<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
WS

Wojciech Sleboda

  • 80% Качество
  • 100% Соблюдение сроков
  • 233 тыс слов Переведено
  • 360 проектов Завершено

Основано на 1 оценке

Письменный перевод

Английский  — Польский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    3.536 за
    слово
  • Редактура
    1.286 за
    слово

Письменный перевод

Немецкий  — Польский Родной язык
Услуги
  • Перевод
    3.962 за
    слово
Тематика

Автомобильный бизнес ERP Электротехника ИТ и телеком Автоматизация производства Промышленность Инструкции

Отзывы · 1

  • MA
    Marissa Aguayo,  Runa Simi Translations
    РедактураАнглийский > Польский

    18 июл'18

    • Хорошо
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Польша
Родной язык
Польский
Опыт работы
15 лет 6 месяцев
Обо мне
Hi,
I'm technical translator specializing in translation and editing of 
technical documents: machine manuals, software help files, menu options, 
highly technical documents in various fields. 
Over 5 000 000 translated words. 

Образование

Adam Mickiewicz University

  • 2005
  • Польша
  • Магистр
  • Applied linguistics

Опыт работы

Owner в Self employed
с 2004 по настоящее время
Translation end editing of technical documents: machine manuals, software help files, and menu options, highly technical documents in various fields. Over 5 000 000 translated words.

Чтобы связаться с Wojciech Sleboda, создайте аккаунт.

После создания аккаунта можно будет пригласить фрилансера в проект и написать ему сообщение.