• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Mikhail Popov

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 6 оценках

127 тыс слов
64 проекта

Чтобы связаться с Mikhail Popov, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Японский  — Русский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    2.49 за
    слово
  • Редактура
    0.83 за
    слово
  • Корректура
    0.83 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.83 за
    слово
Протестирован
  • Общая тематика Постредактура машинного перевода
Тематика

Общая тематика Авиация и космос Блокчейн и криптовалюты Веб-сайт География Еда и напитки ИТ и телеком

Письменный перевод

Японский  — Английский
  • Английский (США)
Услуги
  • Перевод
    2.49 за
    слово
  • Редактура
    1.66 за
    слово
  • Корректура
    1.66 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    1.66 за
    слово
Тематика

Автомобильный бизнес Бизнес Блокчейн и криптовалюты Веб-сайт География Еда и напитки ИТ и телеком

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Русский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    1.66 за
    слово
  • Редактура
    0.83 за
    слово
  • Корректура
    0.83 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.83 за
    слово
Тематика

Авиация и космос Блокчейн и криптовалюты Веб-сайт География Еда и напитки ИТ и телеком Игры

Письменный перевод

Русский Родной язык  — Английский
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (США)
Услуги
  • Перевод
    2.49 за
    слово
  • Редактура
    0.83 за
    слово
  • Корректура
    0.83 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    0.83 за
    слово
Тематика

Авиация и космос Блокчейн и криптовалюты Веб-сайт География Еда и напитки Игры ИТ и телеком

Письменный перевод

Китайский (упрощённый)  — Русский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    2.49 за
    слово
Тематика

Авиация и космос Бизнес Блокчейн и криптовалюты Веб-сайт География Еда и напитки ИТ и телеком

Письменный перевод

Китайский (упрощённый)  — Английский
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Услуги
  • Перевод
    2.49 за
    слово
  • Редактура
    1.66 за
    слово
  • Корректура
    1.66 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    1.66 за
    слово
Тематика

Авиация и космос Блокчейн и криптовалюты Веб-сайт География Горное дело Еда и напитки ИТ и телеком

Отзывы · 6

  • Анна Железняк,  Лингвохаус
    ПереводЯпонский > Русский

    Благодарю за адекватное сотрудничество и качественный перевод

    10 мар'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • ОП
    Ольга Переводова,  Бюро переводов Zippy
    РедактураЯпонский > Русский
    Техника и проектирование

    19 авг'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • Александра Жданова,  APP
    РедактураЯпонский > Русский

    Ответственный исполнитель, отвечает быстро, выполняет в срок

    24 июл'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Российская Федерация, 20:27
Родной язык
Русский
Опыт работы
8 лет 4 месяца
Обо мне
Примеры проектов: 

- Последовательный перевод презентации игры Pro Evolution Soccer 2019 (английский язык) и сессии вопросов-ответов с геймдизайнером (японский язык);
- Последовательный перевод презентации хоккейного оборудования (английский язык);
- Последовательны перевод доклада про методы сварки и сварочное оборудование на IX отраслевом совещании «Состояние и основные направления развития сварочного производства» (японский язык);
- Последова...

Образование

Московский Государственный Лингвистический Университет

  • 2013
  • Российская Федерация
  • Специалист
  • Культурология

Опыт работы

Менеджер по работе с ключевыми клиентами в ЭЙДЖЕКК
с 2017 по 2018
- Установление, поддержка и развитие отношений с корпоративными клиентами, в особенности с японскими компаниями - Ведение переговоров с клиентами, выставление коммерческих предложений - Привлечение новых проектов, входящих в сферу деятельности компании Эйджекк в России и Японии - Ведение текущих задач по рекрутменту, временному персоналу, консалтингу - Участие в выставках с целью привлечения новых клиентов и проектов - Подготовка презентаций - Установление контакта с новыми клиентами посредством
Менеджер по развитию японского региона в TeleTRADE
с 2016 по 2017
- Поиск IB партнеров, коммуникация с ними и заключение договоров; - Подготовка маркетинговой кампании на Восточную Азию; - Полный перевод сайта, лэндингов и CRM компании на японский язык - Адаптация сервиса обслуживания компании под японского потребителя; - Генерирование идей по продвижению бренда на рынке Японии; - Проверка правильности переводов на китайский язык.
Менеджер по работе с клиентами в Shark Games
с 2015 по 2016
- Поиск клиентов, составление и заключение договоров и дальнейшая поддержка на японском, английском и китайских языках; - Работа с платформой HasOffers, настройка маркетинговых кампаний; - Выставление инвойсов и составление отчетов о проделанной работе; - Выявление интереса таргетированной аудитории; - Выполнение KPI.
Менеджер технического отдела со знанием японского языка в Nichiha
с 2014 по 2015
- Деловая переписка и постановка задач сотрудникам офиса в Токио (Япония); - Перевод технической и юридической документации; - Сопровождение, административная и языковая поддержка начальника-экспата; - Устные коммуникации в ходе переговорных процессов; - Проведение технических семинаров; - Участие в выставках, промо-акциях; - Кооперация с компаниями партнерами; - Создание и подготовка презентаций по итогам проведенных испытаний продукта; - Взаимодействие и обеспечение коммуникаций с персоналом и
Референт-переводчик в Киодо Цусин Kyodo News, Japanese mass media
с 2014 по 2014
- Делопроизводство и внутренний документооборот; - Поиск актуальной информации для написания статей её систематизация и перевод на японский язык; - Информационная поддержка шефа-корреспондента; - Заказ билетов и бронирование гостиниц для руководителя и других сотрудников на время командировки; - Интервьюирование; - Протоколирование пресс-конференций; - IT-поддержка и жизнеобеспечение офиса - Командировки на Украину; интервьюирование, выступал переводчиком для японских коллег, репортажи с места с
Специалист по работе с клиентами со знанием японского языка/отдел контроля качества в Аэрофлот-Российские авиалинии
с 2012 по 2014
- Информационная поддержка японской и англоговорящей клиентурой; - Бронирование билетов в системе Sabre; - Урегулирование конфликтных ситуаций с клиентами.

Портфолио

Перевод этикеток биологических добавок из Японии

  • 2018

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Перевод этикеток биологических добавок из Японии