I am a skilled translator specializing in translation form English into Russian and vice versa. My experience covers a wide range of different topics from various areas of both industrial and humanitarian branches of knowledge. For the last 2,5 years, I have been working as a freelance translator for corporate and private clients at SmartCAT platform. Previously, I worked as Geologist being a part of a international team at Schlumberger company in different location both throughout the Russian Federation and abroad. Therefore, I have been able to practice in and improve my English for the last 6-7 years
Extensive experience in:
– technical literature translation (general technology, production equipment, transport, communications equipment and systems; IT technologies and systems: measuring and computing equipment; medical translations – therapy, diagnostics, pharmacology, medical equipment) etc. from Russian into English and from English into Russian;
– developing technical documentation (user and service guides, instruction booklets, user interfaces etc., incl. in accordance with international methods and standards);
– writing articles, essays, advertising texts, reviews, presentations, participating in conferences and shows.
Skills and capabilities:
Windows and Mac office software skills, some experience in software development environments. Experience with Adobe InDesign page setting, document and publication creation (guides, catalogs, posters, leaflets), digital image (drawings, diagrams etc.) editing and retouching in Adobe Photoshop.
I am a native Russian/Ukrainian speaker with a degree in English philology.
Translation is my passion as this way you can learn about so many different things and make a contribution into a lot of amazing projects around the world.
With over 7 years of experience in working as a translator, I have developed several different areas of expertise. These include:
Business •Economics • Legal • Hospitality/Catering • Gambling industry • Construction/Infrastructure • Finance •Healthcare • General etc.
The kinds of texts I translate on a regular basis include the following:
Applications • Articles• Books •Brochures • Business correspondence• Contracts •Flyers • Games • Manuals• Menus• Newsletters • Presentations• Press releases • Project plans• Proposals • Questionnaires • Reviews •Reports • Surveys • Tenders • Websites and more.
Over 15 years of experience in translating/interpreting/editing in b2b, corporate finance and O&G. I use top CAT software in my work. Very responsible, able to multitask and work under time pressure. Professional treatment of confidential information.
Confident and experienced PC user. Extensive experience working in international teams. Exceptionally quick learner; eager to attain new practical skills and knowledge.
My life-long hobby that sometimes comes handy at work - photography and video making, including skills in using editing software (LR, PS, PR).
Drivers license B category.
I'm a physician by education specialized in nephrology with experience in translation of medical articles.
For more than 3 years I've been working in Big Pharma with experience in translation of wide range of regulatory and clinical documents (periodic safety reports, clinical trials protocols and reports, PSMF, etc.). Thus I have profound knowledge in all basic terms within pharmaceutical industry, both in English (regulated by EMA / FDA) and in Russian (regulated by Ministry of Health / Federal Service on Surveillance in Healthcare and Social Development of Russian Federation).
I am a freelance translator who has special linguistic degree and experience in different spheres of translation activities. I am native in Russian, but up to this point I have been learning English for more than 15 years. I can translate any kind of document, whether it is technical, legal etc. I am also a big fan of cooking shows, so I can be a good source of information in this field.
Рамочные программы ЕС, научно-технические программы ЕС, опыт в переводе маркетинговых исследований, пресс-релизов, технических заданий, перевод контента сайта, протоколов заседаний/встреч, перевод рабочих программ.
translations and interpreting since 1994. oil & gas, geodesy, civil engineering, road and bridge design & construction, geology, air transportaion safety, medicine, telecom, joint ventures, furniture production. teaching at medical university. cooperation with researches in geology, medicine(reproductology experts), solar physics. CAT technologies, AutoCAD, CorelDraw, MS Office, PS.
Dear clients, welcome to my SmartCAT profile!
About me (briefly):
• Native speaker of Russian with advanced skills in English
• Working as a freelance translator since December 2011.
• Working as an outside translator with OVVK d.o.o. (Slovenia) since June 2014.
I specialise in the following fields: legal papers, finance, banking, insurance, business, capital markets, investments/securities, M&A, corporate governance.
I can confidently call myself an expert in these subjects: more than 500,000 words translated as of April 24,2017.
For reference, see Letter of Recommendation (OVVK Translations) in my portfolio.
I also work in the following fields as a translator: IT, programming, software engineering, computer systems and networks, telecommunications, automation and robotics, science, machinery, mining and blasting, oil & gas, engineering (general), equipment (manuals).
• Translating videos, computer games, blog articles and scientific publications, fiction books and advertising materials - any content of your choice
• Making subtitles, audio transcription, voice recording, etc.
• Using and learning new CAT tools
• Glossography and TM building
I work with different types of files, including PDF, DOC, CDR, INDD, webpages or another editable file format. During translation, stylistics and appearance of documents are retained to the greatest possible extent.
English - fluent, Advanced level
Russian - native, 100% literacy
Tatar - basic
Hindi - basic
• August 2008, FLS International - Cirtus College, Glendora, California: 1-month English acquisition program (Upper Intermediate)
• 2009-2011, Kazan Federal University, Information Technologies
(including 3-semester course of Upper Intermediate English)
Hobbies and interests:
Music, travel, discovering foreign cultures and languages through communication with native speakers, computers and electronics, cinema.
За время обучения на бакалавриате и магистратуре мне пришлось столкнуться со многими англоязычными текстами, в основном на научную тематику. Также определенное время увлекался переводом песен на русский язык. Английский язык изучаю давно, имею сертификат, подтверждающий знание языка на уровне В2.
Профессиональный переводчик, кандидат медицинских наук. Перевел более 10 000 страниц: медицина, патенты, научные статьи, клинические исследования, ветеринария, маркетинговые материалы, экономика, общая тематика /
MD, PhD, Professional Translator. More than 10 000 pages of translation experience: medicine, patents, scientific reports, clinical studies, veterenary medicine, marketing materials, economics, general texts
Инициативность, ответственность, коммуникабельность, уравновешенность, психологическая устойчивость к стрессовым ситуациям, самостоятельность в принятии решений и умение работать в команде, высокая самообучаемость, стремление добиваться наилучшего результата в работе, готова к обучения и получению новых знаний и умений. Легко нахожу общий язык с людьми.