Hakan Meral

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 15 оценках

133 тыс слов
59 проектов

Чтобы связаться с Hakan Meral, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Турецкий Родной язык
Услуги
Сертифицирован
  • Веб-сайт Перевод
  • Инструкции Перевод
  • ИТ и телеком Перевод
  • Маркетинг, реклама, PR Перевод
  • Игры Перевод
  • Программное обеспечение Перевод
Тематика

Маркетинг, реклама, PR Программное обеспечение Описания продукции Инструкции Веб-сайт Философия Отдых

Отзывы · 15

  • Gustavo Ribone,  Responsive Translation Services
    ПереводАнглийский > Турецкий

    Editor Feedback: Excluding a few typos, punctuation issues and 10-15 instances of readability/fluency improvements (along with 2 instances of ambiguity issues), this was a really good translation.

    21 мая'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • Gustavo Ribone,  Responsive Translation Services
    ПереводАнглийский > Турецкий

    Editor Feedback: Apart from one or two fluency issues and one omission issue, most of my changes (which are few in number) are due to consistency between the similar survey earlier for tone consistency. This was a really well, quality translation. Apart from one or two fluency issues and one omission issue, most of my changes (which are few in number) are due to consistency between the similar survey earlier for tone consistency. This was a really well, quality translation.

    27 мар'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • NA
    Nadia Anagnostopoulou,  Idiom Localisation Ltd
    ПереводАнглийский > Турецкий

    19 мар'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Турция, Istanbul, 14:49
Родной язык
Турецкий
Опыт работы
8 лет 8 месяцев
Обо мне
I am a localization professional. I've worked with major accounts for 7 years. I set out towards Trakya University for my education on Translation and Interpretation. Taking an active role in the efforts of Trakya University Translation Club (TÜÇEV) and The Union of Translation Students (TÜÇEB), I was graduated in 2012. After working as a freelance translator for a while, I had localization training in ES Academy for 1 year. After completing my t...

Образование

Trakya University

  • 2012
  • Турция
  • Бакалавр
  • Translation and Interpretation

New Bulgarian University

  • 2013
  • Болгария
  • Специалист
  • English Language and Literature

Опыт работы

Linguist в Self-Employed
с 2018 по настоящее время
Linguist в LocPro
с 2016 по 2018
Linguist в Es Localization Services
с 2012 по 2015

Портфолио

SDL Post Editing

  • 2017

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ SDL Post Editing

Localization Essentials by Google

  • 2017

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Localization Essentials by Google

ES Localization Academy

  • 2012

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ ES Localization Academy