<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fenglish-spanish-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
Сортировка
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
Местоположение
Чили, Concepcion
Обо мне
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
3.571 за
слово
1.1 млн слов 29 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
16:47 Сейчас на сайте
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Местоположение
Мексика, Distrito federal
Обо мне
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
97%
Качество
97%
Соблюдение сроков
Основано на 7 оценках
Перевод
2.857 за
слово
515 тыс слов 30 проектов

Протестирован:
Медицина
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
14:47 Был на сайте:
15 часов назад
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Manchester
Обо мне
If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free. I invite you to contact me and tell me about the project you'd like me to work on. I look forward to hearing from you!
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
7.628 за
слово
448 тыс слов 19 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Общая
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
20:47 Был на сайте:
2 часа назад
Franco Paredes
Franco Paredes
Местоположение
Перу, Lima
Обо мне
I have a Technical Degree in Translation from ESIT Peru and a Bachelor's Academic Degree in Translation and Interpreting at university, in which I was an outstanding student. I am a native speaker of Spanish and I have a certified C2 proficiency in English. I did some Biology at university level as well. I have translated documents such as abstracts, agreements, correspondence, CVs, among others, for individual clients. I have also proofread documents in both Spanish and English. I have some experience as a volunteer translator and interpreter (references upon request).
Перевод
2.532 за
слово
145 тыс слов 1 проект

Протестирован:
Медицина
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
15:47 Был на сайте:
3 дня назад
Santiago Rosales
Santiago Rosales
Местоположение
Аргентина
Обо мне
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
Перевод
2.857 за
слово
20 тыс слов 6 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
17:47 Был на сайте:
3 часа назад
Absalon Guzman
Absalon Guzman
Местоположение
Венесуэла, Maracay
Обо мне
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the flow, sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
Перевод
1.428 за
слово
217 тыс слов 29 проектов

Протестирован:
Описания продукции
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Общая
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
17:17 Сейчас на сайте
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Местоположение
Колумбия, Bogota
Обо мне
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Перевод
7.142 за
слово
270 тыс слов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
14:47 Был на сайте:
42 минуты назад
Vilma Hinkelammert
Vilma Hinkelammert
Местоположение
Коста-Рика
Обо мне
Hello! My name is Vilma Hinkelammert. I´m a Costa Rican translator, a Spanish philologist and I´m studying for a Master´s Degree in linguistics. I have also worked as proofreader and copy editor for academic journals. I have experience in different fields such as education, e-commerce, linguistics, social sciences, migration and websites. I have been working as a freelance translator for the last three years and as proofreader for the last eight years. I consider myself extremely reliable when it comes to deadlines and confidentiality, and I have the necessary linguistic and cultural knowledge to adapt written English texts to Latin American Spanish.
Перевод
3.571 за
слово
30 тыс слов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
14:47 Был на сайте:
15 часов назад
Becky Pearse Romera
Becky Pearse Romera
Местоположение
Испания, Granada
Обо мне
I am a fully-bilingual English to Spanish translator with nine years of experience translating and localising website, app and software content. Check out my website: www.topspanishtranslations.com
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
7.142 за
слово
272 тыс слов 111 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
26 часов назад
AINOA ELGUEZABAL
AINOA ELGUEZABAL
Местоположение
Испания, Sopelana
Обо мне
My name is Ainoa and I am here to help you with your cross-cultural communication projects! HOW DO I HELP?: Translating, adapting and transcreating your contents and materials to the local language and culture (main Spanish variants: Argentina, Colombia, México, Perú, Spain, Venezuela). I specialize in the enterprise, business, and marketing. I have two bachelor degrees in translation and a vast experience in the corporate field. I also have a bachelor degree in BA, postgraduate studies in management and a master in e-commerce and digital marketing. For more information please visit my LinkedIn Profile at www.linkedin.com/in/ainoaelguezabaluzkanga
Перевод
4.285 за
слово
12.1 тыс слов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
3 часа назад
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Местоположение
Испания, Zaragoza
Обо мне
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
4.285 за
слово
401 тыс слов 240 проектов
21:47 Был на сайте:
5 часов назад
Angelica Guevara Angel
Angelica Guevara Angel
Местоположение
Аргентина
Обо мне
I am currently my senior year in the translation studies program at the Universidad Catolica Argentina in Buenos Aires.
Перевод
8.571 за
слово
48 тыс слов
17:47 Был на сайте:
11 часов назад
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Местоположение
Испания
Обо мне
Kindly visit https://mg10linguistics.jimdo.com, for details about my background, expertise and services, and also to find a few work samples -- on the link to my Proz profile. Thank you!
Перевод
5.714 за
слово
189 тыс слов 4 проекта
20:47 Был на сайте:
5 дней назад
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Местоположение
Мексика, Queretaro
Обо мне
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
Перевод
4.285 за
слово
1 890 слов 1 проект

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
15:47 Был на сайте:
3 часа назад
Hansi Rojas
Hansi Rojas
Местоположение
Коста-Рика, San jose
Обо мне
Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican translator and anthropologist with experience in many fields such as websites, business communications, social media, healthcare, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to Spanish, either for Latin America in general or for the Spanish speaking segment within the United States.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
5.714 за
слово
1.1 млн слов 34 проекта

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
14:47 Был на сайте:
21 час назад
Mauricio Casasbuenas
Mauricio Casasbuenas
Местоположение
Колумбия
Обо мне
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college. I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others. I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality. I am available to receive jobs from Monday through Saturday morning. You can find my profile on SmartCAT, Proz and at maohmc.TranslatorsCafe.com
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
1.818 за
слово
445 тыс слов 7 проектов
Virginia Monti
Virginia Monti
Местоположение
Аргентина, Rosario
Обо мне
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content and in the localization of webpages in the following fields: Food & Drinks, Tourism & Hospitality, Cryptocurrencies and Software. Through translation agencies, I have worked on software localization for SAP and clients such as Google, Netflix, SAP, IBM, VMware, Emercoin, DeHedge, Red Robin, Starkist and Disney International. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina. This degree comprises the following disciplines: Language and Linguistics, Literature and Literary Criticism, Ancient Languages (Greek and Latin) and Modern Languages (Russian).
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
5 за
слово
31 тыс слов 15 проектов
17:47 Был на сайте:
7 часов назад
Dante Dominguez
Dante Dominguez
Местоположение
Панама
Обо мне
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
Перевод
3.571 за
слово
35 тыс слов
14:47 Был на сайте:
6 дней назад
Перевод
4.675 за
слово
52 тыс слов
Ines Rotaeche
Ines Rotaeche
Обо мне
Freelance Translator working for the Argentine Government and local companies, as well as for Foreign corporations. - Energy - Engineering - IT - Psychology Metrogas Argentina - Translator and Interpreter Rank Xerox UK - Project Manager, Language Coordinator, and Technical Translator and Editor Freelance Translator - London, UK
Перевод
5 за
слово
845 слов

Протестирован:
Политика и общество
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
Перевод
10.713 за
слово
572 тыс слов 18 проектов
16:17 Был на сайте:
2 дня назад
Victor Parra Garcia
Victor Parra Garcia
Местоположение
Испания, Elche
Обо мне
Pro Translator specialized on Software/Web/Video Games Localization with a huge background in English/French/Spanish working for important companies like Microsoft, Apple, Serif, Sony...
Перевод
4.285 за
слово
4 138 слов 1 проект
Перевод
5 за
слово
1 742 слова
Beverly Hayes
Beverly Hayes
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Idaho
Обо мне
Hello! I’m Beverly Hayes. So glad you’re here! I’m an ENGLISH > SPANISH Translator specializing in the translation of written documents, localization of business websites, and transcreation for highly creative material (e.g. banners, slogans, TV advertising) with an emphasis in the social, healthcare, education, business & marketing fields. My services are geared to help: Business owners wanting to expand their target market and increase website traffic. Successful foreign relations start with the translation of your business website, brochures, and manuals. Whether you’re catering to Latinos in the U.S and/or in Latin America, it is a smart marketing decision to offer a localized website to promote your products/services in the Spanish language. U.S. residents in need of certified translations in English & Spanish for any legal or government body in the U.S. or abroad that requires them. U.S. institutions currently serving a large Latino audience (such as medical centers, school districts, adoption agencies, government agencies, etc.) that are looking to connect and serve their current and future Latino customer base more effectively. When you work with me, you can expect the very best of my translation abilities while keeping it real and honest as I go. I couldn’t do it any other way! Whether you need a translation of a single document or a website translated and localized, I am here to discuss your needs and together come up with a translation plan.
Перевод
10.713 за
слово
7 964 слова
13:47 Сейчас на сайте
Carlos Martin Schwab
Carlos Martin Schwab
Местоположение
Германия
Обо мне
VERY IMPORTANT: MINIMUM JOB SIZE: 1000 WORDS.
80%
Качество
Основано на 1 оценке
Перевод
7.142 за
слово
15.1 тыс слов 1 проект
21:47 Был на сайте:
7 часов назад
Botero Claudia
Botero Claudia
Местоположение
Колумбия
Обо мне
I am a biologist but because of a illness I had to give up my career and I devoted to translation. I have been translating for 34 years now and nearly 14 as a professional translator. I am a freelancer and mostly I translate for OneHourTranslation, which has different modalities of translation and has its own Cat tool, and Translia which also has its own editor. Sometimes I use Cat tools as Worfast, Matecat or Smartcat. I have a certification for this language pair (English-Spanish) from the Global Translation Institute.
Перевод
5 за
слово
7 282 слова 1 проект
15:47 Был на сайте:
5 дней назад
Eng-SpaTranslations
Eng-SpaTranslations
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Surrey
Обо мне
I am from Argentina, where I studied Law and worked as a lawyer for five (5)years until I came to live in the UK (December 2005). Now I finished my MA in Translation Studies and I am working as a freelancer, specialising in legal translation, product description, tourism and travel, the environment, instruction manuals and food. I truly love translation!
Перевод
28.569 за
слово
40 тыс слов

Протестирован:
Описания продукции
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Общая
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Jimena Ysaia
Jimena Ysaia
Местоположение
Аргентина
Обо мне
I have been working as a translator for more than 10 years and my goals have always been constant growth and continuous learning. I have had the chance of engaging in individual assignments as well as being part of group projects, so I am able to adapt quickly to performing one-person tasks or engaging in team work. I firmly believe that the general skills and knowledge I have gained throughout the years in my professional experience can be perfectly applied to other fields beyond my specializations. I am constantly looking for new opportunities and diverse experiences, both in my professional and my personal life. I am willing to travel and relocate and I am interested in working with and relating to professionals from my own and other fields.
Перевод
5.714 за
слово
289 слов
17:47 Был на сайте:
7 часов назад
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
0.714 за
слово
602 тыс слов 16 проектов

Протестирован:
Политика и общество
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
16:17 Был на сайте:
3 часа назад
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
Местоположение
Российская Федерация, Moscow
Обо мне
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родной), Русский (как родной), Украинский, Польский, Итальянский, Латынь, Французский, Португальский, Каталонский, Румынский, Баскский, Турецкий. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
2.09 за
слово
287 тыс слов 114 проектов
23:47 Был на сайте:
3 часа назад
Francis Rivas
Francis Rivas
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
Перевод
2.143 за
слово
182 тыс слов 11 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
22:47 Сейчас на сайте
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
Местоположение
Испания
Обо мне
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
92%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
4.729 за
слово
579 тыс слов 1459 проектов

Протестирован:
Маркетинг, реклама, PR
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
ИТ и телеком
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
2 часа назад
Joshua D. Velasquez
Joshua D. Velasquez
Местоположение
Аргентина, Buenos Aires
Обо мне
Hi, world! 🌎 My name is Joshua Velásquez. I'm a certified clinical psychologist and college teacher, also, I'm gamer and follower of digital marketing developments. I started out my career back in 2013 when I translated a huge portion of the Wiley-Blackwell Handbook of Transpersonal Psychology from English to Spanish. Later, I published the third chapter of the book in a scientific journal in Mexico which gained a lot of attention and appraisal from the UNAG. In 2016 I entered in the marketing industry and worked with two different agencies and filled several positions (from SEO to content creation), and gained a lot of insights and experience in the healthcare, gaming, automotive and fintech markets. I also have wide experience with the e-Commerce industry and been honoured to work with teams serving huge conglomerates such as Aliexpress and Wish. Now I'm looking forward to fulfill my dream of becoming a game localization professional! 🎮📱
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
2.857 за
слово
143 тыс слов 33 проекта

Протестирован:
Описания продукции
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Игры
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Общая
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
еще 1
17:47 Сейчас на сайте
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Местоположение
Испания, Huelva
Обо мне
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
Перевод
2.597 за
слово
278 тыс слов 157 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
6 часов назад
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
Местоположение
Украина, Kharkov
Обо мне
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
85%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 12 оценках
Перевод
3.571 за
слово
1.3 млн слов 811 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Маркетинг, реклама, PR
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
ИТ и телеком
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
22:47 Сейчас на сайте
Gisela Bautista
Gisela Bautista
Местоположение
Аргентина, Rosario
Обо мне
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
Перевод
2.143 за
слово
217 тыс слов 32 проекта

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Общая
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Политика и общество
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
17:47 Был на сайте:
2 часа назад
Fabiola Granados
Fabiola Granados
Местоположение
Венесуэла, San Cristóbal
Обо мне
Hello, my name is Fabiola. I will translate from English to Spanish and vice versa. I am a bilingual professional with broad transcribing and translating experience, I have worked for different end clients for the past three years and my background renders me tools to comprehend and translate captions, audio files, websites, dialogues and several document contents. I am certified as bilingual by a prestigious Institution in my Country. I am a super fast type-writer and deliver results really quick. I know how to give the best readability and fluency to end results. Proficiency in DSL Trados, Memsource, Lionbridge and Smartcat, along with design and Microsoft Office programs. I have developed my skills in different areas such as education, technology, medicine, legal and products localization. I always include edition and proofreading to guarantee accuracy.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
0.714 за
слово
150 тыс слов 14 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Описания продукции
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
16:47 Сейчас на сайте
Перевод
7.552 за
слово
292 тыс слов 383 проекта

Протестирован:
ИТ и телеком
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Был на сайте:
7 часов назад
Andres Quintero
Andres Quintero
Местоположение
Испания, Atlanta
Обо мне
BA in Modern Languages, Translator, Linguist
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
1.428 за
слово
596 тыс слов 11 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Описания продукции
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Сейчас на сайте
Carlos Luis Vieti
Carlos Luis Vieti
Местоположение
Италия, Vibonati (SA)
Обо мне
I'm a TESOL Certificate Teacher (Teaching of English to Speakers of Other Languages) and an English - Spanish General Translator with more than 25 years of experience in both fields. I have worked all this time as a freelance translator and as a teacher for several language schools, as well as teaching private lessons. I also worked as a subtitler for some years at HBO Latin America Group. I work with CAT tools, pay attention to details, grammar and context. I always proofread my work before delivery. I am accurate, reliable and always available to meet the client's needs.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
3.356 за
слово
55 тыс слов 54 проекта

Протестирован:
Общая
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
4 часа назад
Jose G.
Jose G.
Местоположение
Испания, Toledo
Обо мне
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Industry, Mobile apps, Financials (FOREX, currencies) and Website Localization. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
2.337 за
слово
375 тыс слов 46 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Описания продукции
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Сейчас на сайте
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Местоположение
Мексика
Обо мне
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
1.104 за
слово
45 тыс слов 15 проектов

Протестирован:
Политика и общество
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
14:47 Был на сайте:
2 часа назад
Renan Pena
Renan Pena
Местоположение
Испания, Valencia
Обо мне
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine and 12 years of experience translating on several kind of topics.
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
4.285 за
слово
23 тыс слов 14 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
2 часа назад
Viorel Tiple
Viorel Tiple
Местоположение
Украина
Обо мне
Soy un traductor profesional nativo de español, ruso y rumano, por lo extraño que parezca. Apart of the fact that I am native of Spanish, Russian and Romanian I do work with English and Ukrainian (partially native also). I If you need a good quality at the best quotes: here I am! Кроме того что проживал и работал в туристической компании в Испании, могу "похвастаться" научным очерком на испанском языке, коей публикацией занимаюсь на данный момент. Английский учил у носителей проживающих в Испании (Коста дел Сол).
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
2.143 за
слово
431 тыс слов 10 проектов
22:47 Был на сайте:
2 дня назад
Gabriel Martinez Lopez
Gabriel Martinez Lopez
Местоположение
Испания
Обо мне
I'm a professional translator with a degree in Translation and Interpreting and a Master's degree in Multimedia Translation. My native language is Spanish and I work with English and German.
Перевод
2.857 за
слово
19.4 тыс слов 12 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
20:47 Был на сайте:
3 часа назад
Tatiana Vasilieva
Tatiana Vasilieva
Местоположение
Испания, Málaga
Обо мне
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
Перевод
4.545 за
слово
127 тыс слов 59 проектов
21:47 Был на сайте:
2 дня назад
Laura Intile
Laura Intile
Местоположение
Аргентина, Manuel b. gonnet
Обо мне
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
Перевод
2.857 за
слово
122 тыс слов 9 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Политика и общество
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
17:47 Был на сайте:
6 часов назад
Перевод
2.857 за
слово
968 слов
15:47 Был на сайте:
5 часов назад
Daniel Vega
Daniel Vega
Местоположение
Аргентина, Victoria
Обо мне
I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.
Перевод
2.143 за
слово
472 тыс слов 18 проектов

Протестирован:
Маркетинг, реклама, PR
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
Carles Pachon
Carles Pachon
Местоположение
Испания, Calella
Обо мне
Translator/Reviewer since 2012 Project Manager and Team Lead since 2014
Перевод
4.653 за
слово
90 тыс слов 6 проектов

Протестирован:
Образование
Исполнитель получил хорошую оценку за тестовое задание от клиента Smartcat
21:47 Был на сайте:
60 минут назад
Собрать команду фрилансеров
Фильтры
Ставка, за слово
от
до