• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Gloriana Cocozza Garro

3 слова

Чтобы связаться с Gloriana Cocozza Garro, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Испанский Родной язык
  • Испанский (Испания)
  • Испанский (Мексика)
  • Испанский (Аргентина)
Услуги
  • Перевод
    4.039 за
    слово
  • Редактура
    4.039 за
    слово
  • Корректура
    3.232 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    2.424 за
    слово
Тематика

Инструкции Маркетинг, реклама, PR Описания продукции Программное обеспечение Веб-сайт

Письменный перевод

Итальянский  — Испанский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    4.039 за
    слово
  • Редактура
    4.039 за
    слово
  • Корректура
    3.232 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    2.424 за
    слово
Тематика

Маркетинг, реклама, PR Описания продукции Программное обеспечение Веб-сайт

Другое

Услуги
  • Управление проектом
    от 2827.638 за
    час
  • Верстка
    от 2423.69 за
    страницу

Дополнительные услуги

Английский  — Испанский Родной язык
  • Испанский (Мексика)
Услуги
  • Последовательный перевод
    от 2827.638 за
    час
  • Экспертная оценка качества
    от 2827.638 за
    час
  • Копирайтинг
    от 2827.638 за
    час

Личные данные

Местоположение
Испания, Barcelona, 04:10
Родной язык
Испанский
Опыт работы
6 лет 4 месяца
Обо мне
Hi, 
I am Glori - a dedicated translator, localizer, proofreader, post editor, and desktop publisher. I recently joined the Smartcat community, so please take a look at my portfolio to check the quality of my work. 

I have a master's degree in translation technologies, so I am always in the pursuit of learning about the latest trends in apps and workarounds. This is quite a handy skill on a project basis, as I procure to always approach a projec...

Образование

Universidad Autónoma de Barcelona

  • 2018
  • Испания
  • Магистр
  • MA in Translation Technologies

Universidad de Costa Rica

  • 2016
  • Коста-Рика
  • Бакалавр
  • BA in English

Mount Holyoke College

  • 2013
  • Соединенные Штаты Америки
  • Специалист
  • Certificate in English

Опыт работы

Localization Project Manager and DTP Specialist в LocTeam
с 2019 по настоящее время
- DTP and localization of marketing materials for software
and hardware such as documentation manuals, packaging labels, welcome cards, among others. 
- QA testing of URLS, QR codes, XML target files. 
- Strict adherance to printing specifications. 
- Leveraging and correcting translations from previous software versions.
Project Coordinator в TransPerfect
с 2018 по 2019
-The management of multiple, localization projects in a fast-paced environment.
 - Monitoring and controlling projects status.
 - Liaising with sales staff to clarify project parameters. 
- Managing project finances, including budgeting. 
- Establishing and maintaining excellent relationships with contract translators and proofreaders globally.
 - Compliance with relevant and applicable procedures.
Project Manager and Localizer of Websites and Software в Qabiria
с 2017 по 2018
> Translation of articles from IT>ES and EN>ES. > Management of CMS content and application of SEO strategies. > Graphic design of content for Qabiria's side-blog named "Diventare Traduttori." > Desktop Publishing (DTP) of product catalogs and infographics for Smartling. > Translation of the book named "Il Traduttore Insostituibile, Specializzazione e posizionamento per i profilessionisti della traduzione," by Marco Cevoli. > Localization of Jamendo's website. > Localization of AW LAB, an onlin
Interpreter в Lionbridge
с 2014 по 2017
As an interpreter on a NH1 profile, most of income calls are related to utilities and bank services.

Портфолио

Marketing Translation

  • 2018

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Marketing Translation

Medical Translation

  • 2018

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Medical Translation

Legal Translation

  • 2018

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Legal Translation

Academic Translation

  • 2018

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Academic Translation

Website Localization and Translation

  • 2018

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Website Localization and Translation