• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Daniel Lozada

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 151 оценке

3.5 млн слов
461 проект

Чтобы связаться с Daniel Lozada, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Испанский Родной язык
  • Испанский (Испания)
  • Испанский (Мексика)
  • Испанский (Аргентина)
Услуги
  • Перевод
    0.905 за
    слово
  • Редактура
    0.528 за
    слово
  • Корректура
    0.528 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.528 за
    слово
Протестирован
  • Политика и общество Перевод
  • ИТ и телеком Перевод
Тематика

Описания продукции Инструкции Образование Документы и сертификаты Договоры и отчеты Веб-сайт Наука и патенты

Письменный перевод

Испанский Родной язык  —
  • Испанский (Мексика)
  • Испанский (Аргентина)
  • Испанский (Испания)
Английский
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Услуги
  • Перевод
    0.905 за
    слово
  • Редактура
    0.528 за
    слово
  • Корректура
    0.528 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.528 за
    слово
Тематика

Описания продукции Наука и патенты Веб-сайт Инструкции Документы и сертификаты Образование Договоры и отчеты

Отзывы · 151

  • АЩ
    Алексей Щеголев,  FS Software
    Постредактура машинного переводаАнглийский > Испанский
    Игры Веб-сайт

    11 мая'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • PS
    Paroksh Saxena,  Kubric
    ПереводАнглийский > Испанский
    Маркетинг, реклама, PR

    9 мая'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • PS
    Paroksh Saxena,  Kubric
    ПереводАнглийский > Испанский
    Веб-сайт

    9 мая'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Венесуэла, 04:11
Родной язык
Испанский
Опыт работы
9 лет 4 месяца
Обо мне
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job;
•	I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of sub...

Образование

Universidad de Los Andes

  • 2008
  • Венесуэла
  • Специалист

Опыт работы

Translator, Editor в Depuralengua
с 2018 по настоящее время
IT, Manuals.
Translator в Smartlation
с 2017 по настоящее время
Manuals, Catalogs, IT, Legal and Law, Medicine, Letters, General.
Translator, Editor в Flix Translations Group
с 2017 по 2018
IT, Education, HR, Medicine, Law and Legal, general topics.

Портфолио

CV and Degree.

  • 2017

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ CV and Degree.