<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fenglish-spanish-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
Сортировка
Перевод
1.929 за
слово
439 тыс слов 22 проекта
Тест пройден:
Медицина
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Местоположение
Мексика, Distrito federal
Обо мне
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
19:56 Был на сайте: 7 минут назад
96%
Качество
96%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
3.215 за
слово
771 тыс слов 20 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
Местоположение
Чили, Concepcion
Обо мне
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
21:56 Был на сайте: 34 часа назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
5.145 за
слово
216 тыс слов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Manchester
Обо мне
If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free. I invite you to contact me and tell me about the project you'd like me to work on. I look forward to hearing from you!
01:56 Был на сайте: 1 минуту назад
Перевод
2.572 за
слово
20 тыс слов 6 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Santiago Rosales
Santiago Rosales
Местоположение
Аргентина
Обо мне
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
22:56
Перевод
2.28 за
слово
88 тыс слов 1 проект
Тест пройден:
Медицина
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Franco Paredes
Franco Paredes
Местоположение
Перу, Lima
Обо мне
I have a Technical Degree in Translation from ESIT Peru and a Bachelor's Academic Degree in Translation and Interpreting at university, in which I was an outstanding student. I am a native speaker of Spanish and I have a certified C2 proficiency in English. I did some Biology at university level as well. I have translated documents such as abstracts, agreements, correspondence, CVs, among others, for individual clients. I have also proofread documents in both Spanish and English. I have some experience as a volunteer translator and interpreter (references upon request).
20:56
Перевод
6.431 за
слово
239 тыс слов 50 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Becky Pearse Romera
Becky Pearse Romera
Местоположение
Испания, Granada
Обо мне
I am a fully-bilingual English to Spanish translator with nine years of experience translating and localising website, app and software content. Check out my website: www.topspanishtranslations.com
02:56 Был на сайте: 56 минут назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
1.286 за
слово
177 тыс слов 25 проектов
Тест пройден:
Описания продукции
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Absalon Guzman
Absalon Guzman
Местоположение
Венесуэла, Maracay
Обо мне
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the flow, sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
22:26 Был на сайте: 14 часов назад
Перевод
6.431 за
слово
253 тыс слов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Местоположение
Колумбия, Bogota
Обо мне
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
19:56
Перевод
4.677 за
слово
62 тыс слов 10 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Maximiliano Diaz
Maximiliano Diaz
Местоположение
Аргентина, Dolores
Обо мне
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I intend to specialize in Finance/Economics. To that purpose, this year I'm starting the career of public accountant at my hometown's university.
22:56 Был на сайте: 4 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
3.215 за
слово
30 тыс слов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Vilma Hinkelammert
Vilma Hinkelammert
Местоположение
Коста-Рика
Обо мне
I have a Bachelor´s Degree in Spanish Philology and am currently doing my Master´s Degree in Linguistics. I have seven years of experience in proofreading academic texts, mainly in social sciences, linguistics and education. I also have four years of experience in copyediting articles for journals of the University of Costa Rica and tranlsating academic texts from Spanish to English. I have worked for four different journals of the University of Costa Rica. Furthermore, I have been working with the SmartCAT platform for over a year.
19:56
Перевод
3.859 за
слово
426 тыс слов 8 проектов
Karina Illescas
Karina Illescas
Местоположение
Гватемала
Обо мне
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
19:56
Перевод
1.637 за
слово
8 785 слов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
AINOA ELGUEZABAL
AINOA ELGUEZABAL
Местоположение
Испания, Sopelana
Обо мне
My name is Ainoa and I am here to help you with your cross-cultural communication projects! HOW DO I HELP?: Translating, adapting and trancreating your contents and materials to the local language and culture (main Spanish variants: Argentina, Colombia, México, Perú, Spain, Venezuela) . My main specialization is in Human Capital area: HR consulting, rewards, performance management, change management, talent management & leadership development, organizational development, diversity, employee experience, employee branding...... I also work on other areas of expertise: organizational behavior, managerial economics, sociology, psychology, behavioral systems. I have also done some work on marketing. I have two bachelor degrees in translation and a vast experience in the corporate field. I am doing a master in ecommerce and digital marketing where I am focusing work now. For more information please visit my LinkedIn Profile at www.linkedin.com/in/ainoaelguezabaluzkanga
02:56
Перевод
3.859 за
слово
335 тыс слов 35 проектов
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Местоположение
Испания, Zaragoza
Обо мне
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
02:56 Был на сайте: 14 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
5.145 за
слово
174 тыс слов 4 проекта
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Местоположение
Испания
Обо мне
Kindly visit https://mg10linguistics.jimdo.com, for details about my background, expertise and services, and also to find a few work samples -- on the link to my Proz profile. Thank you!
01:56 Был на сайте: 5 дней назад
Перевод
7.717 за
слово
42 тыс слов
Angelica Guevara Angel
Angelica Guevara Angel
Местоположение
Аргентина
Обо мне
I am currently my senior year in the translation studies program at the Universidad Catolica Argentina in Buenos Aires.
22:56
Перевод
5.145 за
слово
977 тыс слов 27 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Hansi Rojas
Hansi Rojas
Местоположение
Коста-Рика, San jose
Обо мне
Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican translator and anthropologist with experience in many fields such as websites, business communications, social media, healthcare, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to Spanish, either for Latin America in general or for the Spanish speaking segment within the United States.
19:56 Был на сайте: 4 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
2.572 за
слово
23 тыс слов 1 проект
Ana C Vasquez
Ana C Vasquez
Местоположение
Коста-Рика, Palmares
Обо мне
Professional translator for legal, technical and confidential documents. Editing for Spanish documents. Associated to Carmiol Professional Translations (Costa Rica): For official documents and interpretations http://www.carmiol.com/en/ Full confidenciality an quality is assured
19:56
Перевод
4.092 за
слово
22 тыс слов 1 проект
Laura Snijder
Laura Snijder
Местоположение
Венесуэла, Caracas
Обо мне
3+ years of experience. Specializing in Certificates, Diplomas, Civil Law, and Business Over the past few years, the work I've been taking on has sharpened my attention to detail even further. I am specialized in birth, death and marriage certificates, diplomas, transcripts and criminal records from English to Spanish and vice versa. In these specializations, we both know that there is no room for error, which is why quality is of the utmost importance
21:56
Перевод
4.502 за
слово
28 тыс слов 10 проектов
Virginia Monti
Virginia Monti
Местоположение
Аргентина, Rosario
Обо мне
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content and in the localization of webpages in the following fields: Food & Drinks, Tourism & Hospitality, Cryptocurrencies and Software. Through translation agencies, I have worked on software localization for SAP and clients such as Google, Netflix, SAP, IBM, VMware, Emercoin, DeHedge, Red Robin, Starkist and Disney International. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina. This degree comprises the following disciplines: Language and Linguistics, Literature and Literary Criticism, Ancient Languages (Greek and Latin) and Modern Languages (Russian).
22:56 Был на сайте: 4 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
3.859 за
слово
682 слова
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Местоположение
Мексика, Queretaro
Обо мне
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
20:56
Перевод
1.637 за
слово
445 тыс слов 7 проектов
Mauricio Casasbuenas
Mauricio Casasbuenas
Местоположение
Колумбия
Обо мне
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college. I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others. I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality. I am available to receive jobs from Monday through Saturday morning. You can find my profile on SmartCAT, Proz and at maohmc.TranslatorsCafe.com
20:56
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
3.215 за
слово
35 тыс слов
Dante Dominguez
Dante Dominguez
Местоположение
Панама
Обо мне
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
19:56 Был на сайте: 8 часов назад
Перевод
3.566 за
слово
4 224 слова 1 проект
Paula Sabiron
Paula Sabiron
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I am a highly qualified EN, FR, CA > ES Translator and Interpreter specializing in Technical, Medical and Marketing/Tourism texts. I have a good knowledge of CAT tools (SDL Trados Studio 2011 and memoQ 2015), Word, Excel and Internet. As a valuable member who encourages collaborative working, I am passionate and curious about languages, travelling and translation.
01:56
Перевод
3.859 за
слово
43 тыс слов 2 проекта
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Jose Marino
Jose Marino
Местоположение
Испания, Marbella
Обо мне
Spanish native speaker, working as a translator for 32 years and as a freelance translator for the last 3 years. Translating and proofreading in the following language pairs: English to Spanish French to Spanish Italian to Spanish Portuguese to Spanish As a freelance translator, I specialise in literature, general medicine, pharmacy, general culture, business, marketing, engineering, food processing, chemistry, law and tourism. However, my areas of interest encompass diverse subjects and I have been able to render excellent translations in topics beyond my specialization fields. I have worked, both proofreading and translating, with documentation and content such as: literature, educational books, clinical trials; regulatory documentation; scientific journals, physician & patient questionnaires; data sheets, labels, inserts, instructions; manuals; farm machinery and equipment (tractors, combine harvesters, tools, tillage equipment, seed drills, grain driers, silage machines); agricultural Inputs (fertilizers and composts, agrochemicals, etc.); agricultural services ; biotechnology; soil and crop science (forages, horticulture, fruit growing, industrial and tropical crops, hydroponics, floriculture, plant physiology and pathology, etc.) food science (production equipment, processing, standards, food chain-related issues, etc.); irrigation; drainage; farm management; agricultural economics; rural development; animal nutrition; analytical chemistry; biochemistry; organic chemistry; physical chemistry; thermodynamics; unit operations in chemical engineering; product catalogues; promotional articles; promotional brochures and pamphlets; labels; company's website and contents; questionnaires of market research; advertising slogans and seminar and workshops material; among others. I have a degree in Modern Languages and Agronomy Engineering, Food Technology Specialization. I followed Master Studies in Industrial Engineering, having completed the modules of Quality Control and Finance. Some other studies include Content Writing, Protocol & Communication, Adobe Suite, Massage, Osteopathy, Naturopathy, Marketing, Web Development and some others. My professional profile in ProZ.com can be visited at: http://www.proz.com/translator/1987105 and in oDesk.com at: https://www.odesk.com/users/~01f9270a5d5338a3e6
02:56
Перевод
4.502 за
слово
845 слов
Тест пройден:
Политика и общество
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Ines Rotaeche
Ines Rotaeche
Обо мне
Freelance Translator working for the Argentine Government and local companies, as well as for Foreign corporations. - Energy - Engineering - IT - Psychology Metrogas Argentina - Translator and Interpreter Rank Xerox UK - Project Manager, Language Coordinator, and Technical Translator and Editor Freelance Translator - London, UK
22:56
Перевод
4.209 за
слово
51 тыс слов
Sasha Lezama
Sasha Lezama
Местоположение
Мексика
Перевод
3.859 за
слово
4 121 слово 1 проект
Victor Parra Garcia
Victor Parra Garcia
Местоположение
Испания, Elche
Обо мне
Pro Translator specialized on Software/Web/Video Games Localization with a huge background in English/French/Spanish working for important companies like Microsoft, Apple, Serif, Sony...
02:56
Перевод
9.646 за
слово
512 тыс слов 1 проект
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
21:26
Перевод
3.391 за
слово
44 тыс слов 31 проект
Leticia Garcia Brea
Leticia Garcia Brea
Местоположение
Испания
Обо мне
I have a degree (2003-2007) on Translation and Interpreting Studies of the University of Salamanca (Spain). I''ve been working as a freelance traslator since april 2007. My fields of expertise are varied and I translate from English and German into Spanish, muy mother tongue. I also work as a German teacher at the University od León (Spain) and lead different projects on Educarion, Languages and Theater. Translation, Editing, Post-editing, Subtitling, Voice-Over, Localization. Tools: Smartcat, Trados, SAP, etc.
02:56
Перевод
12.862 за
слово
40 тыс слов
Тест пройден:
Описания продукции
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Eng-SpaTranslations
Eng-SpaTranslations
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Surrey
Обо мне
I am from Argentina, where I studied Law and worked as a lawyer for five (5)years until I came to live in the UK (December 2005). Now I finished my MA in Translation Studies and I am working as a freelancer, specialising in legal translation, tourism and travel, the environment, instructiton manuals and food. I truly love translation!
01:56
Перевод
4.502 за
слово
6 787 слов 1 проект
Botero Claudia
Botero Claudia
Местоположение
Колумбия
Обо мне
I am a biologist but because of a illness I had to give up my career and I devoted to translation. I have been translating for 34 years now and nearly 14 as a professional translator. I am a freelancer and mostly I translate for OneHourTranslation, which has different modalities of translation and has its own Cat tool, and Translia which also has its own editor. Sometimes I use Cat tools as Worfast, Matecat or Smartcat. I have a certification for this language pair (English-Spanish) from the Global Translation Institute.
20:56
Перевод
3.859 за
слово
24 тыс слов 1 проект
Gonzalez Javier
Gonzalez Javier
Местоположение
Испания, Ponferrada
Обо мне
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
01:56
Перевод
6.431 за
слово
15.1 тыс слов 1 проект
Carlos Martin Schwab
Carlos Martin Schwab
Местоположение
Германия
Обо мне
VERY IMPORTANT: MINIMUM JOB SIZE: 1000 WORDS.
02:56
80%
Качество
Основано на 1 оценке
Перевод
1.929 за
слово
449 тыс слов 18 проектов
Тест пройден:
Маркетинг, реклама, PR
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Daniel Vega
Daniel Vega
Местоположение
Аргентина, Victoria
Обо мне
I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.
22:56 Был на сайте: 8 минут назад
Перевод
7.717 за
слово
769 тыс слов 1489 проектов
Тест пройден:
Маркетинг, реклама, PR
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 2
Noelia Ruiz
Noelia Ruiz
Местоположение
Испания
Был на сайте: 11 часов назад
93%
Качество
93%
Соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
Перевод
2.572 за
слово
103 тыс слов 22 проекта
Тест пройден:
Описания продукции
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Политика и общество
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Joshua D. Velasquez
Joshua D. Velasquez
Местоположение
Венесуэла, Maracay
Обо мне
Hi! My name is Joshua Veláquez, clinical psychologist and certified college teacher. I have been working on EN > ES academic translations since 2013. My first project was the translation of the first volume of the Wiley-Blackwell Handbook of Transpersonal Psychology (2013), which the third chapter got published in the first issue of "GIRUM", a scientific humanistic journal from the Anthropological University of Guadalajara in 2015. Additionally, I am the official EN > ES translator for the Journal of Transpersonal Research where I have translated several empirical studies. Throughout my experience, I have translated several excerpts from academic books such as the Textbook of Transpersonal Psychology and Psychiatry (1996). Thank you very much for the opportunity! Kindly, Joshua Velásquez
21:26 Был на сайте: 5 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
1.286 за
слово
147 тыс слов 23 проекта
Тест пройден:
Описания продукции
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Gemma Plaza Espinosa
Gemma Plaza Espinosa
Местоположение
Мексика, Mexico distrito federal
Обо мне
I have a Translation and interpreting degree, specialised in Sworn Translation. Experience in translations for the Polytechnic University department, essays, and educational material, as well as translations in the International trade area covering a wide range of fields.
19:56 Был на сайте: 26 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
Перевод
1.929 за
слово
138 тыс слов 17 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 2
Политика и общество
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Gisela Bautista
Gisela Bautista
Местоположение
Аргентина, Rosario
Обо мне
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
22:56 Был на сайте: 6 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
1.929 за
слово
264 тыс слов 34 проекта
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Описания продукции
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Jose G.
Jose G.
Местоположение
Испания, Toledo
Обо мне
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. My goal is always to deliver a professional and smooth translation while enjoying learning about the projects and topics my clients need translations for. My translation experience revolves around engineering, industry, mobile apps, financials, websites and localization. Communication is a key to a successfully completed project, therefore I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
02:56 Был на сайте: 4 часа назад
Перевод
2.046 за
слово
32 тыс слов 19 проектов
Тест пройден:
Общая
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Политика и общество
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Carlos Luis Vieti
Carlos Luis Vieti
Местоположение
Италия, Vibonati (SA)
Обо мне
I'm a TESOL Certificate Teacher (Teaching of English to Speakers of Other Languages) and an English - Spanish General Translator with more than 25 years of experience in both fields. I have worked all this time as a freelance translator and as a teacher for several language schools, as well as teaching private lessons. I also worked as a subtitler for some years at HBO Latin America Group. I work with CAT tools, pay attention to details, grammar and context. I always proofread my work before delivery. I am accurate, reliable and always available to meet the client's needs.
02:56 Был на сайте: 6 часов назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
Перевод
4.092 за
слово
119 тыс слов 56 проектов
Tatiana Vasilieva
Tatiana Vasilieva
Местоположение
Испания, Málaga
Обо мне
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
02:56 Был на сайте: 31 час назад
Перевод
5.788 за
слово
80 тыс слов 10 проектов
Arroyo Miguel
Arroyo Miguel
Местоположение
Российская Федерация, Moscow
04:56 Был на сайте: 3 дня назад
Перевод
0.643 за
слово
532 тыс слов 10 проектов
Тест пройден:
Политика и общество
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Местоположение
Венесуэла
Обо мне
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. I also have experience translating from Italian into English and Italian into Spanish. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I have also attached my CV. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
21:26 Был на сайте: 2 дня назад
Перевод
3.625 за
слово
541 тыс слов 1225 проектов
Тест пройден:
Маркетинг, реклама, PR
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
Местоположение
Испания
Обо мне
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
02:56 Был на сайте: 2 дня назад
92%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
3.215 за
слово
1.1 млн слов 742 проекта
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Маркетинг, реклама, PR
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
Местоположение
Украина, Kharkov
Обо мне
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
03:56 Был на сайте: 3 дня назад
85%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 12 оценках
Перевод
1.98 за
слово
214 тыс слов 93 проекта
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
Местоположение
Российская Федерация, Moscow
Обо мне
Испанский (С2), Английский (C2), Русский (С2), Итальянский (В2), Французский (B1), Португальский (В2), Каталанский (В1). Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Свободное владение ПК и приложений. Опыт письменных переводов разной тематики.
Был на сайте: 4 дня назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
Перевод
2.339 за
слово
214 тыс слов 105 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Местоположение
Испания, Huelva
Обо мне
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
02:56 Был на сайте: 5 дней назад
100%
Качество
100%
Соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
Перевод
4.736 за
слово
276 тыс слов 341 проект
Тест пройден:
ИТ и телеком
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Miguel Sanchez Esteban
Miguel Sanchez Esteban
Перевод
4.502 за
слово
1 742 слова
Bruna Jones
Bruna Jones
Местоположение
Панама, Panama
Перевод
2.572 за
слово
98 тыс слов 7 проектов
Тест пройден:
Образование
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Политика и общество
Число пройденных тестов для разных компаний: 1
Laura Intile
Laura Intile
Местоположение
Аргентина, Manuel b. gonnet
Обо мне
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
22:56 Был на сайте: 4 дня назад
Собрать команду
фрилансеров
Фильтры
Язык оригинала
Язык перевода
Услуга
Специализации
Расширенный поиск