<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Igor Suprunov - База переводчиков-фрилансеров Smartcat
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Igor Suprunov

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 5 оценках

506 тыс слов
103 проекта

Чтобы связаться с Igor Suprunov, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Русский Родной язык  — Немецкий
  • Немецкий (Германия)
  • Немецкий (Австрия)
  • Немецкий (Швейцария)
Услуги
  • Перевод
    2.42 за
    слово
  • Редактура
    1.32 за
    слово
Тематика

Веб-сайт Инструкции Переписка Образование Договоры и отчеты Документы и сертификаты Описания продукции

Письменный перевод

Украинский  — Русский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    1.1 за
    слово
  • Редактура
    0.66 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.88 за
    слово
Тематика

Веб-сайт Договоры и отчеты Документы и сертификаты Игры Инструкции Маркетинг, реклама, PR Наука и патенты

Письменный перевод

Украинский  — Немецкий
  • Немецкий (Германия)
  • Немецкий (Австрия)
  • Немецкий (Швейцария)
Услуги
  • Перевод
    2.42 за
    слово
  • Редактура
    1.32 за
    слово
Тематика

Веб-сайт Инструкции Переписка Описания продукции Договоры и отчеты Документы и сертификаты Художественная литература

Письменный перевод

Немецкий  —
  • Немецкий (Германия)
  • Немецкий (Швейцария)
  • Немецкий (Австрия)
Русский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    1.98 за
    слово
  • Редактура
    1.034 за
    слово
  • Корректура
    0.88 за
    слово
Тематика

Веб-сайт Документы и сертификаты Договоры и отчеты Инструкции Маркетинг, реклама, PR Описания продукции Переписка

Письменный перевод

Немецкий  —
  • Немецкий (Германия)
  • Немецкий (Австрия)
  • Немецкий (Швейцария)
Украинский
Услуги
  • Перевод
    1.98 за
    слово
  • Редактура
    1.034 за
    слово
  • Корректура
    0.88 за
    слово
Тематика

Веб-сайт Договоры и отчеты Документы и сертификаты Игры Инструкции Маркетинг, реклама, PR Описания продукции

Письменный перевод

Русский Родной язык  — Украинский
Услуги
  • Перевод
    1.1 за
    слово
  • Редактура
    0.66 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.88 за
    слово
Тематика

Авиация и космос Автоматизация производства Автомобильный бизнес Архитектура Банки и инвестиции Юриспруденция Энергетика

Отзывы · 5

  • АЩ
    Анна Щитова,  Nowitex
    РедактураНемецкий > Русский

    Редактура выполнена на высоком профессиональном уровне и в срок. Замечание нет.

    8 окт'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • Евгения Печенкина,  Libete
    ПереводНемецкий > Русский

    1 ноя'18

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • ИР
    Илья Руменко,  Teхнопарк
    ПереводРусский > Украинский

    10 окт'18

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Украина, 11:21
Родной язык
Русский
Опыт работы
4 года 4 месяца
Обо мне
I work at all stages: simple file compilation/DTP, translation, editing, proofreading, project management (possibly on the Smartcat platform).
Mother tongues: Russian/Ukrainian. German C1 (long years of study + internship in Germany/Switzerland + certificates (see below)).
I use Xbench for quality control. I work with almost all CAT-tools: Trados, Transit, Passolo, MemoQ, etc.
I am very careful with every comma. I understand the importance of tag...

Образование

Otto-von-Guericke Universität Magdeburg

  • 2016
  • Германия
  • Специалист
  • Maschinenbau

Donetsk National Technical University

  • 2015
  • Украина
  • Магистр
  • Металлорежущие станки и системы

Platov South-Russian State Polytechnic University

  • 2015
  • Российская Федерация
  • Магистр
  • Конструкторско-технологическое обеспечение машиностроительных производств

Опыт работы

Translator, Editor, Publishing Editor, Project Manager в Freelance
с 2016 по настоящее время
From spell checking in the source file, preparing the file for translation, including creating a glossary and connecting TMs, to completing multilingual projects (30–50 languages) on a turn-key basis, including evaluating the quality of translations. Understanding the process of translation and publication of the text as a whole.

Портфолио

Berufsbezeichnung

  • 2016

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Berufsbezeichnung

DSH-ZEUGNIS , C1-ZEUGNIS

  • 2014

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ DSH-ZEUGNIS , C1-ZEUGNIS

Institut auf dem Rosenberg

  • 2011

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Institut auf dem Rosenberg