<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Babik Josef

  • 75% Качество
  • 100% Соблюдение сроков
  • 10.8 тыс слов Переведено
  • 13 проектов Завершено

Основано на 4 оценках

Письменный перевод

Английский  — Чешский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    3.734 за
    слово
Протестирован
  • Программное обеспечение Перевод
Тематика

Маркетинг, реклама, PR Строительство Экономика Энергетика Финансы Общая тематика ИТ и телеком

Письменный перевод

Немецкий  — Чешский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    3.734 за
    слово
Тематика

Маркетинг, реклама, PR Строительство Экономика Энергетика Финансы Общая тематика ИТ и телеком

Письменный перевод

Словацкий  — Чешский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    2.987 за
    слово
Тематика

Маркетинг, реклама, PR Экономика Энергетика Финансы Общая тематика ИТ и телеком Отдых

Отзывы · 4

  • Silvina Nuñez,  Responsive Translation
    ПереводАнглийский > Чешский

    Unfortunately the quality of the translation was not good; it basically had to be rewritten.

    24 июн'19

    • Не рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • SA
    Sergio Alasia,  Qabiria
    Постредактура МТАнглийский > Чешский
    Веб-сайт

    29 мая'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • ME
    Martin Eichler,  Localization Guru
    ПереводАнглийский > Чешский

    9 мая'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Чехия, 19:57
Родной язык
Чешский
Опыт работы
20 лет 7 месяцев
Обо мне
2006-present:
Translator in Connecting Group s.r.o.; Svět jazyků, s.r.o.; Computer Press, a. s.; Pretass, s. r. o.; Aspena, s. r. o.; EKO Překlady s. r. o.; Channel Crossings s. r. o.; Transvop s. r. o.; GlobalTranslations, s. r. o.; ADS CZ, s. r. o.; LN GROUP, s. r. o.; Západoslovenské tlačiarne Skalica, s. r. o.; ZELENKA Czech Republic s .r. o.; Eupragia s. r. o.; Lexika s. r. o.; Luqadda, s. r. o.

2006:
Employee in real estate agency BIB, a. ...

Образование

Silesian University

  • 2004
  • Чехия
  • Специалист
  • Managerial informatics, specialization – Consultancy

Опыт работы

Freelance translator в Freelance translator
с 1999 по 2019
Translations from english, german and slovak in the field: - IS/IT, telecommunications, software localization / WWW, hardware, computer networks, active network devices - ecology/environment, RES, photovoltaics/photermics, HVAC / heat pumps - tutorials, manuals, procedures - permaculture, natural gardens, natural building - healthy nutrition, vegetarianism, veganism, raw food - transcription and subtitling - proofreading
IT specialist at IBM в IBM
с 2004 по 2006
Shift leader, responsible for WAN network management (routers, switches and other active network devices)

Портфолио

Localizations and translations for SAP, Microsoft, IBM, heroal, Panasonic, Olympus, Volvo, BMW, MAN, GOLDHOFER, Ricoh, VdS, HB Reavis, FAYAT GROUP, GF Machining Solutions, Hoffmann Group, VARIOTHERM etc. Translation of books: HTML and XHTML Step by Step / HTML a CSS - krok za krokem / ISBN: 978-80-251-1505-3, Pro CSS Techniques / Mistrovství v CSS – Pokročilé techniky pro webové designéry a vývojáře / ISBN: 978-80-251-1705-7. Other references upon request.

  • 2006

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Localizations and translations for SAP, Microsoft, IBM, heroal, Panasonic, Olympus, Volvo, BMW, MAN, GOLDHOFER, Ricoh, VdS, HB Reavis, FAYAT GROUP, GF Machining Solutions, Hoffmann Group, VARIOTHERM etc. Translation of books: HTML and XHTML Step by Step / HTML a CSS - krok za krokem / ISBN: 978-80-251-1505-3, Pro CSS Techniques / Mistrovství v CSS – Pokročilé techniky pro webové designéry a vývojáře / ISBN: 978-80-251-1705-7. Other references upon request.

Чтобы связаться с Babik Josef, создайте аккаунт.

После создания аккаунта можно будет пригласить фрилансера в проект и написать ему сообщение.