries around the world. Throughout this time, I also worked as a freelance translator and reviser for a Law Firm for over 8 years. It then became clear to me that I was meant to be a translator and now I work as a full-time translator and reviser.
Перевод
5.293 за
слово
198 тыс слов 1 проект
12:22 Был на сайте:
4 дня назад
Перевод
5.706 за
слово
31 тыс слов
07:22 Был на сайте:
22 часа назад
Victoria Benmaor
Victoria Benmaor
Местоположение
Коста-Рика
Обо мне
Traductora Oficial para Mondelez Internacional. Traducción de procesos, nuevas disposiciones, documentos legales, contratos, descripciones laborales, búsquedas internacionales. Encargada del Departamento de Traducciones para los idiomas Español Portugués e Inglés para todo el equipo de Recursos Humanos de Latinoamérica, Centroamérica y Norteamérica. Análisis de procesos de la oficina de Negocios y Servicios en Costa Rica. Nexo entre los departamentos anulando la barrera del lenguaje.
Перевод
4.193 за
слово
660 тыс слов
05:22 Был на сайте:
3 дня назад
Перевод
7.562 за
слово
11.4 тыс слов
Joaquin Carrillo Bascary
Joaquin Carrillo Bascary
Местоположение
Аргентина, San Salvador de Jujuy
Обо мне
I've worked as a freelancer ever since I've finished high-school. As I'm bilingual (British English and Spanish from Argentina) translation has always been natural to me. Ever since 2014, I decided to try out having my own Language Consulting firm - Stratford Language Solutions - and we currently translate documents in English, Spanish, Portuguese and French. Moreover, we also teach said languages and train companies in different languages for specific purposes.
Перевод
3.781 за
слово
8 218 слов
08:22 Был на сайте:
5 дней назад
Gabriela Ventrice
Gabriela Ventrice
Местоположение
Аргентина, Buenos Aires
Обо мне
With more than 21 years of experience in translation field, I know our industry inside out. I have a BA degree in Eng<>Spa translation from a Spanish university, I am licensed by CTPCBA (Association of Certified Translators of Buenos Aires - www.traductores.org.ar) to work as a certified translator in court, I work as in-house Port<>Spa translator at the Brazilian Embassy in Buenos Aires, and I am an active member of AATI (Argentine Association of Translators and Interpreters), and TREMEDICA (International Association of Translators and Editors in Medicine and Allied Sciences) with extensive terminology experience.
Перевод
5.293 за
слово
2 990 слов
Kidi Gomez de Segura
Kidi Gomez de Segura
Местоположение
Испания, Vitoria-Gasteiz
Перевод
5.146 за
слово
1 877 слов 1 проект
Tradutor Andres Taboada Casteleiro
Tradutor Andres Taboada Casteleiro
Местоположение
Испания, Vilar de Santos (Ourense)
Обо мне
Tradutor de e para espanhol, português e galego, revisor, transcritor, poseditor e subtitulador de conteúdos em texto e audiovisuais. 8 anos de experiência.
Перевод
4.288 за
слово
447 слов 1 проект
Enrique Aguilar
Enrique Aguilar
Местоположение
Перу
Обо мне
Alumno de la carrera de Traducción e Interpretación que cursa el cuarto año.
Перевод
1.512 за
слово
562 слова
Maria Luisa Matta Reyes
Maria Luisa Matta Reyes
Местоположение
Перу, Lima
Обо мне
I´m a student of Translation and Interpreting at Universidad Femenina del Sagrado Corazón, UNIFÉ. Languages: Spanish - English - Portuguese Specialized in: Legal, Technical and Medical texts $ 16 - 100 WORDS (Spanish into English)
Перевод
1.306 за
слово
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родной), Русский (как родной), Украинский, Польский, Итальянский, Латынь, Французский, Португальский, Каталонский, Румынский, Баскский, Турецкий, Туркменский. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики.
91%
Качество
91%
Соблюдение сроков
Основано на 11 оценках
Перевод
2.64 за
слово
429 тыс слов 169 проектов
14:22 Был на сайте:
3 часа назад
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово
от
до