I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them.
I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
I've worked for a few decades as a translator and storyteller for governmental and quasi-governmental agencies before moving on to being a freelance translator and copywriter. Especially well-versed in human sciences, marketing, and information technology. I am almost native in Russian and also translate from German, French, Spanish, Italian, Dutch, and Polish.
Smartcat Senior Translator: https://goo.gl/qkHPbD
I received my B.A. in Russian from Arizona State University in 2014, where I graduated with the university's second-highest distinction (magna cum laude). In addition, I have extensive experience in translation, editing, and proofreading in a variety of fields. However, my main work areas include PR, marketing, IT, and other business materials.
A dedicated and hard-working individual with a combination of an impressive educational record and work experience in but not restricted to: translation and editing, teaching English, online marketing, copywriting, project and content management. Comfortable working with a wide range of project management and analytics tools.
An outgoing, caring personality and not afraid of hard work, I like to constantly challenge myself, striving to achieve the highest levels of success on every occasion. I relish the opportunity of being given positions both of responsibility and those within a team environment. I cope well under pressure and have a meticulous eye for detail.
Yandex: worked on localizing Yandex's English-language homepage, its services, and news releases.
Russia Today: worked as Senior Editor of RTD (documentary channel); responsible for crafting the channel's language standards, editing and proofreading content before pre-broadcast.
EXIAR (ЭКСАР): translator and editor for the Russia Government's export insurance agency
Thank you for looking at my page.
I am a language professional who loves a good translation experience. I have studied 3 languages, but my passion is Russian. I have been a Russian, English, French and Spanish teacher and I have been translating for 3 years. I began translating professionally in graduate school and am now a full-time freelancer.
I also edit and proofread, and work only into my native language, so I can guarantee that all my translations sound correct, natural and professional in the target language.
I have translated marketing materials, websites, maps, news articles, letters, medical and pharmaceutical documents, political opinion columns, essays, poems, stories, and certificates. I have learned Russian as a foreign language from the ground up and am very proud of that monumental feat! I also know French to near-native fluency from intensive study and immersion for many years.
If you are looking for a translation that has the smooth, natural sound of an experienced native speaker and the precision and accuracy of a grammar nerd, you've come to the right place. I focus on giving my clients the results they need when they need them. If I can't do the job perfectly, I will decline. If I have a question, I will ask. I would be honored to do business with you. Thank you!
I am a native English-speaking language editor/proofreader and former writing instructor with 6 years of professional experience in language services, and 10 years of university-level teaching experience.
Specialties: I have experience editing a broad range of subjects in both US and UK formats, including: published academic articles; medical, financial, and legal texts; software, technical, and industrial manuals; website content; and more.
I work with Microsoft Office 2010, Acrobat 7.0 Professional, OpenOffice (or LibreOffice), and CAT tools (Trados), and am able to handle all major Microsoft Office document formats, .pdf, .ttx, and .html files.
I am an English translator, editor and content writer offering worldwide service.
I translate, edit and ghostwrite some of the most popular stories across different websites, helping businesses and individuals express themselves as clearly and convincingly as possible. When translating, I RECREATE the original text, making it sound natural and pragmatic in the target language.
- 500.000+ words translated
- 1.000.000+ words edited
- 100.000+ words of content written and ghostwritten
- BA of Linguistics and Communication
- Mastered the art of IT project management (AR/VR) in agile techniques with a dedicated training course
My services include:
- Translation (Russian-English, Armenian-English)
- Editing (Russian-English, Armenian-English)
- Content writing
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies.
I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc.
I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips.
I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians.
I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages.
At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations.
Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies.
Qualifications, Linguistic, Legal, Finance.
Translation services: (Russian, English, German, Polish)
Services offered: Translation and proofreading language pairs:
from Russian to English,
from English to Russian
from Russian to German
from German into Russian
from Russian to Polish
from Polish into Russian
from English to Ukrainian
from Ukrainian to English
Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other.
Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
Факультет гуманитарных и общественных наук
Факультет гуманитарных и общественных наук
Originally from Almaty, Kazakhstan (Russian speaking), I have lived in the United States since 1996. I graduated high school in Midland, Texas, then received my first bachelors degree from Central Texas College, majoring in Computer Science. After several years, I went back to school to major in International Studies at the University of California in San Diego.
Passionate for languages and cultural learning, I have lived and studied in Morelia, Mexico and Barcelona, Spain.
I have worked as a freelance translator and localization expert since 2009 and have great knowledge in mobile game and app localization. Other projects throughout the years have included fiction, history and biography books, articles, and legal documents.
I translate Russian to English myself and run a team of ten other translators, who work in most popular European and Asian languages. Every member of the team is a native speaker of the language he/she works in.
I'm an experienced writer with a first class BA in journalism and creative writing. Having written everything from e-commerce copy to academic essays, I can translate, edit and adapt an extensive range of texts for my clients' delectation, including articles, scripts, novellas, blog posts (and other assorted web content), and even poetry.
Though raised in England, I work part-time as an English Teacher in Russia with all levels up to advanced. Therefore, I have a finely honed grasp of the intricacies of the language and plenty of experience editing and re-shaping the written work of non-native writers.
Having worked for various online businesses, I have written and proofread web content in abundance using different CMS platforms (including Magento and Wordpress). I can also write basic web codes (up-to-date HTML and CSS3).
I'm a native speaker of English from the United States, and I have also lived in Estonia and Russia. I graduated from the University of Pennsylvania in 2018 with a degree in Slavic studies and am currently a graduate student at the University of Tartu in Slavic philology.
Since 2016 I've worked as a researcher and translator, using Russian, German and English. My speciality is translation of academic texts between Russian and English.
Я носитель английского языка из США и жила в Эстонии и России. Я филолог по образованию, окончила факультет славянских исследований Пенсильванского университета в 2018 году и сейчас учусь в магистратуре Тартуского университета по славянской филологии.
С 2016 г. я работаю исследователем и переводчиком, работаю с русским, английским и немецким языками. Основное направление переводов – научные тексты, с русского на английский и обратно.
MOBILE GAME AND MARKETING LOCALIZATION EXPERT
I can turn your creative content into pitch-perfect English.
I’m a Moscow-based native U.S. English speaker with a Master of Arts in Russian literature (University of Oregon). Don't settle for the headache of "Runglish" when you need real English! I know how to capture, entertain and communicate with any audience in a clear and natural voice.
I'm from Guyana where our native language is English but I've been studying in Moscow,Russia for the past 7 years in Russian medium. During those 7 years in Russia I obtained my MD and also a diploma in Translation Russian/English. Currently I'm continuing to do my Medical Residency in Moscow. That being said, I'm quite professional at translating to/from Russian/English especially in the medical and pharmaceutical field. Over the past 3-4 years I've been doing unofficial written and oral translations for various persons and companies in the medical field and I also worked as a teacher of English to Russians for about 1 year.
Hello! My name is Dr. April Stines and I am an experienced Russian-English & German-English translator/proofreader. I've been working in the translation industry for many years. My specialization is in academic texts, legal documents and literature, but I cover many areas of translation: from blockchain to video games. A little about myself. I'm from the US, but reside in Moscow, Russia and have a PhD in Slavic & East European Studies.
I have a M.A. degree in Russian language, literature and linguistics from the University of Arizona, and my translations are read by undergraduate university students across the United States in the pages of _The Russia Reader_ (Duke University Press, 2010). I have also completed three years of German-language study at the University of Arizona. I worked extensively for over four years on the Russian 2014 Winter Olympics Project by translating a variety of documents, ranging from press releases and brochures to technical construction diagrams of the Olympic facilities. If you watched any of the English-language broadcasts of the Opening Ceremony on February 7, 2014, then you would have heard some of my translations of the speeches of officials as read by the TV commentators.
I have also contributed translations of marketing materials that advance the business goals of major companies active in both Russia and Germany. For example, last fall I translated the annual report of a major Russia-based steel producer targeted at investors. I have also recently translated the clothing catalog of a German manufacturer of music merchandise.
Let me help you tackle your next translation or proofreading project. Using my cultural knowledge and academic training, I can help you avoid embarrassing mistranslations that can be hard to avoid when dealing with texts not just written in another language, but produced by a different culture.
My home office computer equipment includes two laptop computers (a Mac and a PC, allowing me to run a variety of CAT software, including SDL Trados Studio 2014). I perform daily backups, and I have high-speed Internet access. With each freelance project I undertake, I guarantee high quality work delivered on or before the deadline and prompt responses to your phone calls and e-mails.
I have had experience in translating legal/medical/business documents. I am currently translating a fiction novel in my spare time. I have also had experience in teaching both languages for over four years. As a result, I understand the grammar structures of both languages well.
I am an American with 13+ years experience in the Russian Federation and a well-honed ability to render Russian (or "Russian-sounding English") into English as a native speaker would expect to hear or read it.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
I have vast professional experience in legal and medical translation and proofreading, as well as conversion of texts from one 'flavour' of English to another. I am quick to respond and always deliver before the deadline.
I am a student currently studying and living in Germany. I enjoy translating on the side both as a hobby as well as a steady source of income. I consider Russian, English and French as my mother tongues. Furthermore, I am a fluent speaker of German, Turkish, Italian and Spanish and gladly translate from these languages.
I write translations in fluent and idiomatic American English. I can also edit the texts of others to iron out any mistakes in usage, grammar, and style. I pride myself in producing work that is fully nativized and can stand independently of the source text.
Over 30 years professional experience (24 in Moscow), including 12 practicing law (in US and Russia), two years as attaché at U.S. Embassy, Moscow, 6 years as Open World Program Officer/Senior Program Officer for American Councils in Moscow, and many years as Freelance Translator and Teacher of English as Foreign Language. Translating/editing for legal/consulting company Awara Group. Native English and fluent Russian with some French. Very proficient with numerous computer programs, including skills in database and spreadsheet creation and management. All but 18 months of 1991-2018 spent living and working in Moscow.
I am an experienced, highly-proficient, intuitive, and professional Translator. I love language and linguistics. I specialize in Spanish to English and Russian to English translation, transcription (audio and document), proofreading, and post-editing. I started my translation career as a young soldier in the United States Army learning Russian and since then my career has seen me translate Spanish, both European and Latin American, in a variety of subjects and with clients like the Federal Bureau of Investigation and General Dynamics Information Technology. My interests include learning French and Italian, the latter which I can read with some proficiency. My English proficiency as a native speaker reflects my advance education, having scored a 4+ out of 5 on the Defense Language Aptitude Battery, one of the most difficult language tests in the United States.
I would be honored to assist you in meeting your translation and/or transcription goals.
Canadian native( French, German - English), with nine years of experience, I have handled extensive volumes of creative and marketing translations for the tourism/hospitality, automotive, sports, and consumer electronics industries. My translations have been used by some of the world's top brands including Nike, McLaren Automotive, Infiniti, Marriott, Yamaha, pinnacle sports and many more.
9 YEARS AND OVER 3 MILLION WORDS TRANSLATED
AND STILL COUNTING
I have translated over 3 million words of product brochures and catalogs, ads and commercial banners copy, press releases, Website contents, hotel and tourist site descriptions, terms and conditions, surveys, contracts, courses and staff training material, device user guides, Christian and general non-fiction , books etc
My name is Victor Soku ,a third year Bachelor of Science student pursuing Economics of Maritime Engineering in Saint Petersburg Maritime University,Russia. I am also a full time English Teacher both in my University and also part time teacher in an English school.My hobbies are reading and I as well organizes talk shows on weekends. I love travelling and interacting with people.
A professional, creative. enthusiastic and passionate Russian-English Translator with 8+ years of sound practical working experience. Proven records of excellent translation, proofreading and editing of various works/projects in IT, science and various fields of engineering, sports, travel. etc. Fluent in English, Russian, French and Igbo languages. Can travel internationally for different projects.
I am currently doing a master's program in translation and interpreting (consecutive and simultaneous) at Moscow State University. The aim of this program is to prepare us for a career in interpreting in the context of international organizations, so we work with three of the official UN languages: English, Russian and French. I am fluent in both Russian and English since I grew up in a bilingual environment, and have a thorough understanding of written French.
I have previously translated many texts for free - for friends and personal practice alike. However, recently I have begun looking for ways to turn translation and interpreting from a hobby, or just something I do to help out friends, into a profitable activity.
My most recent achievement was getting an opportunity to interpret (simultaneously) at the Inclusive Dance Festival, an annual, international dancing event that takes place in Moscow, during which I had to interpret speeches by festival hosts and jury members.
I'm a native English/Russian/Arabic speaker. English being my first language, my default is translating from Russian/Arabic to English.
Я носитель языков русского, арабского, и английского. Так как английский мой первый язык я перевожу с русского или арабского на английский.
نا متحدث اللغة الروسية والعربية والإنجليزية. لأن اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى انا اترجم من الروسية أو العربية الى الإنجليزية.