• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Refik Yildiz

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 1 оценке

52 тыс слов
2 проекта

Чтобы связаться с Refik Yildiz, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
Турецкий Родной язык
Услуги
  • Перевод
    3.724 за
    слово
  • Редактура
    2.848 за
    слово
  • Корректура
    2.848 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    2.848 за
    слово
Тематика

Искусство Образование Художественная литература Лингвистика Общественные науки Веб-сайт

Письменный перевод

Испанский  —
  • Испанский (Испания)
Турецкий Родной язык
Услуги
  • Перевод
    4.674 за
    слово
  • Редактура
    3.651 за
    слово
  • Корректура
    3.651 за
    слово
Тематика

ИТ и телеком Программное обеспечение Веб-сайт

Письменный перевод

Турецкий Родной язык  — Английский
  • Английский (США)
Услуги
  • Перевод
    4.017 за
    слово
  • Редактура
    3.14 за
    слово
  • Корректура
    3.14 за
    слово
  • Постредактура машинного перевода
    3.14 за
    слово
Тематика

Образование Художественная литература Юриспруденция Психология Общественные науки Социология Веб-сайт

Отзывы · 1

  • ML
    María López Bernal,  Erasmusu
    ПереводИспанский (Испания) > Турецкий
    Юриспруденция

    17 июн'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Турция, İstanbul, 02:47
Родной язык
Турецкий
Опыт работы
7 лет 4 месяца
Обо мне
I am a Turkish native speaker with 5 years of experience in Turkish <> English translation and with 2 years of experience in Spanish <> Turkish/English translation. I have also worked in Protranslate.net where I have proofread legal, medical, technical and literary documents in the aforementioned languages. Although I am also working as an editor now, I follow the recent trends in my field such as machine translation and the future of CAT tools t...

Образование

Boğaziçi University

  • 2018
  • Турция
  • Бакалавр
  • Translation and Interpreting Studies

Universitat Autònoma de Barcelona

  • Испания
  • Translation and Interpreting

Опыт работы

Editor в iTranslation Service
с 2018 по настоящее время
In my position as an Editor in iTranslation Service, I manage quality control process of translated texts prior to delivery.
Proofreader в Protranslate.net Translation Services
с 2017 по 2018

Портфолио

Creative EN - TR

  • 2019

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ Creative EN - TR