<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Ke Hu - База переводчиков-фрилансеров Smartcat
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Ke Hu

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (Соединенное Королевство)
Китайский (упрощённый) Родной язык
  • Китайский (упрощённый, КНР)
Услуги
  • Перевод
    5.74 за
    слово
  • Редактура
    4.305 за
    слово
  • Корректура
    4.305 за
    слово
  • Постредактура МТ
    4.305 за
    слово
Тематика

Искусство Бизнес Экономика Образование Мода Художественная литература Еда и напитки

Личные данные

Местоположение
Ирландия, Dublin, 12:47
Родной язык
Китайский (упрощённый)
Опыт работы
6 лет 9 месяцев
Обо мне
I am a self-motivated individual with 10+ years of translation experience including 4+ years working in localization and data analytics. This experience is drawn from both industry as a PM and as a PhD researcher. Translation word count (EN-ZH): approximately 300,000+.

Образование

Dublin City University

  • 2019
  • Ирландия
  • Кандидат наук (Ph.D.)
  • Machine Translation

Peking University

  • 2013
  • Китай
  • Магистр
  • Translation Technology

South China University of Technology

  • 2010
  • Китай
  • Бакалавр
  • English

Опыт работы

Localization Program Manager в Symantec
с 2019 по 2019
Worked at the Globalization team that delivers 80+ products in up to 26 languages. I won the “WOW Award” for supporting globalization business reporting and received recognition for “winning through focused & collaborative teams”. Duties include vendor management, monitoring all projects on the translation management system and creating business review.
PhD researcher в ADAPT Centre for Digital Content Technology
с 2015 по 2019
Machine translation; translation quality assessment; localization management; data analytics
Team lead for movie subtitling в YDY Fansub Group
с 2007 по 2010
Remotely managed an 80-member team for translating and subtitling 100+ movies (EN-ZH) (e.g.: Inception, Up, Green Zone, Watchmen) during this three-year voluntary job, while organizing offline teambuilding events regularly.

Портфолио

CV

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ CV

Чтобы связаться с Ke Hu, создайте аккаунт.

После создания аккаунта можно будет пригласить фрилансера в проект и написать ему сообщение.